HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In
||
29:46
۞وَلَا
wala
And (do) not
تُجَٰدِلُوٓاْ
tujadilu
argue
أَهۡلَ
ahla
(with the) People of the Book
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
(with the) People of the Book
إِلَّا
illa
except
بِٱلَّتِي
bi-allati
by which
هِيَ
hiya
[it]
أَحۡسَنُ
ahsanu
(is) best
إِلَّا
illa
except
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ظَلَمُواْ
zalamu
(do) wrong
مِنۡهُمۡۖ
min'hum
among them
وَقُولُوٓاْ
waqulu
and say
ءَامَنَّا
amanna
We believe
بِٱلَّذِيٓ
bi-alladhi
in that (which)
أُنزِلَ
unzila
has been revealed
إِلَيۡنَا
ilayna
to us
وَأُنزِلَ
wa-unzila
and was revealed
إِلَيۡكُمۡ
ilaykum
to you
وَإِلَٰهُنَا
wa-ilahuna
And our God
وَإِلَٰهُكُمۡ
wa-ilahukum
and your God
وَٰحِدٞ
wahidun
(is) One
وَنَحۡنُ
wanahnu
and we
لَهُۥ
lahu
to Him
مُسۡلِمُونَ
mus'limuna
submit
٤٦
29:47
وَكَذَٰلِكَ
wakadhalika
And thus
أَنزَلۡنَآ
anzalna
We (have) revealed
إِلَيۡكَ
ilayka
to you
ٱلۡكِتَٰبَۚ
al-kitaba
the Book
فَٱلَّذِينَ
fa-alladhina
So those
ءَاتَيۡنَٰهُمُ
ataynahumu
We gave [them]
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the Book
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
believe
بِهِۦۖ
bihi
therein
وَمِنۡ
wamin
And among
هَٰٓؤُلَآءِ
haulai
these
مَن
man
(are some) who
يُؤۡمِنُ
yu'minu
believe
بِهِۦۚ
bihi
therein
وَمَا
wama
And none
يَجۡحَدُ
yajhadu
reject
بِـَٔايَٰتِنَآ
biayatina
Our Verses
إِلَّا
illa
except
ٱلۡكَٰفِرُونَ
al-kafiruna
the disbelievers
٤٧
29:48
وَمَا
wama
And not
كُنتَ
kunta
(did) you
تَتۡلُواْ
tatlu
recite
مِن
min
before it
قَبۡلِهِۦ
qablihi
before it
مِن
min
any
كِتَٰبٖ
kitabin
Book
وَلَا
wala
and not
تَخُطُّهُۥ
takhuttuhu
(did) you write it
بِيَمِينِكَۖ
biyaminika
with your right hand
إِذٗا
idhan
in that case
لَّٱرۡتَابَ
la-ir'taba
surely (would) have doubted
ٱلۡمُبۡطِلُونَ
al-mub'tiluna
the falsifiers
٤٨
29:49
بَلۡ
bal
Nay
هُوَ
huwa
it
ءَايَٰتُۢ
ayatun
(is) Verses
بَيِّنَٰتٞ
bayyinatun
clear
فِي
fi
in
صُدُورِ
suduri
(the) breasts
ٱلَّذِينَ
alladhina
(of) those who
أُوتُواْ
utu
are given
ٱلۡعِلۡمَۚ
al-'il'ma
the knowledge
وَمَا
wama
And not
يَجۡحَدُ
yajhadu
reject
بِـَٔايَٰتِنَآ
biayatina
Our Verses
إِلَّا
illa
except
ٱلظَّٰلِمُونَ
al-zalimuna
the wrongdoers
٤٩
29:50
وَقَالُواْ
waqalu
And they say
لَوۡلَآ
lawla
Why not
أُنزِلَ
unzila
are sent down
عَلَيۡهِ
alayhi
to him
ءَايَٰتٞ
ayatun
(the) Signs
مِّن
min
from
رَّبِّهِۦۚ
rabbihi
his Lord
قُلۡ
qul
Say
إِنَّمَا
innama
Only
ٱلۡأٓيَٰتُ
al-ayatu
the Signs
عِندَ
inda
