HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In
||
4:24
۞وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ
wal-muh'sanatu
And (prohibited are) the ones who are married
مِنَ
mina
of
ٱلنِّسَآءِ
al-nisai
the women
إِلَّا
illa
except
مَا
ma
whom
مَلَكَتۡ
malakat
you possess
أَيۡمَٰنُكُمۡۖ
aymanukum
rightfully
كِتَٰبَ
kitaba
Decree
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
عَلَيۡكُمۡۚ
alaykum
upon you
وَأُحِلَّ
wa-uhilla
And are lawful
لَكُم
lakum
to you
مَّا
ma
what
وَرَآءَ
waraa
(is) beyond
ذَٰلِكُمۡ
dhalikum
that
أَن
an
that
تَبۡتَغُواْ
tabtaghu
you seek
بِأَمۡوَٰلِكُم
bi-amwalikum
with your wealth
مُّحۡصِنِينَ
muh'sinina
desiring to be chaste
غَيۡرَ
ghayra
not
مُسَٰفِحِينَۚ
musafihina
(to be) lustful
فَمَا
fama
So what
ٱسۡتَمۡتَعۡتُم
is'tamta'tum
you benefit[ed]
بِهِۦ
bihi
of it
مِنۡهُنَّ
min'hunna
from them
فَـَٔاتُوهُنَّ
faatuhunna
so you give them
أُجُورَهُنَّ
ujurahunna
their bridal due
فَرِيضَةٗۚ
faridatan
(as) an obligation
وَلَا
wala
And (there is) no
جُنَاحَ
junaha
sin
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
on you
فِيمَا
fima
concerning what
تَرَٰضَيۡتُم
taradaytum
you mutually agree
بِهِۦ
bihi
of it
مِنۢ
min
from
بَعۡدِ
ba'di
beyond
ٱلۡفَرِيضَةِۚ
al-faridati
the obligation
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
كَانَ
kana
is
عَلِيمًا
aliman
All-Knowing
حَكِيمٗا
hakiman
All-Wise
٢٤
4:25
وَمَن
waman
And whoever
لَّمۡ
lam
(is) not
يَسۡتَطِعۡ
yastati'
able to
مِنكُمۡ
minkum
among you
طَوۡلًا
tawlan
afford
أَن
an
to
يَنكِحَ
yankiha
marry
ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ
al-muh'sanati
the free chaste
ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ
al-mu'minati
[the] believing women
فَمِن
famin
then (marry) from
مَّا
ma
what
مَلَكَتۡ
malakat
possess[ed]
أَيۡمَٰنُكُم
aymanukum
your right hands
مِّن
min
of
فَتَيَٰتِكُمُ
fatayatikumu
your slave girls
ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۚ
al-mu'minati
(of) the believers
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
أَعۡلَمُ
a'lamu
knows best
بِإِيمَٰنِكُمۚ
biimanikum
about your faith
بَعۡضُكُم
ba'dukum
You
مِّنۢ
min
(are) from
بَعۡضٖۚ
ba'din
(one) another
فَٱنكِحُوهُنَّ
fa-inkihuhunna
So marry them
بِإِذۡنِ
bi-idh'ni
with (the) permission
أَهۡلِهِنَّ
ahlihinna
(of) their family
وَءَاتُوهُنَّ
waatuhunna
and give them
أُجُورَهُنَّ
ujurahunna
their bridal due
بِٱلۡمَعۡرُوفِ
bil-ma'rufi
in a fair manner
مُحۡصَنَٰتٍ
muh'sanatin
(They should be) chaste
غَيۡرَ
ghayra
not
مُسَٰفِحَٰتٖ
musafihatin
those who commit immorality
وَلَا
wala
and not
مُتَّخِذَٰتِ
muttakhidhati
those who take
أَخۡدَانٖۚ
akhdanin
secret lovers
فَإِذَآ
fa-idha
Then when
أُحۡصِنَّ
uh'sinna
they are married
فَإِنۡ
fa-in
and if
أَتَيۡنَ
atayna
they commit
بِفَٰحِشَةٖ
bifahishatin
adultery
فَعَلَيۡهِنَّ
fa'alayhinna
then for them
نِصۡفُ
nis'fu
(is) half
مَا
ma
(of) what
عَلَى
ala
(is) on
ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ
al-muh'sanati
the free chaste women
مِنَ
mina
of
ٱلۡعَذَابِۚ
al-'adhabi
the punishment
ذَٰلِكَ
dhalika
That
لِمَنۡ
liman
(is) for whoever
خَشِيَ
khashiya
fears
ٱلۡعَنَتَ
al-'anata
committing sin
مِنكُمۡۚ
minkum
among you
وَأَن
wa-an
and that
تَصۡبِرُواْ
tasbiru
you be patient
خَيۡرٞ
khayrun
(is) better
لَّكُمۡۗ
lakum
for you
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
غَفُورٞ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
rahimun
Most Merciful
٢٥
4:26
يُرِيدُ
yuridu
Wishes
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
لِيُبَيِّنَ
liyubayyina
to make clear
لَكُمۡ
lakum
to you
وَيَهۡدِيَكُمۡ
wayahdiyakum
and to guide you
سُنَنَ
sunana
(to) ways
ٱلَّذِينَ
alladhina
(of) those
مِن
min
from
قَبۡلِكُمۡ
qablikum
before you
وَيَتُوبَ
wayatuba
and (to) accept repentance
عَلَيۡكُمۡۗ
alaykum
from you
