2:253
۞تِلۡكَ
til'ka
These
ٱلرُّسُلُ
al-rusulu
(are) the Messengers
فَضَّلۡنَا
faddalna
We (have) preferred
بَعۡضَهُمۡ
ba'dahum
some of them
عَلَىٰ
ala
over
بَعۡضٖۘ
ba'din
others
مِّنۡهُم
min'hum
Among them
مَّن
man
(were those with) whom
كَلَّمَ
kallama
spoke
ٱللَّهُۖ
al-lahu
Allah
وَرَفَعَ
warafa'a
and He raised
بَعۡضَهُمۡ
ba'dahum
some of them
دَرَجَٰتٖۚ
darajatin
(in) degrees
وَءَاتَيۡنَا
waatayna
And We gave
عِيسَى
isa
Isa
ٱبۡنَ
ib'na
son
مَرۡيَمَ
maryama
(of) Maryam
ٱلۡبَيِّنَٰتِ
al-bayinati
the clear proofs
وَأَيَّدۡنَٰهُ
wa-ayyadnahu
and We supported him
بِرُوحِ
biruhi
with Spirit
ٱلۡقُدُسِۗ
al-qudusi
[the] Holy
وَلَوۡ
walaw
And if
شَآءَ
shaa
(had) willed
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
مَا
ma
not
ٱقۡتَتَلَ
iq'tatala
(would have) fought each other
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
مِنۢ
min
(came) from
بَعۡدِهِم
ba'dihim
after them
مِّنۢ
min
from
بَعۡدِ
ba'di
after
مَا
ma
[what]
جَآءَتۡهُمُ
jaathumu
came to them
ٱلۡبَيِّنَٰتُ
al-bayinatu
the clear proofs
وَلَٰكِنِ
walakini
[And] but
ٱخۡتَلَفُواْ
ikh'talafu
they differed
فَمِنۡهُم
famin'hum
[so] of them
مَّنۡ
man
(are some) who
ءَامَنَ
amana
believed
وَمِنۡهُم
wamin'hum
and of them
مَّن
man
(are some) who
كَفَرَۚ
kafara
denied
وَلَوۡ
walaw
And if
شَآءَ
shaa
(had) willed
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
مَا
ma
not
ٱقۡتَتَلُواْ
iq'tatalu
they (would have) fought each other
وَلَٰكِنَّ
walakinna
[and] but
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يَفۡعَلُ
yaf 'alu
does
مَا
ma
what
يُرِيدُ
yuridu
He intends
٢٥٣