HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In
||
33:31
۞وَمَن
waman
And whoever
يَقۡنُتۡ
yaqnut
is obedient
مِنكُنَّ
minkunna
among you
لِلَّهِ
lillahi
to Allah
وَرَسُولِهِۦ
warasulihi
and His Messenger
وَتَعۡمَلۡ
wata'mal
and does
صَٰلِحٗا
salihan
righteousness
نُّؤۡتِهَآ
nu'tiha
We will give her
أَجۡرَهَا
ajraha
her reward
مَرَّتَيۡنِ
marratayni
twice
وَأَعۡتَدۡنَا
wa-a'tadna
and We have prepared
لَهَا
laha
for her
رِزۡقٗا
riz'qan
a provision
كَرِيمٗا
kariman
noble
٣١
33:32
يَٰنِسَآءَ
yanisaa
O wives
ٱلنَّبِيِّ
al-nabiyi
(of) the Prophet
لَسۡتُنَّ
lastunna
You are not
كَأَحَدٖ
ka-ahadin
like anyone
مِّنَ
mina
among
ٱلنِّسَآءِ
al-nisai
the women
إِنِ
ini
If
ٱتَّقَيۡتُنَّۚ
ittaqaytunna
you fear (Allah)
فَلَا
fala
then (do) not
تَخۡضَعۡنَ
takhda'na
be soft
بِٱلۡقَوۡلِ
bil-qawli
in speech
فَيَطۡمَعَ
fayatma'a
lest should be moved with desire
ٱلَّذِي
alladhi
he who
فِي
fi
in
قَلۡبِهِۦ
qalbihi
his heart
مَرَضٞ
maradun
(is) a disease
وَقُلۡنَ
waqul'na
but say
قَوۡلٗا
qawlan
a word
مَّعۡرُوفٗا
ma'rufan
appropriate
٣٢
33:33
وَقَرۡنَ
waqarna
And stay
فِي
fi
in
بُيُوتِكُنَّ
buyutikunna
your houses
وَلَا
wala
and (do) not
تَبَرَّجۡنَ
tabarrajna
display yourselves
تَبَرُّجَ
tabarruja
(as was the) display
ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ
al-jahiliyati
(of the times of) ignorance
ٱلۡأُولَىٰۖ
al-ula
the former
وَأَقِمۡنَ
wa-aqim'na
And establish
ٱلصَّلَوٰةَ
al-salata
the prayer
وَءَاتِينَ
waatina
and give
ٱلزَّكَوٰةَ
al-zakata
zakah
وَأَطِعۡنَ
wa-ati'na
and obey
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَرَسُولَهُۥٓۚ
warasulahu
and His Messenger
إِنَّمَا
innama
Only
يُرِيدُ
yuridu
Allah wishes
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah wishes
لِيُذۡهِبَ
liyudh'hiba
to remove
عَنكُمُ
ankumu
from you
ٱلرِّجۡسَ
al-rij'sa
the impurity
أَهۡلَ
ahla
(O) People
ٱلۡبَيۡتِ
al-bayti
(of) the House
وَيُطَهِّرَكُمۡ
wayutahhirakum
And to purify you
تَطۡهِيرٗا
tathiran
(with thorough) purification
٣٣
33:34
وَٱذۡكُرۡنَ
wa-udh'kur'na
And remember
مَا
ma
what
يُتۡلَىٰ
yut'la
is recited
فِي
fi
in
بُيُوتِكُنَّ
buyutikunna
your houses
مِنۡ
min
of
ءَايَٰتِ
ayati
(the) Verses
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَٱلۡحِكۡمَةِۚ
wal-hik'mati
and the wisdom
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
كَانَ
kana
is
لَطِيفًا
latifan
All-Subtle
خَبِيرًا
khabiran
All-Aware
٣٤
33:35
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلۡمُسۡلِمِينَ
al-mus'limina
the Muslim men
وَٱلۡمُسۡلِمَٰتِ
wal-mus'limati
and the Muslim women
وَٱلۡمُؤۡمِنِينَ
wal-mu'minina
and the believing men
وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ
wal-mu'minati
and the believing women
وَٱلۡقَٰنِتِينَ
wal-qanitina
and the obedient men
وَٱلۡقَٰنِتَٰتِ
wal-qanitati
and the obedient women
وَٱلصَّٰدِقِينَ
wal-sadiqina
and the truthful men
وَٱلصَّٰدِقَٰتِ
wal-sadiqati
and the truthful women
وَٱلصَّٰبِرِينَ
wal-sabirina
and the patient men
وَٱلصَّٰبِرَٰتِ
wal-sabirati
and the patient women
وَٱلۡخَٰشِعِينَ
wal-khashi'ina
and the humble men
وَٱلۡخَٰشِعَٰتِ
wal-khashi'ati
and the humble women
وَٱلۡمُتَصَدِّقِينَ
wal-mutasadiqina
and the men who give charity
وَٱلۡمُتَصَدِّقَٰتِ
wal-mutasadiqati
and the women who give charity
وَٱلصَّٰٓئِمِينَ
wal-saimina
and the men who fast
وَٱلصَّٰٓئِمَٰتِ
wal-saimati
and the women who fast
وَٱلۡحَٰفِظِينَ
wal-hafizina
and the men who guard
فُرُوجَهُمۡ
furujahum
their chastity
وَٱلۡحَٰفِظَٰتِ
wal-hafizati
and the women who guard (it)
وَٱلذَّٰكِرِينَ
wal-dhakirina
and the men who remember
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
كَثِيرٗا
kathiran
much
وَٱلذَّٰكِرَٰتِ