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
عَلِيمٌ
alimun
(is) All-Knowing
حَكِيمٞ
hakimun
All-Wise
٢٦
Page 83
4:27
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
يُرِيدُ
yuridu
wishes
أَن
an
to
يَتُوبَ
yatuba
accept repentance
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
from you
وَيُرِيدُ
wayuridu
but wish
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
يَتَّبِعُونَ
yattabi'una
follow
ٱلشَّهَوَٰتِ
al-shahawati
the passions
أَن
an
that
تَمِيلُواْ
tamilu
you deviate
مَيۡلًا
maylan
(into) a deviation
عَظِيمٗا
aziman
great
٢٧
4:28
يُرِيدُ
yuridu
Wishes
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
أَن
an
to
يُخَفِّفَ
yukhaffifa
lighten
عَنكُمۡۚ
ankum
for you
وَخُلِقَ
wakhuliqa
and was created
ٱلۡإِنسَٰنُ
al-insanu
the mankind
ضَعِيفٗا
da'ifan
weak
٢٨
4:29
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you
ٱلَّذِينَ
alladhina
who
ءَامَنُواْ
amanu
believe[d]
لَا
la
(Do) not
تَأۡكُلُوٓاْ
takulu
eat
أَمۡوَٰلَكُم
amwalakum
your wealth
بَيۡنَكُم
baynakum
between yourselves
بِٱلۡبَٰطِلِ
bil-batili
unjustly
إِلَّآ
illa
But
أَن
an
that
تَكُونَ
takuna
(there) be
تِجَٰرَةً
tijaratan
business
عَن
an
on
تَرَاضٖ
taradin
mutual consent
مِّنكُمۡۚ
minkum
among you
وَلَا
wala
And (do) not
تَقۡتُلُوٓاْ
taqtulu
kill
أَنفُسَكُمۡۚ
anfusakum
yourselves
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
كَانَ
kana
is
بِكُمۡ
bikum
to you
رَحِيمٗا
rahiman
Most Merciful
٢٩
4:30
وَمَن
waman
And whoever
يَفۡعَلۡ
yaf 'al
does
ذَٰلِكَ
dhalika
that
عُدۡوَٰنٗا
ud'wanan
(in) aggression
وَظُلۡمٗا
wazul'man
and injustice
فَسَوۡفَ
fasawfa
then soon
نُصۡلِيهِ
nus'lihi
We (will) cast him
نَارٗاۚ
naran
(into) a Fire
وَكَانَ
wakana
And is
ذَٰلِكَ
dhalika
that
عَلَى
ala
for
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
يَسِيرًا
yasiran
easy
٣٠
4:31
إِن
in
If
تَجۡتَنِبُواْ
tajtanibu
you avoid
كَبَآئِرَ
kabaira
great (sins)
مَا
ma
(of) what
تُنۡهَوۡنَ
tun'hawna
you are forbidden
عَنۡهُ
anhu
from [it]
نُكَفِّرۡ
nukaffir
We will remove
عَنكُمۡ
ankum
from you
سَيِّـَٔاتِكُمۡ
sayyiatikum
your evil deeds
وَنُدۡخِلۡكُم
wanud'khil'kum
and We will admit you
مُّدۡخَلٗا
mud'khalan
(to) an entrance
كَرِيمٗا
kariman
noble
٣١
4:32
وَلَا
wala
And (do) not
تَتَمَنَّوۡاْ
tatamannaw
covet
مَا
ma
what
فَضَّلَ
faddala
(has) bestowed
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
بِهِۦ
bihi
[with it]
بَعۡضَكُمۡ
ba'dakum
some of you
عَلَىٰ
ala
over
بَعۡضٖۚ
ba'din
others
لِّلرِّجَالِ
lilrrijali
For men
نَصِيبٞ
nasibun
(is) a share
مِّمَّا
mimma
of what
ٱكۡتَسَبُواْۖ
ik'tasabu
they earned
وَلِلنِّسَآءِ
walilnnisai
and for women
نَصِيبٞ
nasibun
(is) a share
مِّمَّا
mimma
of what
ٱكۡتَسَبۡنَۚ
ik'tasabna
they earned
وَسۡـَٔلُواْ
wasalu
And ask
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
مِن
min
of
فَضۡلِهِۦٓۚ
fadlihi
His bounty
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
كَانَ
kana
is
بِكُلِّ
bikulli
of every
شَيۡءٍ
shayin
thing
عَلِيمٗا
aliman
All-Knower
٣٢
4:33
وَلِكُلّٖ
walikullin
And for all
جَعَلۡنَا
ja'alna
We (have) made
مَوَٰلِيَ
mawaliya
heirs
مِمَّا
mimma
of what
تَرَكَ
taraka
(is) left
ٱلۡوَٰلِدَانِ
al-walidani
(by) the parents
وَٱلۡأَقۡرَبُونَۚ
wal-aqrabuna
and the relatives
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those whom
عَقَدَتۡ
aqadat
pledged
أَيۡمَٰنُكُمۡ
aymanukum
your right hands
فَـَٔاتُوهُمۡ
faatuhum
then give them
نَصِيبَهُمۡۚ
nasibahum
their share
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
كَانَ
kana
is
عَلَىٰ
ala
over
كُلِّ
kulli
every
شَيۡءٖ
shayin
thing
شَهِيدًا
shahidan
a Witness
٣٣
Page 84
4:34
ٱلرِّجَالُ
al-rijalu
[The] men
قَوَّٰمُونَ
qawwamuna
(are) protectors
عَلَى
ala
of
ٱلنِّسَآءِ
al-nisai
the women
بِمَا
bima
because
فَضَّلَ
faddala
(has) bestowed
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
بَعۡضَهُمۡ