(are) with
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
وَإِنَّمَآ
wa-innama
and only
أَنَا۠
ana
I (am)
نَذِيرٞ
nadhirun
a warner
مُّبِينٌ
mubinun
clear
٥٠
29:51
أَوَلَمۡ
awalam
And is (it) not
يَكۡفِهِمۡ
yakfihim
sufficient for them
أَنَّآ
anna
that We
أَنزَلۡنَا
anzalna
revealed
عَلَيۡكَ
alayka
to you
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the Book
يُتۡلَىٰ
yut'la
(which) is recited
عَلَيۡهِمۡۚ
alayhim
to them
إِنَّ
inna
Indeed
فِي
fi
in
ذَٰلِكَ
dhalika
that
لَرَحۡمَةٗ
larahmatan
surely is a mercy
وَذِكۡرَىٰ
wadhik'ra
and a reminder
لِقَوۡمٖ
liqawmin
for a people
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
who believe
٥١
29:52
قُلۡ
qul
Say
كَفَىٰ
kafa
Sufficient is
بِٱللَّهِ
bil-lahi
Allah
بَيۡنِي
bayni
between me
وَبَيۡنَكُمۡ
wabaynakum
and between you
شَهِيدٗاۖ
shahidan
(as) a Witness
يَعۡلَمُ
ya'lamu
He knows
مَا
ma
what
فِي
fi
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضِۗ
wal-ardi
and the earth
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
بِٱلۡبَٰطِلِ
bil-batili
in [the] falsehood
وَكَفَرُواْ
wakafaru
and disbelieve
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
those
هُمُ
humu
they
ٱلۡخَٰسِرُونَ
al-khasiruna
(are) the losers
٥٢
Page 403
29:53
وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ
wayasta'jilunaka
And they ask you to hasten
بِٱلۡعَذَابِ
bil-'adhabi
[with] the punishment
وَلَوۡلَآ
walawla
And if not
أَجَلٞ
ajalun
(for) a term
مُّسَمّٗى
musamman
appointed
لَّجَآءَهُمُ
lajaahumu
surely (would) have come to them
ٱلۡعَذَابُۚ
al-'adhabu
the punishment
وَلَيَأۡتِيَنَّهُم
walayatiyannahum
But it will surely come to them
بَغۡتَةٗ
baghtatan
suddenly
وَهُمۡ
wahum
while they
لَا
la
(do) not
يَشۡعُرُونَ
yash'uruna
perceive
٥٣
29:54
يَسۡتَعۡجِلُونَكَ
yasta'jilunaka
They ask you to hasten
بِٱلۡعَذَابِ
bil-'adhabi
the punishment
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
جَهَنَّمَ
jahannama
Hell
لَمُحِيطَةُۢ
lamuhitatun
will surely encompass
بِٱلۡكَٰفِرِينَ
bil-kafirina
the disbelievers
٥٤
29:55
يَوۡمَ
yawma
On (the) Day
يَغۡشَىٰهُمُ
yaghshahumu
will cover them
ٱلۡعَذَابُ
al-'adhabu
the punishment
مِن
min
from
فَوۡقِهِمۡ
fawqihim
above them
وَمِن
wamin
and from
تَحۡتِ
tahti
below
أَرۡجُلِهِمۡ
arjulihim
their feet
وَيَقُولُ
wayaqulu
and He will say
ذُوقُواْ
dhuqu
Taste
مَا
ma
what
كُنتُمۡ
kuntum
you used
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
(to) do
٥٥
29:56
يَٰعِبَادِيَ
ya'ibadiya
O My servants
ٱلَّذِينَ
alladhina
who
ءَامَنُوٓاْ