wal-dhakirati
and the women who remember
أَعَدَّ
a'adda
Allah has prepared
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah has prepared
لَهُم
lahum
for them
مَّغۡفِرَةٗ
maghfiratan
forgiveness
وَأَجۡرًا
wa-ajran
and a reward
عَظِيمٗا
aziman
great
٣٥
Page 423
33:36
وَمَا
wama
And not
كَانَ
kana
(it) is
لِمُؤۡمِنٖ
limu'minin
for a believing man
وَلَا
wala
and not
مُؤۡمِنَةٍ
mu'minatin
(for) a believing woman
إِذَا
idha
when
قَضَى
qada
Allah has decided
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah has decided
وَرَسُولُهُۥٓ
warasuluhu
and His Messenger
أَمۡرًا
amran
a matter
أَن
an
that
يَكُونَ
yakuna
(there) should be
لَهُمُ
lahumu
for them
ٱلۡخِيَرَةُ
al-khiyaratu
(any) choice
مِنۡ
min
about
أَمۡرِهِمۡۗ
amrihim
their affair
وَمَن
waman
And whoever
يَعۡصِ
ya'si
disobeys
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَرَسُولَهُۥ
warasulahu
and His Messenger
فَقَدۡ
faqad
certainly
ضَلَّ
dalla
he (has) strayed
ضَلَٰلٗا
dalalan
(into) error
مُّبِينٗا
mubinan
clear
٣٦
33:37
وَإِذۡ
wa-idh
And when
تَقُولُ
taqulu
you said
لِلَّذِيٓ
lilladhi
to the one
أَنۡعَمَ
an'ama
Allah bestowed favor
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah bestowed favor
عَلَيۡهِ
alayhi
on him
وَأَنۡعَمۡتَ
wa-an'amta
and you bestowed favor
عَلَيۡهِ
alayhi
on him
أَمۡسِكۡ
amsik
Keep
عَلَيۡكَ
alayka
to yourself
زَوۡجَكَ
zawjaka
your wife
وَٱتَّقِ
wa-ittaqi
and fear
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَتُخۡفِي
watukh'fi
But you concealed
فِي
fi
within
نَفۡسِكَ
nafsika
yourself
مَا
ma
what
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
مُبۡدِيهِ
mub'dihi
(was to) disclose
وَتَخۡشَى
watakhsha
And you fear
ٱلنَّاسَ
al-nasa
the people
وَٱللَّهُ
wal-lahu
while Allah
أَحَقُّ
ahaqqu
has more right
أَن
an
that
تَخۡشَىٰهُۖ
takhshahu
you (should) fear Him
فَلَمَّا
falamma
So when
قَضَىٰ
qada
ended
زَيۡدٞ
zaydun
Zaid
مِّنۡهَا
min'ha
from her
وَطَرٗا
wataran
necessary (formalities)
زَوَّجۡنَٰكَهَا
zawwajnakaha
We married her to you
لِكَيۡ
likay
so that
لَا
la
not
يَكُونَ
yakuna
there be
عَلَى
ala
on
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
al-mu'minina
the believers
حَرَجٞ
harajun
any discomfort
فِيٓ
fi
concerning
أَزۡوَٰجِ
azwaji
the wives
أَدۡعِيَآئِهِمۡ
ad'iyaihim
(of) their adopted sons
إِذَا
idha
when
قَضَوۡاْ
qadaw
they have ended
مِنۡهُنَّ
min'hunna
from them
وَطَرٗاۚ
wataran
necessary (formalities)
وَكَانَ
wakana
And is
أَمۡرُ
amru
(the) Command
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
مَفۡعُولٗا
maf'ulan
accomplished
٣٧
33:38
مَّا
ma
Not
كَانَ
kana
(there can) be
عَلَى
ala
upon
ٱلنَّبِيِّ
al-nabiyi
the Prophet
مِنۡ
min
any
حَرَجٖ
harajin
discomfort
فِيمَا
fima
in what
فَرَضَ
farada
Allah has imposed
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah has imposed
لَهُۥۖ
lahu
on him
سُنَّةَ
sunnata
(That is the) Way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
فِي
fi
concerning
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
خَلَوۡاْ
khalaw
passed away
مِن
min
before
قَبۡلُۚ
qablu
before
وَكَانَ
wakana
And is
أَمۡرُ
amru
(the) Command
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
قَدَرٗا
qadaran
a decree
مَّقۡدُورًا
maqduran
destined
٣٨
33:39
ٱلَّذِينَ
alladhina
Those who
يُبَلِّغُونَ
yuballighuna
convey
رِسَٰلَٰتِ
risalati
(the) Messages
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَيَخۡشَوۡنَهُۥ
wayakhshawnahu
and fear Him
وَلَا
wala
and (do) not
يَخۡشَوۡنَ
yakhshawna
fear
أَحَدًا
ahadan
anyone
إِلَّا
illa
except
ٱللَّهَۗ
al-laha
Allah
وَكَفَىٰ
wakafa
And sufficient is Allah
بِٱللَّهِ
bil-lahi
And sufficient is Allah
حَسِيبٗا
hasiban
(as) a Reckoner
٣٩