ba'dahum
some of them
عَلَىٰ
ala
over
بَعۡضٖ
ba'din
others
وَبِمَآ
wabima
and because
أَنفَقُواْ
anfaqu
they spend
مِنۡ
min
from
أَمۡوَٰلِهِمۡۚ
amwalihim
their wealth
فَٱلصَّٰلِحَٰتُ
fal-salihatu
So the righteous women
قَٰنِتَٰتٌ
qanitatun
(are) obedient
حَٰفِظَٰتٞ
hafizatun
guarding
لِّلۡغَيۡبِ
lil'ghaybi
in the unseen
بِمَا
bima
that which
حَفِظَ
hafiza
(orders) them to guard
ٱللَّهُۚ
al-lahu
(by) Allah
وَٱلَّٰتِي
wa-allati
And those (from) whom
تَخَافُونَ
takhafuna
you fear
نُشُوزَهُنَّ
nushuzahunna
their ill-conduct
فَعِظُوهُنَّ
fa'izuhunna
then advise them
وَٱهۡجُرُوهُنَّ
wa-uh'juruhunna
and forsake them
فِي
fi
in
ٱلۡمَضَاجِعِ
al-madaji'i
the bed
وَٱضۡرِبُوهُنَّۖ
wa-id'ribuhunna
and [finally] strike them
فَإِنۡ
fa-in
Then if
أَطَعۡنَكُمۡ
ata'nakum
they obey you
فَلَا
fala
then (do) not
تَبۡغُواْ
tabghu
seek
عَلَيۡهِنَّ
alayhinna
against them
سَبِيلًاۗ
sabilan
a way
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
كَانَ
kana
is
عَلِيّٗا
aliyyan
Most High
كَبِيرٗا
kabiran
Most Great
٣٤
4:35
وَإِنۡ
wa-in
And if
خِفۡتُمۡ
khif'tum
you fear
شِقَاقَ
shiqaqa
a dissension
بَيۡنِهِمَا
baynihima
between (the) two of them
فَٱبۡعَثُواْ
fa-ib'athu
then send
حَكَمٗا
hakaman
an arbitrator
مِّنۡ
min
from
أَهۡلِهِۦ
ahlihi
his family
وَحَكَمٗا
wahakaman
and an arbitrator
مِّنۡ
min
from
أَهۡلِهَآ
ahliha
her family
إِن
in
If
يُرِيدَآ
yurida
they both wish
إِصۡلَٰحٗا
is'lahan
reconciliation
يُوَفِّقِ
yuwaffiqi
will cause reconciliation
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
بَيۡنَهُمَآۗ
baynahuma
between both of them
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
كَانَ
kana
is
عَلِيمًا
aliman
All-Knower
خَبِيرٗا
khabiran
All-Aware
٣٥
4:36
۞وَٱعۡبُدُواْ
wa-u'budu
And worship
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَلَا
wala
And (do) not
تُشۡرِكُواْ
tush'riku
associate
بِهِۦ
bihi
with Him
شَيۡـٔٗاۖ
shayan
anything
وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ
wabil-walidayni
and to the parents
إِحۡسَٰنٗا
ih'sanan
(do) good
وَبِذِي
wabidhi
and with
ٱلۡقُرۡبَىٰ
al-qur'ba
the relatives
وَٱلۡيَتَٰمَىٰ
wal-yatama
and the orphans
وَٱلۡمَسَٰكِينِ
wal-masakini
and the needy
وَٱلۡجَارِ
wal-jari
and the neighbor
ذِي
dhi
(who is)
ٱلۡقُرۡبَىٰ
al-qur'ba
near
وَٱلۡجَارِ
wal-jari
and the neighbor
ٱلۡجُنُبِ
al-junubi
(who is) farther away
وَٱلصَّاحِبِ
wal-sahibi
and the companion
بِٱلۡجَنۢبِ
bil-janbi
by your side
وَٱبۡنِ
wa-ib'ni
and the
ٱلسَّبِيلِ
al-sabili
traveler
وَمَا
wama
and what
مَلَكَتۡ
malakat
possess[ed]
أَيۡمَٰنُكُمۡۗ
aymanukum
your right hands
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَا
la
(does) not
يُحِبُّ
yuhibbu
love
مَن
man
(the one) who
كَانَ
kana
is
مُخۡتَالٗا
mukh'talan
[a] proud
فَخُورًا
fakhuran
(and) [a] boastful
٣٦
4:37
ٱلَّذِينَ
alladhina
Those who
يَبۡخَلُونَ
yabkhaluna
are stingy
وَيَأۡمُرُونَ
wayamuruna
and order
ٱلنَّاسَ
al-nasa
the people
بِٱلۡبُخۡلِ
bil-bukh'li
[of] stinginess
وَيَكۡتُمُونَ
wayaktumuna
and hide
مَآ
ma
what
ءَاتَىٰهُمُ
atahumu
(has) given them
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
مِن
min
of
فَضۡلِهِۦۗ
fadlihi
His Bounty
وَأَعۡتَدۡنَا
wa-a'tadna
and We (have) prepared
لِلۡكَٰفِرِينَ
lil'kafirina
for the disbelievers
عَذَابٗا
adhaban
a punishment
مُّهِينٗا
muhinan
humiliating
٣٧
Page 85
4:38
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
يُنفِقُونَ
yunfiquna
spend
أَمۡوَٰلَهُمۡ
amwalahum
their wealth
رِئَآءَ
riaa
to be seen
ٱلنَّاسِ
al-nasi
(by) the people
وَلَا
wala
and not
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
they believe
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
وَلَا
wala
and not
بِٱلۡيَوۡمِ
bil-yawmi
in the Day
ٱلۡأٓخِرِۗ
al-akhiri
the Last
وَمَن
waman
and whoever
يَكُنِ
yakuni
has
ٱلشَّيۡطَٰنُ
al-shaytanu
the Shaitaan
لَهُۥ
lahu
for him
قَرِينٗا