amanu
believe
إِنَّ
inna
Indeed
أَرۡضِي
ardi
My earth
وَٰسِعَةٞ
wasi'atun
(is) spacious
فَإِيَّٰيَ
fa-iyyaya
so only
فَٱعۡبُدُونِ
fa-u'buduni
worship Me
٥٦
29:57
كُلُّ
kullu
Every
نَفۡسٖ
nafsin
soul
ذَآئِقَةُ
dhaiqatu
(will) taste
ٱلۡمَوۡتِۖ
al-mawti
the death
ثُمَّ
thumma
Then
إِلَيۡنَا
ilayna
to Us
تُرۡجَعُونَ
tur'ja'una
you will be returned
٥٧
29:58
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
وَعَمِلُواْ
wa'amilu
and do
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
al-salihati
[the] righteous deeds
لَنُبَوِّئَنَّهُم
lanubawwi-annahum
surely We will give them a place
مِّنَ
mina
in
ٱلۡجَنَّةِ
al-janati
Paradise
غُرَفٗا
ghurafan
lofty dwellings
تَجۡرِي
tajri
flow
مِن
min
from
تَحۡتِهَا
tahtiha
underneath it
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
al-anharu
the rivers
خَٰلِدِينَ
khalidina
will abide forever
فِيهَاۚ
fiha
in it
نِعۡمَ
ni'ma
Excellent is
أَجۡرُ
ajru
(the) reward
ٱلۡعَٰمِلِينَ
al-'amilina
(of) the workers
٥٨
29:59
ٱلَّذِينَ
alladhina
Those who
صَبَرُواْ
sabaru
(are) patient
وَعَلَىٰ
wa'ala
and upon
رَبِّهِمۡ
rabbihim
their Lord
يَتَوَكَّلُونَ
yatawakkaluna
put their trust
٥٩
29:60
وَكَأَيِّن
waka-ayyin
And how many
مِّن
min
of
دَآبَّةٖ
dabbatin
a creature
لَّا
la
(does) not
تَحۡمِلُ
tahmilu
carry
رِزۡقَهَا
riz'qaha
its provision
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
يَرۡزُقُهَا
yarzuquha
provides (for) it
وَإِيَّاكُمۡۚ
wa-iyyakum
and (for) you
وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱلسَّمِيعُ
al-sami'u
(is) the All-Hearer
ٱلۡعَلِيمُ
al-'alimu
the All-Knower
٦٠
29:61
وَلَئِن
wala-in
And if
سَأَلۡتَهُم
sa-altahum
you ask them
مَّنۡ
man
Who
خَلَقَ
khalaqa
created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضَ
wal-arda
and the earth
وَسَخَّرَ
wasakhara
and subjected
ٱلشَّمۡسَ
al-shamsa
the sun
وَٱلۡقَمَرَ
wal-qamara
and the moon
لَيَقُولُنَّ
layaqulunna
Surely they would say
ٱللَّهُۖ
al-lahu
Allah
فَأَنَّىٰ
fa-anna
Then how
يُؤۡفَكُونَ
yu'fakuna
are they deluded
٦١
29:62
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
يَبۡسُطُ
yabsutu
extends
ٱلرِّزۡقَ
al-riz'qa
the provision
لِمَن
liman
for whom
يَشَآءُ
yashau
He wills
مِنۡ
min
of
عِبَادِهِۦ
ibadihi
His slaves
وَيَقۡدِرُ
wayaqdiru
and restricts
لَهُۥٓۚ
lahu
for him
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
بِكُلِّ
bikulli
of every
شَيۡءٍ
shayin
thing
عَلِيمٞ
alimun
(is) All-Knower
٦٢
29:63
وَلَئِن
wala-in
And if
سَأَلۡتَهُم
sa-altahum
you ask them
مَّن
man
Who
نَّزَّلَ
nazzala