33:40
مَّا
ma
Not
كَانَ
kana
is
مُحَمَّدٌ
muhammadun
Muhammad
أَبَآ
aba
(the) father
أَحَدٖ
ahadin
(of) anyone
مِّن
min
of
رِّجَالِكُمۡ
rijalikum
your men
وَلَٰكِن
walakin
but
رَّسُولَ
rasula
(he is the) Messenger
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَخَاتَمَ
wakhatama
and Seal
ٱلنَّبِيِّـۧنَۗ
al-nabiyina
(of) the Prophets
وَكَانَ
wakana
And Allah is
ٱللَّهُ
al-lahu
And Allah is
بِكُلِّ
bikulli
of every
شَيۡءٍ
shayin
thing
عَلِيمٗا
aliman
All-Knower
٤٠
33:41
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you who believe
ٱلَّذِينَ
alladhina
O you who believe
ءَامَنُواْ
amanu
O you who believe
ٱذۡكُرُواْ
udh'kuru
Remember
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
ذِكۡرٗا
dhik'ran
(with) remembrance
كَثِيرٗا
kathiran
much
٤١
33:42
وَسَبِّحُوهُ
wasabbihuhu
And glorify Him
بُكۡرَةٗ
buk'ratan
morning
وَأَصِيلًا
wa-asilan
and evening
٤٢
33:43
هُوَ
huwa
He
ٱلَّذِي
alladhi
(is) the One Who
يُصَلِّي
yusalli
sends His blessings
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
upon you
وَمَلَٰٓئِكَتُهُۥ
wamalaikatuhu
and His Angels
لِيُخۡرِجَكُم
liyukh'rijakum
so that He may bring you out
مِّنَ
mina
from
ٱلظُّلُمَٰتِ
al-zulumati
the darkness[es]
إِلَى
ila
to
ٱلنُّورِۚ
al-nuri
the light
وَكَانَ
wakana
And He is
بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ
bil-mu'minina
to the believers
رَحِيمٗا
rahiman
Merciful
٤٣
Page 424
33:44
تَحِيَّتُهُمۡ
tahiyyatuhum
Their greetings
يَوۡمَ
yawma
(on the) Day
يَلۡقَوۡنَهُۥ
yalqawnahu
they will meet Him
سَلَٰمٞۚ
salamun
(will be) Peace
وَأَعَدَّ
wa-a'adda
and He has prepared
لَهُمۡ
lahum
for them
أَجۡرٗا
ajran
a reward
كَرِيمٗا
kariman
noble
٤٤
33:45
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O Prophet
ٱلنَّبِيُّ
al-nabiyu
O Prophet
إِنَّآ
inna
Indeed We
أَرۡسَلۡنَٰكَ
arsalnaka
have sent you
شَٰهِدٗا
shahidan
(as) a witness
وَمُبَشِّرٗا
wamubashiran
and a bearer of glad tidings
وَنَذِيرٗا
wanadhiran
and (as) a warner
٤٥
33:46
وَدَاعِيًا
wada'iyan
And as one who invites
إِلَى
ila
to
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
بِإِذۡنِهِۦ
bi-idh'nihi
by His permission
وَسِرَاجٗا
wasirajan
and (as) a lamp
مُّنِيرٗا
muniran
illuminating
٤٦
33:47
وَبَشِّرِ
wabashiri
And give glad tidings
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
al-mu'minina
(to) the believers
بِأَنَّ
bi-anna
that
لَهُم
lahum
for them
مِّنَ
mina
(is) from
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
فَضۡلٗا
fadlan
a Bounty
كَبِيرٗا
kabiran
great
٤٧
33:48
وَلَا
wala
And (do) not
تُطِعِ
tuti'i
obey
ٱلۡكَٰفِرِينَ
al-kafirina
the disbelievers
وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ
wal-munafiqina
and the hypocrites
وَدَعۡ
wada'
and disregard
أَذَىٰهُمۡ
adhahum
their harm
وَتَوَكَّلۡ
watawakkal
and put your trust
عَلَى
ala
in
ٱللَّهِۚ
al-lahi
Allah
وَكَفَىٰ
wakafa
And sufficient is Allah
بِٱللَّهِ
bil-lahi
And sufficient is Allah
وَكِيلٗا
wakilan
(as) a Trustee
٤٨
33:49
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you who believe
ٱلَّذِينَ
alladhina
O you who believe
ءَامَنُوٓاْ
amanu
O you who believe
إِذَا
idha
When
نَكَحۡتُمُ
nakahtumu
you marry
ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ
al-mu'minati
believing women
ثُمَّ
thumma
and then
طَلَّقۡتُمُوهُنَّ
tallaqtumuhunna
divorce them
مِن
min
before
قَبۡلِ
qabli
before
أَن
an
[that]
تَمَسُّوهُنَّ
tamassuhunna
you have touched them
فَمَا
fama
then not
لَكُمۡ
lakum
for you
عَلَيۡهِنَّ
alayhinna
on them
مِنۡ
min
any
عِدَّةٖ
iddatin
waiting period
تَعۡتَدُّونَهَاۖ
ta'taddunaha
(to) count concerning them
فَمَتِّعُوهُنَّ
famatti'uhunna
So provide for them
وَسَرِّحُوهُنَّ