qarinan
(as) companion
فَسَآءَ
fasaa
then evil
قَرِينٗا
qarinan
(is he as) a companion
٣٨
4:39
وَمَاذَا
wamadha
And what
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
(is) against them
لَوۡ
law
if
ءَامَنُواْ
amanu
they believed
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
وَٱلۡيَوۡمِ
wal-yawmi
and the Day
ٱلۡأٓخِرِ
al-akhiri
the Last
وَأَنفَقُواْ
wa-anfaqu
and spent
مِمَّا
mimma
from what
رَزَقَهُمُ
razaqahumu
(has) provided them
ٱللَّهُۚ
al-lahu
Allah
وَكَانَ
wakana
And is
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
بِهِمۡ
bihim
about them
عَلِيمًا
aliman
All-Knower
٣٩
4:40
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَا
la
(does) not
يَظۡلِمُ
yazlimu
wrong
مِثۡقَالَ
mith'qala
(as much as) weight
ذَرَّةٖۖ
dharratin
(of) an atom
وَإِن
wa-in
And if
تَكُ
taku
there is
حَسَنَةٗ
hasanatan
a good
يُضَٰعِفۡهَا
yuda'if'ha
He doubles it
وَيُؤۡتِ
wayu'ti
and gives
مِن
min
from
لَّدُنۡهُ
ladun'hu
near Him
أَجۡرًا
ajran
a reward
عَظِيمٗا
aziman
great
٤٠
4:41
فَكَيۡفَ
fakayfa
So how (will it be)
إِذَا
idha
when
جِئۡنَا
ji'na
We bring
مِن
min
from
كُلِّ
kulli
every
أُمَّةِۭ
ummatin
nation
بِشَهِيدٖ
bishahidin
a witness
وَجِئۡنَا
waji'na
and We bring
بِكَ
bika
you
عَلَىٰ
ala
against
هَٰٓؤُلَآءِ
haulai
these (people)
شَهِيدٗا
shahidan
(as) a witness
٤١
4:42
يَوۡمَئِذٖ
yawma-idhin
(On) that Day
يَوَدُّ
yawaddu
will wish
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieved
وَعَصَوُاْ
wa'asawu
and disobeyed
ٱلرَّسُولَ
al-rasula
the Messenger
لَوۡ
law
if
تُسَوَّىٰ
tusawwa
was leveled
بِهِمُ
bihimu
with them
ٱلۡأَرۡضُ
al-ardu
the earth
وَلَا
wala
and not
يَكۡتُمُونَ
yaktumuna
they will (be able to) hide
ٱللَّهَ
al-laha
(from) Allah
حَدِيثٗا
hadithan
(any) statement
٤٢
4:43
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you
ٱلَّذِينَ
alladhina
who
ءَامَنُواْ
amanu
believe[d]
لَا
la
(Do) not
تَقۡرَبُواْ
taqrabu
go near
ٱلصَّلَوٰةَ
al-salata
the prayer
وَأَنتُمۡ
wa-antum
while you
سُكَٰرَىٰ
sukara
(are) intoxicated
حَتَّىٰ
hatta
until
تَعۡلَمُواْ
ta'lamu
you know
مَا
ma
what
تَقُولُونَ
taquluna
you are saying
وَلَا
wala
and not
جُنُبًا
junuban
(when you are) impure
إِلَّا
illa
except
عَابِرِي
abiri
(when) passing
سَبِيلٍ
sabilin
(through) a way
حَتَّىٰ
hatta
until
تَغۡتَسِلُواْۚ
taghtasilu
you have bathed
وَإِن
wa-in
And if
كُنتُم
kuntum
you are
مَّرۡضَىٰٓ
marda
ill
أَوۡ
aw
or
عَلَىٰ
ala
on
سَفَرٍ
safarin
a journey
أَوۡ
aw
or
جَآءَ
jaa
came
أَحَدٞ
ahadun
one
مِّنكُم
minkum
of you
مِّنَ
mina
from
ٱلۡغَآئِطِ
al-ghaiti
the toilet
أَوۡ
aw
or
لَٰمَسۡتُمُ
lamastumu
you have touched
ٱلنِّسَآءَ
al-nisaa
the women
فَلَمۡ
falam
and not
تَجِدُواْ
tajidu
you find
مَآءٗ
maan
water
فَتَيَمَّمُواْ
fatayammamu
then do tayammum
صَعِيدٗا
sa'idan
(with) earth
طَيِّبٗا
tayyiban
clean
فَٱمۡسَحُواْ
fa-im'sahu
and wipe (with it)
بِوُجُوهِكُمۡ
biwujuhikum
your faces
وَأَيۡدِيكُمۡۗ
wa-aydikum
and your hands
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
كَانَ
kana
is
عَفُوًّا
afuwwan
Oft-Pardoning
غَفُورًا
ghafuran
Oft-Forgiving
٤٣
4:44
أَلَمۡ
alam
Did not
تَرَ
tara
you see
إِلَى
ila
[towards]
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
أُوتُواْ
utu
were given
نَصِيبٗا
nasiban
a portion
مِّنَ
mina
of
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
the Book
يَشۡتَرُونَ
yashtaruna
purchasing
ٱلضَّلَٰلَةَ
al-dalalata
[the] error
وَيُرِيدُونَ
wayuriduna
and wishing
أَن
an
that
تَضِلُّواْ
tadillu
you stray
ٱلسَّبِيلَ
al-sabila
(from) the way
٤٤
Page 86
4:45
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
أَعۡلَمُ
a'lamu
knows better
بِأَعۡدَآئِكُمۡۚ
bi-a'daikum
about your enemies
وَكَفَىٰ
wakafa
and (is) sufficient
بِٱللَّهِ
bil-lahi
Allah
وَلِيّٗا
waliyyan
(as) a Protector
وَكَفَىٰ
wakafa
and sufficient
بِٱللَّهِ
bil-lahi
(is) Allah
نَصِيرٗا
nasiran