sends down
مِنَ
mina
from
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
the sky
مَآءٗ
maan
water
فَأَحۡيَا
fa-ahya
and gives life
بِهِ
bihi
thereby
ٱلۡأَرۡضَ
al-arda
(to) the earth
مِنۢ
min
after
بَعۡدِ
ba'di
after
مَوۡتِهَا
mawtiha
its death
لَيَقُولُنَّ
layaqulunna
Surely they would say
ٱللَّهُۚ
al-lahu
Allah
قُلِ
quli
Say
ٱلۡحَمۡدُ
al-hamdu
All Praises
لِلَّهِۚ
lillahi
(are) for Allah
بَلۡ
bal
But
أَكۡثَرُهُمۡ
aktharuhum
most of them
لَا
la
(do) not
يَعۡقِلُونَ
ya'qiluna
use reason
٦٣
Page 404
29:64
وَمَا
wama
And not
هَٰذِهِ
hadhihi
(is) this
ٱلۡحَيَوٰةُ
al-hayatu
life
ٱلدُّنۡيَآ
al-dun'ya
(of) the world
إِلَّا
illa
but
لَهۡوٞ
lahwun
amusement
وَلَعِبٞۚ
wala'ibun
and play
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
ٱلدَّارَ
al-dara
the Home
ٱلۡأٓخِرَةَ
al-akhirata
(of) the Hereafter
لَهِيَ
lahiya
surely it
ٱلۡحَيَوَانُۚ
al-hayawanu
(is) the life
لَوۡ
law
if only
كَانُواْ
kanu
they
يَعۡلَمُونَ
ya'lamuna
know
٦٤
29:65
فَإِذَا
fa-idha
And when
رَكِبُواْ
rakibu
they embark
فِي
fi
[in]
ٱلۡفُلۡكِ
al-ful'ki
the ship
دَعَوُاْ
da'awu
they call
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
مُخۡلِصِينَ
mukh'lisina
(being) sincere
لَهُ
lahu
to Him
ٱلدِّينَ
al-dina
(in) the religion
فَلَمَّا
falamma
But when
نَجَّىٰهُمۡ
najjahum
He delivers them
إِلَى
ila
to
ٱلۡبَرِّ
al-bari
the land
إِذَا
idha
behold
هُمۡ
hum
they
يُشۡرِكُونَ
yush'rikuna
associate partners (with Him)
٦٥
29:66
لِيَكۡفُرُواْ
liyakfuru
So that they may deny
بِمَآ
bima
[in] what
ءَاتَيۡنَٰهُمۡ
ataynahum
We have given them
وَلِيَتَمَتَّعُواْۚ
waliyatamatta'u
and they may enjoy (themselves)
فَسَوۡفَ
fasawfa
But soon
يَعۡلَمُونَ
ya'lamuna
they will know
٦٦
29:67
أَوَلَمۡ
awalam
Do not
يَرَوۡاْ
yaraw
they see
أَنَّا
anna
that We
جَعَلۡنَا
ja'alna
have made
حَرَمًا
haraman
a Sanctuary
ءَامِنٗا
aminan
secure
وَيُتَخَطَّفُ
wayutakhattafu
while are being taken away
ٱلنَّاسُ
al-nasu
the people
مِنۡ
min
around them
حَوۡلِهِمۡۚ
hawlihim
around them
أَفَبِٱلۡبَٰطِلِ
afabil-batili
Then do in (the) falsehood
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
they believe
وَبِنِعۡمَةِ
wabini'mati
and in (the) Favor
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
يَكۡفُرُونَ
yakfuruna
they disbelieve
٦٧
29:68
وَمَنۡ
waman
And who
أَظۡلَمُ
azlamu
(is) more unjust
مِمَّنِ
mimmani
than (he) who
ٱفۡتَرَىٰ
if'tara
invents
عَلَى
ala
against
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
كَذِبًا
kadhiban
a lie
أَوۡ
aw
or
كَذَّبَ
kadhaba
denies