wasarrihuhunna
and release them
سَرَاحٗا
sarahan
(with) a release
جَمِيلٗا
jamilan
good
٤٩
33:50
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O Prophet
ٱلنَّبِيُّ
al-nabiyu
O Prophet
إِنَّآ
inna
Indeed We
أَحۡلَلۡنَا
ahlalna
[We] have made lawful
لَكَ
laka
to you
أَزۡوَٰجَكَ
azwajaka
your wives
ٱلَّٰتِيٓ
allati
(to) whom
ءَاتَيۡتَ
atayta
you have given
أُجُورَهُنَّ
ujurahunna
their bridal money
وَمَا
wama
and whom
مَلَكَتۡ
malakat
you rightfully possess
يَمِينُكَ
yaminuka
you rightfully possess
مِمَّآ
mimma
from those (whom)
أَفَآءَ
afaa
Allah has given
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah has given
عَلَيۡكَ
alayka
to you
وَبَنَاتِ
wabanati
and (the) daughters
عَمِّكَ
ammika
(of) your paternal uncles
وَبَنَاتِ
wabanati
and (the) daughters
عَمَّٰتِكَ
ammatika
(of) your paternal aunts
وَبَنَاتِ
wabanati
and (the) daughters
خَالِكَ
khalika
(of) your maternal uncles
وَبَنَاتِ
wabanati
and (the) daughters
خَٰلَٰتِكَ
khalatika
(of) your maternal aunts
ٱلَّٰتِي
allati
who
هَاجَرۡنَ
hajarna
emigrated
مَعَكَ
ma'aka
with you
وَٱمۡرَأَةٗ
wa-im'ra-atan
and a woman
مُّؤۡمِنَةً
mu'minatan
believing
إِن
in
if
وَهَبَتۡ
wahabat
she gives
نَفۡسَهَا
nafsaha
herself
لِلنَّبِيِّ
lilnnabiyyi
to the Prophet
إِنۡ
in
if
أَرَادَ
arada
wishes
ٱلنَّبِيُّ
al-nabiyu
the Prophet
أَن
an
to
يَسۡتَنكِحَهَا
yastankihaha
marry her
خَالِصَةٗ
khalisatan
only
لَّكَ
laka
for you
مِن
min
excluding
دُونِ
duni
excluding
ٱلۡمُؤۡمِنِينَۗ
al-mu'minina
the believers
قَدۡ
qad
Certainly
عَلِمۡنَا
alim'na
We know
مَا
ma
what
فَرَضۡنَا
faradna
We have made obligatory
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
upon them
فِيٓ
fi
concerning
أَزۡوَٰجِهِمۡ
azwajihim
their wives
وَمَا
wama
and whom
مَلَكَتۡ
malakat
they rightfully possess
أَيۡمَٰنُهُمۡ
aymanuhum
they rightfully possess
لِكَيۡلَا
likayla
that not
يَكُونَ
yakuna
should be
عَلَيۡكَ
alayka
on you
حَرَجٞۗ
harajun
any discomfort
وَكَانَ
wakana
And Allah is
ٱللَّهُ
al-lahu
And Allah is
غَفُورٗا
ghafuran
Oft-Forgiving
رَّحِيمٗا
rahiman
Most Merciful
٥٠
Page 425
33:51
۞تُرۡجِي
tur'ji
You may defer
مَن
man
whom
تَشَآءُ
tashau
you will
مِنۡهُنَّ
min'hunna
of them
وَتُـٔۡوِيٓ
watu'wi
or you may take
إِلَيۡكَ
ilayka
to yourself
مَن
man
whom
تَشَآءُۖ
tashau
you will
وَمَنِ
wamani
And whoever
ٱبۡتَغَيۡتَ
ib'taghayta
you desire
مِمَّنۡ
mimman
of those whom
عَزَلۡتَ
azalta
you (had) set aside
فَلَا
fala
then (there is) no
جُنَاحَ
junaha
blame
عَلَيۡكَۚ
alayka
upon you
ذَٰلِكَ
dhalika
That
أَدۡنَىٰٓ
adna
(is) more suitable
أَن
an
that
تَقَرَّ
taqarra
may be cooled
أَعۡيُنُهُنَّ
a'yunuhunna
their eyes
وَلَا
wala
and not
يَحۡزَنَّ
yahzanna
they grieve
وَيَرۡضَيۡنَ
wayardayna
and they may be pleased
بِمَآ
bima
with what
ءَاتَيۡتَهُنَّ
ataytahunna
you have given them
كُلُّهُنَّۚ
kulluhunna
all of them
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
يَعۡلَمُ
ya'lamu
knows
مَا
ma
what
فِي
fi
(is) in
قُلُوبِكُمۡۚ
qulubikum
your hearts
وَكَانَ
wakana
And Allah is
ٱللَّهُ
al-lahu
And Allah is
عَلِيمًا
aliman
All-Knower
حَلِيمٗا
haliman
Most Forbearing
٥١
33:52
لَّا
la
(It is) not
يَحِلُّ
yahillu
lawful
لَكَ
laka
for you
ٱلنِّسَآءُ
al-nisau
(to marry) women
مِنۢ
min
after (this)
بَعۡدُ
ba'du
after (this)
وَلَآ
wala
and not
أَن
an
to
تَبَدَّلَ
tabaddala
exchange
بِهِنَّ
bihinna
them
مِنۡ
min
for
أَزۡوَٰجٖ
azwajin
(other) wives
وَلَوۡ
walaw
even if
أَعۡجَبَكَ
a'jabaka
pleases you
حُسۡنُهُنَّ
hus'nuhunna
their beauty
إِلَّا
illa
except
مَا
ma
whom
مَلَكَتۡ
malakat
you rightfully possess
يَمِينُكَۗ
yaminuka
you rightfully possess
وَكَانَ
wakana
And Allah is
ٱللَّهُ
al-lahu
And Allah is
عَلَىٰ
ala
over
كُلِّ
kulli