(as) a Helper
٤٥
4:46
مِّنَ
mina
Of
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
هَادُواْ
hadu
are Jews
يُحَرِّفُونَ
yuharrifuna
they distort
ٱلۡكَلِمَ
al-kalima
the words
عَن
an
from
مَّوَاضِعِهِۦ
mawadi'ihi
their places
وَيَقُولُونَ
wayaquluna
and they say
سَمِعۡنَا
sami'na
We hear[d]
وَعَصَيۡنَا
wa'asayna
and we disobey[ed]
وَٱسۡمَعۡ
wa-is'ma'
and Hear
غَيۡرَ
ghayra
not
مُسۡمَعٖ
mus'ma'in
to be heard
وَرَٰعِنَا
wara'ina
and Raina
لَيَّۢا
layyan
twisting
بِأَلۡسِنَتِهِمۡ
bi-alsinatihim
[with] their tongues
وَطَعۡنٗا
wata'nan
and defaming
فِي
fi
[in]
ٱلدِّينِۚ
al-dini
the religion
وَلَوۡ
walaw
And if
أَنَّهُمۡ
annahum
[that] they
قَالُواْ
qalu
(had) said
سَمِعۡنَا
sami'na
We hear[d]
وَأَطَعۡنَا
wa-ata'na
and we obey[ed]
وَٱسۡمَعۡ
wa-is'ma'
and Hear
وَٱنظُرۡنَا
wa-unzur'na
and look (at) us
لَكَانَ
lakana
surely it (would) have been
خَيۡرٗا
khayran
better
لَّهُمۡ
lahum
for them
وَأَقۡوَمَ
wa-aqwama
and more suitable
وَلَٰكِن
walakin
[And] but
لَّعَنَهُمُ
la'anahumu
cursed them
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
بِكُفۡرِهِمۡ
bikuf'rihim
for their disbelief
فَلَا
fala
so not
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
they believe
إِلَّا
illa
except
قَلِيلٗا
qalilan
a few
٤٦
4:47
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you
ٱلَّذِينَ
alladhina
who
أُوتُواْ
utu
(have) been given
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the Book
ءَامِنُواْ
aminu
believe
بِمَا
bima
in what
نَزَّلۡنَا
nazzalna
We (have) revealed
مُصَدِّقٗا
musaddiqan
confirming
لِّمَا
lima
what is
مَعَكُم
ma'akum
with you
مِّن
min
from
قَبۡلِ
qabli
before
أَن
an
[that]
نَّطۡمِسَ
natmisa
We efface
وُجُوهٗا
wujuhan
faces
فَنَرُدَّهَا
fanaruddaha
and turn them
عَلَىٰٓ
ala
on
أَدۡبَارِهَآ
adbariha
their backs
أَوۡ
aw
or
نَلۡعَنَهُمۡ
nal'anahum
We curse them
كَمَا
kama
as
لَعَنَّآ
la'anna
We cursed
أَصۡحَٰبَ
ashaba
companions
ٱلسَّبۡتِۚ
al-sabti
(of) the Sabbath
وَكَانَ
wakana
And is
أَمۡرُ
amru
(the) command
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
مَفۡعُولًا
maf'ulan
(always) executed
٤٧
4:48
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَا
la
(does) not
يَغۡفِرُ
yaghfiru
forgive
أَن
an
that
يُشۡرَكَ
yush'raka
partners be associated
بِهِۦ
bihi
with Him
وَيَغۡفِرُ
wayaghfiru
but He forgives
مَا
ma
from
دُونَ
duna
other than
ذَٰلِكَ
dhalika
that
لِمَن
liman
for whom
يَشَآءُۚ
yashau
He wills
وَمَن
waman
And whoever
يُشۡرِكۡ
yush'rik
associates partners
بِٱللَّهِ
bil-lahi
with Allah
فَقَدِ
faqadi
then surely
ٱفۡتَرَىٰٓ
if'tara
he has fabricated
إِثۡمًا
ith'man
a sin
عَظِيمًا
aziman
tremendous
٤٨
4:49
أَلَمۡ
alam
Do not
تَرَ
tara
you see
إِلَى
ila
[towards]
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
يُزَكُّونَ
yuzakkuna
claim purity
أَنفُسَهُمۚ
anfusahum
(for) themselves
بَلِ
bali
Nay
ٱللَّهُ
al-lahu
(it is) Allah
يُزَكِّي
yuzakki
He purifies
مَن
man
whom
يَشَآءُ
yashau
He wills
وَلَا
wala
and not
يُظۡلَمُونَ
yuz'lamuna
they will be wronged
فَتِيلًا
fatilan
(even as much as) a hair on a date-seed
٤٩
4:50
ٱنظُرۡ
unzur
See
كَيۡفَ
kayfa
how
يَفۡتَرُونَ
yaftaruna
they invent
عَلَى
ala
about
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
ٱلۡكَذِبَۖ
al-kadhiba
[the] lie
وَكَفَىٰ
wakafa
and sufficient
بِهِۦٓ
bihi
is it
إِثۡمٗا
ith'man
(as) a sin
مُّبِينًا
mubinan
manifest
٥٠
4:51
أَلَمۡ
alam
Do not
تَرَ
tara
you see
إِلَى
ila
[towards]
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
أُوتُواْ
utu
were given
نَصِيبٗا
nasiban
a portion
مِّنَ
mina
of
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
the Book
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
They believe
بِٱلۡجِبۡتِ
bil-jib'ti
in the superstition
وَٱلطَّٰغُوتِ
wal-taghuti
and the false deities
وَيَقُولُونَ
wayaquluna
and they say
لِلَّذِينَ
lilladhina