بِٱلۡحَقِّ
bil-haqi
the truth
لَمَّا
lamma
when
جَآءَهُۥٓۚ
jaahu
it has come to him
أَلَيۡسَ
alaysa
Is there not
فِي
fi
in
جَهَنَّمَ
jahannama
Hell
مَثۡوٗى
mathwan
an abode
لِّلۡكَٰفِرِينَ
lil'kafirina
for the disbelievers
٦٨
29:69
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
جَٰهَدُواْ
jahadu
strive
فِينَا
fina
for Us
لَنَهۡدِيَنَّهُمۡ
lanahdiyannahum
We will surely guide them
سُبُلَنَاۚ
subulana
(to) Our ways
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَمَعَ
lama'a
surely (is) with
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
al-muh'sinina
the good-doers
٦٩
30:1
الٓمٓ
alif-lam-meem
Alif Lam Meem
١
30:2
غُلِبَتِ
ghulibati
Have been defeated
ٱلرُّومُ
al-rumu
the Romans
٢
30:3
فِيٓ
fi
In
أَدۡنَى
adna
(the) nearest
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
land
وَهُم
wahum
But they
مِّنۢ
min
after
بَعۡدِ
ba'di
after
غَلَبِهِمۡ
ghalabihim
their defeat
سَيَغۡلِبُونَ
sayaghlibuna
will overcome
٣
30:4
فِي
fi
Within
بِضۡعِ
bid'i
a few
سِنِينَۗ
sinina
years
لِلَّهِ
lillahi
For Allah
ٱلۡأَمۡرُ
al-amru
(is) the command
مِن
min
before
قَبۡلُ
qablu
before
وَمِنۢ
wamin
and after
بَعۡدُۚ
ba'du
and after
وَيَوۡمَئِذٖ
wayawma-idhin
And that day
يَفۡرَحُ
yafrahu
will rejoice
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
al-mu'minuna
the believers
٤
30:5
بِنَصۡرِ
binasri
With (the) help
ٱللَّهِۚ
al-lahi
(of) Allah
يَنصُرُ
yansuru
He helps
مَن
man
whom
يَشَآءُۖ
yashau
He wills
وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱلۡعَزِيزُ
al-'azizu
(is) the All-Mighty
ٱلرَّحِيمُ
al-rahimu
the Most Merciful
٥
Page 405
30:6
وَعۡدَ
wa'da
(It is the) Promise
ٱللَّهِۖ
al-lahi
(of) Allah
لَا
la
(Does) not
يُخۡلِفُ
yukh'lifu
fail
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
وَعۡدَهُۥ
wa'dahu
(in) His promise
وَلَٰكِنَّ
walakinna
but
أَكۡثَرَ
akthara
most (of)
ٱلنَّاسِ
al-nasi
[the] people
لَا
la
(do) not
يَعۡلَمُونَ
ya'lamuna
know
٦
30:7
يَعۡلَمُونَ
ya'lamuna
They know
ظَٰهِرٗا
zahiran
(the) apparent
مِّنَ
mina
of
ٱلۡحَيَوٰةِ
al-hayati
the life
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
(of) the world
وَهُمۡ
wahum
but they
عَنِ
ani
about
ٱلۡأٓخِرَةِ
al-akhirati
the Hereafter
هُمۡ
hum
[they]
غَٰفِلُونَ
ghafiluna
(are) heedless
٧
30:8
أَوَلَمۡ
awalam
Do not
يَتَفَكَّرُواْ
yatafakkaru
they ponder
فِيٓ
fi
within
أَنفُسِهِمۗ
anfusihim
themselves
مَّا
ma
Not
خَلَقَ
khalaqa
Allah (has) created
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah (has) created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضَ
wal-arda
and the earth
وَمَا
wama
and what
بَيۡنَهُمَآ
baynahuma
(is) between them
إِلَّا
illa
except
بِٱلۡحَقِّ
bil-haqi
in truth
وَأَجَلٖ
wa-ajalin
and (for) a term
مُّسَمّٗىۗ
musamman
appointed
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
كَثِيرٗا
kathiran
many
مِّنَ
mina
of
ٱلنَّاسِ
al-nasi
the people
بِلِقَآيِٕ
biliqai
in (the) meeting
رَبِّهِمۡ
rabbihim
(with) their Lord
لَكَٰفِرُونَ
lakafiruna
surely (are) disbelievers
٨
30:9
أَوَلَمۡ
awalam
Have not
يَسِيرُواْ
yasiru
they traveled
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
فَيَنظُرُواْ
fayanzuru
and observed
كَيۡفَ
kayfa
how
كَانَ
kana
was
عَٰقِبَةُ
aqibatu
(the) end
ٱلَّذِينَ
alladhina
(of) those
مِن
min
before them
قَبۡلِهِمۡۚ
qablihim
before them
كَانُوٓاْ
kanu
They were
أَشَدَّ
ashadda
mightier
مِنۡهُمۡ
min'hum
than them
قُوَّةٗ
quwwatan
(in) strength
وَأَثَارُواْ
wa-atharu
and they dug
ٱلۡأَرۡضَ
al-arda
the earth
وَعَمَرُوهَآ
wa'amaruha
and built (on) it
أَكۡثَرَ
akthara
more
مِمَّا
mimma
than what
عَمَرُوهَا
amaruha
they have built (on) it
وَجَآءَتۡهُمۡ
wajaathum
And came (to) them
رُسُلُهُم
rusuluhum
their Messengers
بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ
bil-bayinati
with clear proofs
فَمَا
fama
So not
كَانَ
kana
was
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
لِيَظۡلِمَهُمۡ
liyazlimahum
to wrong them
وَلَٰكِن
walakin
but
كَانُوٓاْ
kanu
they were
أَنفُسَهُمۡ
anfusahum
themselves
يَظۡلِمُونَ
yazlimuna
(doing) wrong
٩
30:10
ثُمَّ
thumma
Then
كَانَ
kana
was
عَٰقِبَةَ
aqibata
(the) end
ٱلَّذِينَ
alladhina
(of) those who
أَسَٰٓـُٔواْ
asau
did evil
ٱلسُّوٓأَىٰٓ
al-sua
the evil
أَن
an
because
كَذَّبُواْ
kadhabu
they denied
بِـَٔايَٰتِ
biayati
(the) Signs
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَكَانُواْ
wakanu
and were
بِهَا
biha
of them
يَسۡتَهۡزِءُونَ
yastahziuna
making mockery
١٠
30:11
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
يَبۡدَؤُاْ
yabda-u
originates
ٱلۡخَلۡقَ
al-khalqa
the creation
ثُمَّ
thumma
then
يُعِيدُهُۥ
yu'iduhu
He repeats it
ثُمَّ
thumma
then
إِلَيۡهِ
ilayhi
to Him
تُرۡجَعُونَ
tur'ja'una
you will be returned
١١
30:12
وَيَوۡمَ
wayawma
And (the) Day
تَقُومُ
taqumu
will (be) established
ٱلسَّاعَةُ
al-sa'atu
the Hour
يُبۡلِسُ
yub'lisu
will (be in) despair
ٱلۡمُجۡرِمُونَ
al-muj'rimuna
the criminals
١٢
30:13
وَلَمۡ
walam
And not
يَكُن
yakun
will be
لَّهُم
lahum
for them
مِّن
min
among
شُرَكَآئِهِمۡ
shurakaihim
theirs partners
شُفَعَٰٓؤُاْ
shufa'au