all
شَيۡءٖ
shayin
things
رَّقِيبٗا
raqiban
an Observer
٥٢
33:53
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you who believe
ٱلَّذِينَ
alladhina
O you who believe
ءَامَنُواْ
amanu
O you who believe
لَا
la
(Do) not
تَدۡخُلُواْ
tadkhulu
enter
بُيُوتَ
buyuta
(the) houses
ٱلنَّبِيِّ
al-nabiyi
(of) the Prophet
إِلَّآ
illa
except
أَن
an
when
يُؤۡذَنَ
yu'dhana
permission is given
لَكُمۡ
lakum
to you
إِلَىٰ
ila
for
طَعَامٍ
ta'amin
a meal
غَيۡرَ
ghayra
without
نَٰظِرِينَ
nazirina
awaiting
إِنَىٰهُ
inahu
its preparation
وَلَٰكِنۡ
walakin
But
إِذَا
idha
when
دُعِيتُمۡ
du'itum
you are invited
فَٱدۡخُلُواْ
fa-ud'khulu
then enter
فَإِذَا
fa-idha
and when
طَعِمۡتُمۡ
ta'im'tum
you have eaten
فَٱنتَشِرُواْ
fa-intashiru
then disperse
وَلَا
wala
and not
مُسۡتَـٔۡنِسِينَ
mus'tanisina
seeking to remain
لِحَدِيثٍۚ
lihadithin
for a conversation
إِنَّ
inna
Indeed
ذَٰلِكُمۡ
dhalikum
that
كَانَ
kana
was
يُؤۡذِي
yu'dhi
troubling
ٱلنَّبِيَّ
al-nabiya
the Prophet
فَيَسۡتَحۡيِۦ
fayastahyi
and he is shy
مِنكُمۡۖ
minkum
of (dismissing) you
وَٱللَّهُ
wal-lahu
But Allah
لَا
la
is not shy
يَسۡتَحۡيِۦ
yastahyi
is not shy
مِنَ
mina
of
ٱلۡحَقِّۚ
al-haqi
the truth
وَإِذَا
wa-idha
And when
سَأَلۡتُمُوهُنَّ
sa-altumuhunna
you ask them
مَتَٰعٗا
mata'an
(for) anything
فَسۡـَٔلُوهُنَّ
fasaluhunna
then ask them
مِن
min
from
وَرَآءِ
warai
behind
حِجَابٖۚ
hijabin
a screen
ذَٰلِكُمۡ
dhalikum
That
أَطۡهَرُ
atharu
(is) purer
لِقُلُوبِكُمۡ
liqulubikum
for your hearts
وَقُلُوبِهِنَّۚ
waqulubihinna
and their hearts
وَمَا
wama
And not
كَانَ
kana
is
لَكُمۡ
lakum
for you
أَن
an
that
تُؤۡذُواْ
tu'dhu
you trouble
رَسُولَ
rasula
(the) Messenger
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَلَآ
wala
and not
أَن
an
that
تَنكِحُوٓاْ
tankihu
you should marry
أَزۡوَٰجَهُۥ
azwajahu
his wives
مِنۢ
min
after him
بَعۡدِهِۦٓ
ba'dihi
after him
أَبَدًاۚ
abadan
ever
إِنَّ
inna
Indeed
ذَٰلِكُمۡ
dhalikum
that
كَانَ
kana
is
عِندَ
inda
near
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
عَظِيمًا
aziman
an enormity
٥٣
33:54
إِن
in
Whether
تُبۡدُواْ
tub'du
you reveal
شَيۡـًٔا
shayan
a thing
أَوۡ
aw
or
تُخۡفُوهُ
tukh'fuhu
conceal it
فَإِنَّ
fa-inna
indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
كَانَ
kana
is
بِكُلِّ
bikulli
of all
شَيۡءٍ
shayin
things
عَلِيمٗا
aliman
All-Knower
٥٤
Page 426
33:55
لَّا
la
(There is) no
جُنَاحَ
junaha
blame
عَلَيۡهِنَّ
alayhinna
upon them
فِيٓ
fi
concerning
ءَابَآئِهِنَّ
abaihinna
their fathers
وَلَآ
wala
and not
أَبۡنَآئِهِنَّ
abnaihinna
their sons
وَلَآ
wala
and not
إِخۡوَٰنِهِنَّ
ikh'wanihinna
their brothers
وَلَآ
wala
and not
أَبۡنَآءِ
abnai
sons
إِخۡوَٰنِهِنَّ
ikh'wanihinna
(of) their brothers
وَلَآ
wala
and not
أَبۡنَآءِ
abnai
sons
أَخَوَٰتِهِنَّ
akhawatihinna
(of) their sisters
وَلَا
wala
and not
نِسَآئِهِنَّ
nisaihinna
their women
وَلَا
wala
and not
مَا
ma
what
مَلَكَتۡ
malakat
they rightfully possess
أَيۡمَٰنُهُنَّۗ
aymanuhunna
they rightfully possess
وَٱتَّقِينَ
wa-ittaqina
And fear
ٱللَّهَۚ
al-laha
Allah
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
كَانَ
kana
is
عَلَىٰ
ala
over
كُلِّ
kulli
all
شَيۡءٖ
shayin
things
شَهِيدًا
shahidan
a Witness
٥٥
33:56
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ
wamalaikatahu
and His Angels
يُصَلُّونَ
yusalluna
send blessings
عَلَى
ala
upon
ٱلنَّبِيِّۚ
al-nabiyi
the Prophet
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you who believe
ٱلَّذِينَ
alladhina
O you who believe
ءَامَنُواْ
amanu
O you who believe
صَلُّواْ
sallu
Send blessings
عَلَيۡهِ
alayhi
on him
وَسَلِّمُواْ
wasallimu
and greet him
تَسۡلِيمًا
tasliman
(with) greetings
٥٦
33:57
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