for those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve[d]
هَٰٓؤُلَآءِ
haulai
These
أَهۡدَىٰ
ahda
(are) better guided
مِنَ
mina
than
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe[d]
سَبِيلًا
sabilan
(as to the) way
٥١
Page 87
4:52
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
ٱلَّذِينَ
alladhina
(are) the ones
لَعَنَهُمُ
la'anahumu
(who have been) cursed
ٱللَّهُۖ
al-lahu
(by) Allah
وَمَن
waman
and whoever
يَلۡعَنِ
yal'ani
(is) cursed
ٱللَّهُ
al-lahu
(by) Allah
فَلَن
falan
then never
تَجِدَ
tajida
will you find
لَهُۥ
lahu
for him
نَصِيرًا
nasiran
(any) helper
٥٢
4:53
أَمۡ
am
Or
لَهُمۡ
lahum
for them
نَصِيبٞ
nasibun
(is) a share
مِّنَ
mina
of
ٱلۡمُلۡكِ
al-mul'ki
the Kingdom
فَإِذٗا
fa-idhan
Then
لَّا
la
not would
يُؤۡتُونَ
yu'tuna
they give
ٱلنَّاسَ
al-nasa
the people
نَقِيرًا
naqiran
(even as much as the) speck on a date seed
٥٣
4:54
أَمۡ
am
Or
يَحۡسُدُونَ
yahsuduna
are they jealous
ٱلنَّاسَ
al-nasa
(of) the people
عَلَىٰ
ala
for
مَآ
ma
what
ءَاتَىٰهُمُ
atahumu
gave them
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
مِن
min
from
فَضۡلِهِۦۖ
fadlihi
His Bounty
فَقَدۡ
faqad
But surely
ءَاتَيۡنَآ
atayna
We gave
ءَالَ
ala
(the) family
إِبۡرَٰهِيمَ
ib'rahima
(of) Ibrahim
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the Book
وَٱلۡحِكۡمَةَ
wal-hik'mata
and [the] wisdom
وَءَاتَيۡنَٰهُم
waataynahum
and [We] gave them
مُّلۡكًا
mul'kan
a kingdom
عَظِيمٗا
aziman
great
٥٤
4:55
فَمِنۡهُم
famin'hum
Then of them
مَّنۡ
man
(are some) who
ءَامَنَ
amana
believed
بِهِۦ
bihi
in him
وَمِنۡهُم
wamin'hum
and of them
مَّن
man
(are some) who
صَدَّ
sadda
turned away
عَنۡهُۚ
anhu
from him
وَكَفَىٰ
wakafa
and sufficient
بِجَهَنَّمَ
bijahannama
(is) Hell
سَعِيرًا
sa'iran
(as a) Blazing Fire
٥٥
4:56
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieved
بِـَٔايَٰتِنَا
biayatina
in Our Signs
سَوۡفَ
sawfa
soon
نُصۡلِيهِمۡ
nus'lihim
We will burn them
نَارٗا
naran
(in) a Fire
كُلَّمَا
kullama
Every time
نَضِجَتۡ
nadijat
are roasted
جُلُودُهُم
juluduhum
their skins
بَدَّلۡنَٰهُمۡ
baddalnahum
We will change their
جُلُودًا
juludan
skins
غَيۡرَهَا
ghayraha
for other (than) that
لِيَذُوقُواْ
liyadhuqu
so that they may taste
ٱلۡعَذَابَۗ
al-'adhaba
the punishment
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
كَانَ
kana
is
عَزِيزًا
azizan
All-Mighty
حَكِيمٗا
hakiman
All-Wise
٥٦
4:57
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe[d]
وَعَمِلُواْ
wa'amilu
and did
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
al-salihati
the good deeds
سَنُدۡخِلُهُمۡ
sanud'khiluhum
We will admit them
جَنَّٰتٖ
jannatin
(in) Gardens
تَجۡرِي
tajri
flows
مِن
min
from
تَحۡتِهَا
tahtiha
underneath it
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
al-anharu
the rivers
خَٰلِدِينَ
khalidina
will abide
فِيهَآ
fiha
in it
أَبَدٗاۖ
abadan
forever
لَّهُمۡ
lahum
For them
فِيهَآ
fiha
in it
أَزۡوَٰجٞ
azwajun
(are) spouses
مُّطَهَّرَةٞۖ
mutahharatun
pure
وَنُدۡخِلُهُمۡ
wanud'khiluhum
and We will admit them
ظِلّٗا
zillan
(in the) shade
ظَلِيلًا
zalilan
thick
٥٧
4:58
۞إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يَأۡمُرُكُمۡ
yamurukum
orders you
أَن
an
to
تُؤَدُّواْ
tu-addu
render
ٱلۡأَمَٰنَٰتِ
al-amanati
the trusts
إِلَىٰٓ
ila
to
أَهۡلِهَا
ahliha
their owners
وَإِذَا
wa-idha
and when
حَكَمۡتُم
hakamtum
you judge
بَيۡنَ
bayna
between
ٱلنَّاسِ
al-nasi
the people
أَن
an
to
تَحۡكُمُواْ
tahkumu
judge
بِٱلۡعَدۡلِۚ
bil-'adli
with justice
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
نِعِمَّا
ni'imma
excellently
يَعِظُكُم
ya'izukum
advises you
بِهِۦٓۗ
bihi
with it
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
كَانَ
kana
is
سَمِيعَۢا
sami'an
All-Hearing
بَصِيرٗا
basiran
All-Seeing
٥٨
4:59
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you
ٱلَّذِينَ
alladhina
who