any intercessors
وَكَانُواْ
wakanu
and they will be
بِشُرَكَآئِهِمۡ
bishurakaihim
in their partners
كَٰفِرِينَ
kafirina
disbelievers
١٣
30:14
وَيَوۡمَ
wayawma
And (the) Day
تَقُومُ
taqumu
will (be) established
ٱلسَّاعَةُ
al-sa'atu
the Hour
يَوۡمَئِذٖ
yawma-idhin
that Day
يَتَفَرَّقُونَ
yatafarraquna
they will become separated
١٤
30:15
فَأَمَّا
fa-amma
Then as for
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believed
وَعَمِلُواْ
wa'amilu
and did
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
al-salihati
righteous deeds
فَهُمۡ
fahum
so they
فِي
fi
in
رَوۡضَةٖ
rawdatin
a Garden
يُحۡبَرُونَ
yuh'baruna
will be delighted
١٥
Page 406
30:16
وَأَمَّا
wa-amma
But as for
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieved
وَكَذَّبُواْ
wakadhabu
and denied
بِـَٔايَٰتِنَا
biayatina
Our Signs
وَلِقَآيِٕ
waliqai
and (the) meeting
ٱلۡأٓخِرَةِ
al-akhirati
(of) the Hereafter
فَأُوْلَٰٓئِكَ
fa-ulaika
then those
فِي
fi
in
ٱلۡعَذَابِ
al-'adhabi
the punishment
مُحۡضَرُونَ
muh'daruna
(will be) brought forth
١٦
30:17
فَسُبۡحَٰنَ
fasub'hana
So glory be to
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
حِينَ
hina
when
تُمۡسُونَ
tum'suna
you reach the evening
وَحِينَ
wahina
and when
تُصۡبِحُونَ
tus'bihuna
you reach the morning
١٧
30:18
وَلَهُ
walahu
And for Him
ٱلۡحَمۡدُ
al-hamdu
(are) all praises
فِي
fi
in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ardi
and the earth
وَعَشِيّٗا
wa'ashiyyan
and (at) night
وَحِينَ
wahina
and when
تُظۡهِرُونَ
tuz'hiruna
you are at noon
١٨
30:19
يُخۡرِجُ
yukh'riju
He brings forth
ٱلۡحَيَّ
al-haya
the living
مِنَ
mina
from
ٱلۡمَيِّتِ
al-mayiti
the dead
وَيُخۡرِجُ
wayukh'riju
and He brings forth
ٱلۡمَيِّتَ
al-mayita
the dead
مِنَ
mina
from
ٱلۡحَيِّ
al-hayi
the living
وَيُحۡيِ
wayuh'yi
and He gives life
ٱلۡأَرۡضَ
al-arda
(to) the earth
بَعۡدَ
ba'da
after
مَوۡتِهَاۚ
mawtiha
its death
وَكَذَٰلِكَ
wakadhalika
and thus
تُخۡرَجُونَ
tukh'rajuna
you will be brought forth
١٩
30:20
وَمِنۡ
wamin
And among
ءَايَٰتِهِۦٓ
ayatihi
His Signs
أَنۡ
an
(is) that
خَلَقَكُم
khalaqakum
He created you
مِّن
min
from
تُرَابٖ
turabin
dust
ثُمَّ
thumma
then
إِذَآ
idha
behold
أَنتُم
antum
You
بَشَرٞ
basharun
(are) human beings
تَنتَشِرُونَ
tantashiruna
dispersing
٢٠
30:21
وَمِنۡ
wamin
And among
ءَايَٰتِهِۦٓ
ayatihi
His Signs
أَنۡ
an
(is) that
خَلَقَ
khalaqa
He created
لَكُم
lakum
for you
مِّنۡ
min
from
أَنفُسِكُمۡ
anfusikum
yourselves
أَزۡوَٰجٗا
azwajan
mates
لِّتَسۡكُنُوٓاْ
litaskunu
that you may find tranquility