يُؤۡذُونَ
yu'dhuna
annoy
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَرَسُولَهُۥ
warasulahu
and His Messenger
لَعَنَهُمُ
la'anahumu
Allah has cursed them
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah has cursed them
فِي
fi
in
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
the world
وَٱلۡأٓخِرَةِ
wal-akhirati
and the Hereafter
وَأَعَدَّ
wa-a'adda
and prepared
لَهُمۡ
lahum
for them
عَذَابٗا
adhaban
a punishment
مُّهِينٗا
muhinan
humiliating
٥٧
33:58
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
يُؤۡذُونَ
yu'dhuna
harm
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
al-mu'minina
the believing men
وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ
wal-mu'minati
and the believing women
بِغَيۡرِ
bighayri
for other than
مَا
ma
what
ٱكۡتَسَبُواْ
ik'tasabu
they have earned
فَقَدِ
faqadi
then certainly
ٱحۡتَمَلُواْ
ih'tamalu
they bear
بُهۡتَٰنٗا
buh'tanan
false accusation
وَإِثۡمٗا
wa-ith'man
and sin
مُّبِينٗا
mubinan
manifest
٥٨
33:59
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O Prophet
ٱلنَّبِيُّ
al-nabiyu
O Prophet
قُل
qul
Say
لِّأَزۡوَٰجِكَ
li-azwajika
to your wives
وَبَنَاتِكَ
wabanatika
and your daughters
وَنِسَآءِ
wanisai
and (the) women
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
al-mu'minina
(of) the believers
يُدۡنِينَ
yud'nina
to draw
عَلَيۡهِنَّ
alayhinna
over themselves
مِن
min
[of]
جَلَٰبِيبِهِنَّۚ
jalabibihinna
their outer garments
ذَٰلِكَ
dhalika
That
أَدۡنَىٰٓ
adna
(is) more suitable
أَن
an
that
يُعۡرَفۡنَ
yu'rafna
they should be known
فَلَا
fala
and not
يُؤۡذَيۡنَۗ
yu'dhayna
harmed
وَكَانَ
wakana
And is
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
غَفُورٗا
ghafuran
Oft-Forgiving
رَّحِيمٗا
rahiman
Most Merciful
٥٩
33:60
۞لَّئِن
la-in
If
لَّمۡ
lam
(do) not
يَنتَهِ
yantahi
cease
ٱلۡمُنَٰفِقُونَ
al-munafiquna
the hypocrites
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those who
فِي
fi
in
قُلُوبِهِم
qulubihim
their hearts
مَّرَضٞ
maradun
(is) a disease
وَٱلۡمُرۡجِفُونَ
wal-mur'jifuna
and those who spread rumors
فِي
fi
in
ٱلۡمَدِينَةِ
al-madinati
the city
لَنُغۡرِيَنَّكَ
lanugh'riyannaka
We will let you overpower them
بِهِمۡ
bihim
We will let you overpower them
ثُمَّ
thumma
then
لَا
la
not
يُجَاوِرُونَكَ
yujawirunaka
they will remain your neighbors
فِيهَآ
fiha
therein
إِلَّا
illa
except
قَلِيلٗا
qalilan
(for) a little
٦٠
33:61
مَّلۡعُونِينَۖ
mal'unina
Accursed
أَيۡنَمَا
aynama
wherever
ثُقِفُوٓاْ
thuqifu
they are found
أُخِذُواْ
ukhidhu
they are seized
وَقُتِّلُواْ
waquttilu
and massacred completely
تَقۡتِيلٗا
taqtilan
and massacred completely
٦١
33:62
سُنَّةَ
sunnata
(Such is the) Way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
فِي
fi
with
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
خَلَوۡاْ
khalaw
passed away
مِن
min
before
قَبۡلُۖ
qablu
before
وَلَن
walan
and never
تَجِدَ
tajida
you will find
لِسُنَّةِ
lisunnati
in (the) Way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
تَبۡدِيلٗا
tabdilan
any change
٦٢
Page 427
33:63
يَسۡـَٔلُكَ
yasaluka
Ask you
ٱلنَّاسُ
al-nasu
the people
عَنِ
ani
about
ٱلسَّاعَةِۖ
al-sa'ati
the Hour
قُلۡ
qul
Say
إِنَّمَا
innama
Only
عِلۡمُهَا
il'muha
its knowledge
عِندَ
inda
(is) with
ٱللَّهِۚ
al-lahi
Allah
وَمَا
wama
And what
يُدۡرِيكَ
yud'rika
will make you know
لَعَلَّ
la'alla
Perhaps
ٱلسَّاعَةَ
al-sa'ata
the Hour
تَكُونُ
takunu
is
قَرِيبًا
qariban
near
٦٣
33:64
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَعَنَ
la'ana
has cursed
ٱلۡكَٰفِرِينَ
al-kafirina
the disbelievers
وَأَعَدَّ
wa-a'adda
and has prepared
لَهُمۡ
lahum
for them
سَعِيرًا
sa'iran
a Blaze
٦٤
33:65