ءَامَنُوٓاْ
amanu
believe[d]
أَطِيعُواْ
ati'u
Obey
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَأَطِيعُواْ
wa-ati'u
and obey
ٱلرَّسُولَ
al-rasula
the Messenger
وَأُوْلِي
wa-uli
and those
ٱلۡأَمۡرِ
al-amri
(having) authority
مِنكُمۡۖ
minkum
among you
فَإِن
fa-in
Then if
تَنَٰزَعۡتُمۡ
tanaza'tum
you disagree
فِي
fi
in
شَيۡءٖ
shayin
anything
فَرُدُّوهُ
farudduhu
refer it
إِلَى
ila
to
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
وَٱلرَّسُولِ
wal-rasuli
and the Messenger
إِن
in
if
كُنتُمۡ
kuntum
you
تُؤۡمِنُونَ
tu'minuna
believe
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
وَٱلۡيَوۡمِ
wal-yawmi
and the Day
ٱلۡأٓخِرِۚ
al-akhiri
[the] Last
ذَٰلِكَ
dhalika
That
خَيۡرٞ
khayrun
(is) best
وَأَحۡسَنُ
wa-ahsanu
and more suitable
تَأۡوِيلًا
tawilan
(for final) determination
٥٩
Page 88
4:60
أَلَمۡ
alam
Do not
تَرَ
tara
you see
إِلَى
ila
[towards]
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
يَزۡعُمُونَ
yaz'umuna
claim
أَنَّهُمۡ
annahum
that they
ءَامَنُواْ
amanu
believe
بِمَآ
bima
in what
أُنزِلَ
unzila
(is) revealed
إِلَيۡكَ
ilayka
to you
وَمَآ
wama
and what
أُنزِلَ
unzila
was revealed
مِن
min
from
قَبۡلِكَ
qablika
before you
يُرِيدُونَ
yuriduna
They wish
أَن
an
to
يَتَحَاكَمُوٓاْ
yatahakamu
go for judgment
إِلَى
ila
to
ٱلطَّٰغُوتِ
al-taghuti
the false deities
وَقَدۡ
waqad
and surely
أُمِرُوٓاْ
umiru
they were ordered
أَن
an
to
يَكۡفُرُواْ
yakfuru
reject
بِهِۦۖ
bihi
[with] it
وَيُرِيدُ
wayuridu
And wishes
ٱلشَّيۡطَٰنُ
al-shaytanu
the Shaitaan
أَن
an
to
يُضِلَّهُمۡ
yudillahum
mislead them
ضَلَٰلَۢا
dalalan
astray
بَعِيدٗا
ba'idan
far away
٦٠
4:61
وَإِذَا
wa-idha
And when
قِيلَ
qila
it is said
لَهُمۡ
lahum
to them
تَعَالَوۡاْ
ta'alaw
Come
إِلَىٰ
ila
to
مَآ
ma
what
أَنزَلَ
anzala
(has) revealed
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
وَإِلَى
wa-ila
and to
ٱلرَّسُولِ
al-rasuli
the Messenger
رَأَيۡتَ
ra-ayta
you see
ٱلۡمُنَٰفِقِينَ
al-munafiqina
the hypocrites
يَصُدُّونَ
yasudduna
turning away
عَنكَ
anka
from you
صُدُودٗا
sududan
(in) aversion
٦١
4:62
فَكَيۡفَ
fakayfa
So how
إِذَآ
idha
when
أَصَٰبَتۡهُم
asabathum
befalls them
مُّصِيبَةُۢ
musibatun
disaster
بِمَا
bima
for what
قَدَّمَتۡ
qaddamat
sent forth
أَيۡدِيهِمۡ
aydihim
their hands
ثُمَّ
thumma
then
جَآءُوكَ
jauka
they come to you
يَحۡلِفُونَ
yahlifuna
swearing
بِٱللَّهِ
bil-lahi
by Allah
إِنۡ
in
Not
أَرَدۡنَآ
aradna
we intended
إِلَّآ
illa
except
إِحۡسَٰنٗا
ih'sanan
good
وَتَوۡفِيقًا
watawfiqan
and reconciliation
٦٢
4:63
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
ٱلَّذِينَ
alladhina
(are) the ones who
يَعۡلَمُ
ya'lamu
knows
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
مَا
ma
what
فِي
fi
(is) in
قُلُوبِهِمۡ
qulubihim
their hearts
فَأَعۡرِضۡ
fa-a'rid
so turn away
عَنۡهُمۡ
anhum
from them
وَعِظۡهُمۡ
wa'iz'hum
and admonish them
وَقُل
waqul
and say
لَّهُمۡ
lahum
to them
فِيٓ
fi
concerning
أَنفُسِهِمۡ
anfusihim
their souls
قَوۡلَۢا
qawlan
a word
بَلِيغٗا
balighan
penetrating
٦٣
4:64
وَمَآ
wama
And not
أَرۡسَلۡنَا
arsalna
We sent
مِن
min
any
رَّسُولٍ
rasulin
Messenger
إِلَّا
illa
except
لِيُطَاعَ
liyuta'a
to be obeyed
بِإِذۡنِ
bi-idh'ni
by (the) permission
ٱللَّهِۚ
al-lahi
(of) Allah
وَلَوۡ
walaw
And if
أَنَّهُمۡ
annahum
[that] they
إِذ
idh
when
ظَّلَمُوٓاْ
zalamu
they wronged
أَنفُسَهُمۡ
anfusahum
themselves
جَآءُوكَ
jauka
(had) come to you
فَٱسۡتَغۡفَرُواْ
fa-is'taghfaru
and asked forgiveness
ٱللَّهَ
al-laha
(of) Allah
وَٱسۡتَغۡفَرَ
wa-is'taghfara
and asked forgiveness
لَهُمُ
lahumu
for them
ٱلرَّسُولُ
al-rasulu
the Messenger
لَوَجَدُواْ
lawajadu
surely they would have found
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
تَوَّابٗا
tawwaban
Oft-Forgiving
رَّحِيمٗا
rahiman
Most Merciful
٦٤
4:65
فَلَا
fala
But no
وَرَبِّكَ
warabbika
by your Lord
لَا
la
not