إِلَيۡهَا
ilayha
in them
وَجَعَلَ
waja'ala
and He placed
بَيۡنَكُم
baynakum
between you
مَّوَدَّةٗ
mawaddatan
love
وَرَحۡمَةًۚ
warahmatan
and mercy
إِنَّ
inna
Indeed
فِي
fi
in
ذَٰلِكَ
dhalika
that
لَأٓيَٰتٖ
laayatin
surely (are) Signs
لِّقَوۡمٖ
liqawmin
for a people
يَتَفَكَّرُونَ
yatafakkaruna
who reflect
٢١
30:22
وَمِنۡ
wamin
And among
ءَايَٰتِهِۦ
ayatihi
His Signs
خَلۡقُ
khalqu
(is the) creation
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ardi
and the earth
وَٱخۡتِلَٰفُ
wa-ikh'tilafu
and the diversity
أَلۡسِنَتِكُمۡ
alsinatikum
(of) your languages
وَأَلۡوَٰنِكُمۡۚ
wa-alwanikum
and your colors
إِنَّ
inna
Indeed
فِي
fi
in
ذَٰلِكَ
dhalika
that
لَأٓيَٰتٖ
laayatin
surely (are) Signs
لِّلۡعَٰلِمِينَ
lil'alimina
for those of knowledge
٢٢
30:23
وَمِنۡ
wamin
And among
ءَايَٰتِهِۦ
ayatihi
His Signs
مَنَامُكُم
manamukum
(is) your sleep
بِٱلَّيۡلِ
bi-al-layli
by night
وَٱلنَّهَارِ
wal-nahari
and the day
وَٱبۡتِغَآؤُكُم
wa-ib'tighaukum
[and] your seeking
مِّن
min
of
فَضۡلِهِۦٓۚ
fadlihi
His Bounty
إِنَّ
inna
Indeed
فِي
fi
in
ذَٰلِكَ
dhalika
that
لَأٓيَٰتٖ
laayatin
surely (are) Signs
لِّقَوۡمٖ
liqawmin
for a people
يَسۡمَعُونَ
yasma'una
who listen
٢٣
30:24
وَمِنۡ
wamin
And among
ءَايَٰتِهِۦ
ayatihi
His Signs
يُرِيكُمُ
yurikumu
He shows you
ٱلۡبَرۡقَ
al-barqa
the lightning
خَوۡفٗا
khawfan
(causing) fear
وَطَمَعٗا
watama'an
and hope
وَيُنَزِّلُ
wayunazzilu
and He sends down
مِنَ
mina
from
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
the sky
مَآءٗ
maan
water
فَيُحۡيِۦ
fayuh'yi
and gives life
بِهِ
bihi
therewith
ٱلۡأَرۡضَ
al-arda
(to) the earth
بَعۡدَ
ba'da
after
مَوۡتِهَآۚ
mawtiha
its death
إِنَّ
inna
Indeed
فِي
fi
in
ذَٰلِكَ
dhalika
that
لَأٓيَٰتٖ
laayatin
surely (are) Signs
لِّقَوۡمٖ
liqawmin
for a people
يَعۡقِلُونَ
ya'qiluna
who use intellect
٢٤
Page 407
30:25
وَمِنۡ
wamin
And among
ءَايَٰتِهِۦٓ
ayatihi
His Signs
أَن
an
(is) that
تَقُومَ
taquma
stands
ٱلسَّمَآءُ
al-samau
the heavens
وَٱلۡأَرۡضُ
wal-ardu
and the earth
بِأَمۡرِهِۦۚ
bi-amrihi
by His Command
ثُمَّ
thumma
Then
إِذَا
idha
when
دَعَاكُمۡ
da'akum
He calls you
دَعۡوَةٗ
da'watan
(with) a call
مِّنَ
mina
from
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
إِذَآ
idha
behold
أَنتُمۡ
antum
You
تَخۡرُجُونَ
takhrujuna
will come forth
٢٥
30:26
وَلَهُۥ
walahu
And to Him (belongs)
مَن
man
whoever
فِي
fi
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضِۖ
wal-ardi
and the earth
كُلّٞ
kullun
All
لَّهُۥ
lahu
to Him
قَٰنِتُونَ
qanituna
(are) obedient
٢٦