خَٰلِدِينَ
khalidina
Abiding
فِيهَآ
fiha
therein
أَبَدٗاۖ
abadan
forever
لَّا
la
not
يَجِدُونَ
yajiduna
they will find
وَلِيّٗا
waliyyan
any protector
وَلَا
wala
and not
نَصِيرٗا
nasiran
any helper
٦٥
33:66
يَوۡمَ
yawma
(The) Day
تُقَلَّبُ
tuqallabu
will be turned about
وُجُوهُهُمۡ
wujuhuhum
their faces
فِي
fi
in
ٱلنَّارِ
al-nari
the Fire
يَقُولُونَ
yaquluna
they will say
يَٰلَيۡتَنَآ
yalaytana
O we wish
أَطَعۡنَا
ata'na
we (had) obeyed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَأَطَعۡنَا
wa-ata'na
and obeyed
ٱلرَّسُولَا۠
al-rasula
the Messenger
٦٦
33:67
وَقَالُواْ
waqalu
And they will say
رَبَّنَآ
rabbana
Our Lord
إِنَّآ
inna
Indeed we
أَطَعۡنَا
ata'na
[we] obeyed
سَادَتَنَا
sadatana
our chiefs
وَكُبَرَآءَنَا
wakubaraana
and our great men
فَأَضَلُّونَا
fa-adalluna
and they misled us
ٱلسَّبِيلَا۠
al-sabila
(from) the Way
٦٧
33:68
رَبَّنَآ
rabbana
Our Lord
ءَاتِهِمۡ
atihim
Give them
ضِعۡفَيۡنِ
di'fayni
double
مِنَ
mina
[of]
ٱلۡعَذَابِ
al-'adhabi
punishment
وَٱلۡعَنۡهُمۡ
wal-'anhum
and curse them
لَعۡنٗا
la'nan
(with) a curse
كَبِيرٗا
kabiran
great
٦٨
33:69
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you who believe
ٱلَّذِينَ
alladhina
O you who believe
ءَامَنُواْ
amanu
O you who believe
لَا
la
(Do) not
تَكُونُواْ
takunu
be
كَٱلَّذِينَ
ka-alladhina
like those who
ءَاذَوۡاْ
adhaw
abused
مُوسَىٰ
musa
Musa
فَبَرَّأَهُ
fabarra-ahu
then Allah cleared him
ٱللَّهُ
al-lahu
then Allah cleared him
مِمَّا
mimma
of what
قَالُواْۚ
qalu
they said
وَكَانَ
wakana
And he was
عِندَ
inda
near
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
وَجِيهٗا
wajihan
honorable
٦٩
33:70
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you who believe
ٱلَّذِينَ
alladhina
O you who believe
ءَامَنُواْ
amanu
O you who believe
ٱتَّقُواْ
ittaqu
Fear
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَقُولُواْ
waqulu
and speak
قَوۡلٗا
qawlan
a word
سَدِيدٗا
sadidan
right
٧٠
33:71
يُصۡلِحۡ
yus'lih
He will amend
لَكُمۡ
lakum
for you
أَعۡمَٰلَكُمۡ
a'malakum
your deeds
وَيَغۡفِرۡ
wayaghfir
and forgive
لَكُمۡ
lakum
for you
ذُنُوبَكُمۡۗ
dhunubakum
your sins
وَمَن
waman
And whoever
يُطِعِ
yuti'i
obeys
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَرَسُولَهُۥ
warasulahu
and His Messenger
فَقَدۡ
faqad
certainly
فَازَ
faza
has attained
فَوۡزًا
fawzan
an attainment
عَظِيمًا
aziman
great
٧١
33:72
إِنَّا
inna
Indeed We
عَرَضۡنَا
aradna
[We] offered
ٱلۡأَمَانَةَ
al-amanata
the Trust
عَلَى
ala
to
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ardi
and the earth
وَٱلۡجِبَالِ
wal-jibali
and the mountains
فَأَبَيۡنَ
fa-abayna
but they refused
أَن
an
to
يَحۡمِلۡنَهَا
yahmil'naha
bear it
وَأَشۡفَقۡنَ
wa-ashfaqna
and they feared
مِنۡهَا
min'ha
from it
وَحَمَلَهَا
wahamalaha
but bore it
ٱلۡإِنسَٰنُۖ
al-insanu
the man
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed he
كَانَ
kana
was
ظَلُومٗا
zaluman
unjust
جَهُولٗا
jahulan
ignorant
٧٢
33:73
لِّيُعَذِّبَ
liyu'adhiba
So that Allah may punish
ٱللَّهُ
al-lahu
So that Allah may punish
ٱلۡمُنَٰفِقِينَ
al-munafiqina
the hypocrite men
وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ
wal-munafiqati
and the hypocrite women
وَٱلۡمُشۡرِكِينَ
wal-mush'rikina
and the polytheist men
وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ
wal-mush'rikati
and the polytheist women
وَيَتُوبَ
wayatuba
and Allah will turn (in Mercy)
ٱللَّهُ
al-lahu
and Allah will turn (in Mercy)
عَلَى
ala
to
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
al-mu'minina
the believing men
وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ
wal-mu'minati
and the believing women
وَكَانَ
wakana
And Allah is
ٱللَّهُ
al-lahu