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
will they believe
حَتَّىٰ
hatta
until
يُحَكِّمُوكَ
yuhakkimuka
they make you judge
فِيمَا
fima
about what
شَجَرَ
shajara
arises
بَيۡنَهُمۡ
baynahum
between them
ثُمَّ
thumma
then
لَا
la
not
يَجِدُواْ
yajidu
they find
فِيٓ
fi
in
أَنفُسِهِمۡ
anfusihim
themselves
حَرَجٗا
harajan
any discomfort
مِّمَّا
mimma
about what
قَضَيۡتَ
qadayta
you (have) decided
وَيُسَلِّمُواْ
wayusallimu
and submit
تَسۡلِيمٗا
tasliman
(in full) submission
٦٥
Page 89
4:66
وَلَوۡ
walaw
And if
أَنَّا
anna
[that] We
كَتَبۡنَا
katabna
(had) decreed
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
on them
أَنِ
ani
that
ٱقۡتُلُوٓاْ
uq'tulu
Kill
أَنفُسَكُمۡ
anfusakum
yourselves
أَوِ
awi
or
ٱخۡرُجُواْ
ukh'ruju
Go forth
مِن
min
from
دِيَٰرِكُم
diyarikum
your homes
مَّا
ma
not
فَعَلُوهُ
fa'aluhu
they would have done it
إِلَّا
illa
except
قَلِيلٞ
qalilun
a few
مِّنۡهُمۡۖ
min'hum
of them
وَلَوۡ
walaw
But if
أَنَّهُمۡ
annahum
[that] they
فَعَلُواْ
fa'alu
had done
مَا
ma
what
يُوعَظُونَ
yu'azuna
they were advised
بِهِۦ
bihi
with [it]
لَكَانَ
lakana
surely (it) would have been
خَيۡرٗا
khayran
better
لَّهُمۡ
lahum
for them
وَأَشَدَّ
wa-ashadda
and stronger
تَثۡبِيتٗا
tathbitan
strengthen(ing)
٦٦
4:67
وَإِذٗا
wa-idhan
And then
لَّأٓتَيۡنَٰهُم
laataynahum
We would (have) given them
مِّن
min
from
لَّدُنَّآ
ladunna
Ourselves
أَجۡرًا
ajran
a reward
عَظِيمٗا
aziman
great
٦٧
4:68
وَلَهَدَيۡنَٰهُمۡ
walahadaynahum
And We would have guided them
صِرَٰطٗا
siratan
(to the) way
مُّسۡتَقِيمٗا
mus'taqiman
(the) straight
٦٨
4:69
وَمَن
waman
And whoever
يُطِعِ
yuti'i
obeys
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَٱلرَّسُولَ
wal-rasula
and the Messenger
فَأُوْلَٰٓئِكَ
fa-ulaika
then those
مَعَ
ma'a
(will be) with
ٱلَّذِينَ
alladhina
those whom
أَنۡعَمَ
an'ama
has bestowed (His) Favor
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
عَلَيۡهِم
alayhim
upon them
مِّنَ
mina
of
ٱلنَّبِيِّـۧنَ
al-nabiyina
the Prophets
وَٱلصِّدِّيقِينَ
wal-sidiqina
and the truthful
وَٱلشُّهَدَآءِ
wal-shuhadai
and the martyrs
وَٱلصَّٰلِحِينَۚ
wal-salihina
and the righteous
وَحَسُنَ
wahasuna
And excellent
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
(are) those
رَفِيقٗا
rafiqan
companion(s)
٦٩
4:70
ذَٰلِكَ
dhalika
That
ٱلۡفَضۡلُ
al-fadlu
(is) the Bounty
مِنَ
mina
of
ٱللَّهِۚ
al-lahi
Allah
وَكَفَىٰ
wakafa
and sufficient
بِٱللَّهِ
bil-lahi
Allah
عَلِيمٗا
aliman
(as) All-Knower
٧٠
4:71
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you
ٱلَّذِينَ
alladhina
who
ءَامَنُواْ
amanu
believe[d]
خُذُواْ
khudhu
Take
حِذۡرَكُمۡ
hidh'rakum
your precautions
فَٱنفِرُواْ
fa-infiru
and advance
ثُبَاتٍ
thubatin
(in) groups
أَوِ
awi
or
ٱنفِرُواْ
infiru
advance
جَمِيعٗا
jami'an
all together
٧١
4:72
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
مِنكُمۡ
minkum
among you
لَمَن
laman
(is he) who
لَّيُبَطِّئَنَّ
layubatti-anna
lags behind
فَإِنۡ
fa-in
then if
أَصَٰبَتۡكُم
asabatkum
befalls you
مُّصِيبَةٞ
musibatun
a disaster
قَالَ
qala
he said
قَدۡ
qad
Verily
أَنۡعَمَ
an'ama
(has) favored
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
عَلَيَّ
alayya
[on] me
إِذۡ
idh
[when]
لَمۡ
lam
(that) not
أَكُن
akun
I was
مَّعَهُمۡ
ma'ahum
with them
شَهِيدٗا
shahidan
present
٧٢
4:73
وَلَئِنۡ
wala-in
And if
أَصَٰبَكُمۡ
asabakum
befalls you
فَضۡلٞ
fadlun
bounty
مِّنَ
mina
from
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
لَيَقُولَنَّ
layaqulanna
he would surely say
كَأَن
ka-an
as if
لَّمۡ
lam
(had) not
تَكُنۢ
takun
there been
بَيۡنَكُمۡ
baynakum
between you
وَبَيۡنَهُۥ
wabaynahu
and between him
مَوَدَّةٞ
mawaddatun
any affection
يَٰلَيۡتَنِي
yalaytani
Oh! I wish
كُنتُ
kuntu
I had been
مَعَهُمۡ
ma'ahum
with them
فَأَفُوزَ
fa-afuza
then I would have attained
فَوۡزًا
fawzan
a success
عَظِيمٗا
aziman
great
٧٣