And Allah is
غَفُورٗا
ghafuran
Oft-Forgiving
رَّحِيمَۢا
rahiman
Most Merciful
٧٣
Page 428
34:1
ٱلۡحَمۡدُ
al-hamdu
All praises
لِلَّهِ
lillahi
(be) to Allah
ٱلَّذِي
alladhi
the One to Whom belongs
لَهُۥ
lahu
the One to Whom belongs
مَا
ma
whatever
فِي
fi
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَمَا
wama
and whatever
فِي
fi
(is) in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
وَلَهُ
walahu
and for Him
ٱلۡحَمۡدُ
al-hamdu
(are) all praises
فِي
fi
in
ٱلۡأٓخِرَةِۚ
al-akhirati
the Hereafter
وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱلۡحَكِيمُ
al-hakimu
(is) the All-Wise
ٱلۡخَبِيرُ
al-khabiru
the All-Aware
١
34:2
يَعۡلَمُ
ya'lamu
He knows
مَا
ma
what
يَلِجُ
yaliju
penetrates
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
وَمَا
wama
and what
يَخۡرُجُ
yakhruju
comes out
مِنۡهَا
min'ha
from it
وَمَا
wama
and what
يَنزِلُ
yanzilu
descends
مِنَ
mina
from
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
the heaven
وَمَا
wama
and what
يَعۡرُجُ
ya'ruju
ascends
فِيهَاۚ
fiha
therein
وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱلرَّحِيمُ
al-rahimu
(is) the Most Merciful
ٱلۡغَفُورُ
al-ghafuru
the Oft-Forgiving
٢
34:3
وَقَالَ
waqala
But say
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve
لَا
la
Not
تَأۡتِينَا
tatina
will come to us
ٱلسَّاعَةُۖ
al-sa'atu
the Hour
قُلۡ
qul
Say
بَلَىٰ
bala
Nay
وَرَبِّي
warabbi
by my Lord
لَتَأۡتِيَنَّكُمۡ
latatiyannakum
surely it will come to you
عَٰلِمِ
alimi
(He is the) Knower
ٱلۡغَيۡبِۖ
al-ghaybi
(of) the unseen
لَا
la
Not
يَعۡزُبُ
ya'zubu
escapes
عَنۡهُ
anhu
from Him
مِثۡقَالُ
mith'qalu
(the) weight
ذَرَّةٖ
dharratin
(of) an atom
فِي
fi
in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَلَا
wala
and not
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
وَلَآ
wala
and not
أَصۡغَرُ
asgharu
smaller
مِن
min
than
ذَٰلِكَ
dhalika
that
وَلَآ
wala
and not
أَكۡبَرُ
akbaru
greater
إِلَّا
illa
but
فِي
fi
(is) in
كِتَٰبٖ
kitabin
a Record
مُّبِينٖ
mubinin
Clear
٣
34:4
لِّيَجۡزِيَ
liyajziya
That He may reward
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
وَعَمِلُواْ
wa'amilu
and do
ٱلصَّٰلِحَٰتِۚ
al-salihati
righteous deeds
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
لَهُم
lahum
for them
مَّغۡفِرَةٞ
maghfiratun
(will be) forgiveness
وَرِزۡقٞ
wariz'qun
and a provision
كَرِيمٞ
karimun
noble
٤
34:5
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
But those who
سَعَوۡ
sa'aw
strive
فِيٓ
fi
against
ءَايَٰتِنَا
ayatina
Our Verses
مُعَٰجِزِينَ
mu'ajizina
(to) cause failure
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
those
لَهُمۡ
lahum
for them
عَذَابٞ
adhabun
(is) a punishment
مِّن
min
of
رِّجۡزٍ
rij'zin
foul nature
أَلِيمٞ
alimun
painful
٥
34:6
وَيَرَى
wayara
And see
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
أُوتُواْ
utu
have been given
ٱلۡعِلۡمَ
al-'il'ma
the knowledge
ٱلَّذِيٓ
alladhi
(that) what
أُنزِلَ
unzila
is revealed
إِلَيۡكَ
ilayka
to you
مِن
min
from
رَّبِّكَ
rabbika
your Lord
هُوَ
huwa
[it]
ٱلۡحَقَّ
al-haqa
(is) the Truth
وَيَهۡدِيٓ
wayahdi
and it guides
إِلَىٰ
ila
to
صِرَٰطِ
sirati
(the) Path
ٱلۡعَزِيزِ
al-'azizi
(of) the All-Mighty
ٱلۡحَمِيدِ
al-hamidi
the Praiseworthy
٦
34:7
وَقَالَ
waqala
But say
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve
هَلۡ
hal
Shall
نَدُلُّكُمۡ
nadullukum
we direct you
عَلَىٰ
ala
to
رَجُلٖ
rajulin
a man
يُنَبِّئُكُمۡ
yunabbi-ukum
who informs you
إِذَا
idha
when
مُزِّقۡتُمۡ
muzziq'tum
you have disintegrated
كُلَّ
kulla
(in) total
مُمَزَّقٍ
mumazzaqin
disintegration
إِنَّكُمۡ
innakum
indeed you
لَفِي
lafi
surely (will be) in
خَلۡقٖ
khalqin
a creation
جَدِيدٍ
jadidin
new
٧