HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In
||
18:75
۞قَالَ
qala
He said
أَلَمۡ
alam
Did not
أَقُل
aqul
I say
لَّكَ
laka
to you
إِنَّكَ
innaka
that you
لَن
lan
never
تَسۡتَطِيعَ
tastati'a
will be able
مَعِيَ
ma'iya
with me
صَبۡرٗا
sabran
(to have) patience
٧٥
18:76
قَالَ
qala
He said
إِن
in
If
سَأَلۡتُكَ
sa-altuka
I ask you
عَن
an
about
شَيۡءِۭ
shayin
anything
بَعۡدَهَا
ba'daha
after it
فَلَا
fala
then (do) not
تُصَٰحِبۡنِيۖ
tusahib'ni
keep me as a companion
قَدۡ
qad
Verily
بَلَغۡتَ
balaghta
you have reached
مِن
min
from me
لَّدُنِّي
ladunni
from me
عُذۡرٗا
udh'ran
an excuse
٧٦
18:77
فَٱنطَلَقَا
fa-intalaqa
So they set out
حَتَّىٰٓ
hatta
until
إِذَآ
idha
when
أَتَيَآ
ataya
they came
أَهۡلَ
ahla
(to the) people
قَرۡيَةٍ
qaryatin
(of) a town
ٱسۡتَطۡعَمَآ
is'tat'ama
they asked for food
أَهۡلَهَا
ahlaha
(from) its people
فَأَبَوۡاْ
fa-abaw
but they refused
أَن
an
to
يُضَيِّفُوهُمَا
yudayyifuhuma
offer them hospitality
فَوَجَدَا
fawajada
Then they found
فِيهَا
fiha
in it
جِدَارٗا
jidaran
a wall
يُرِيدُ
yuridu
(that) want(ed)
أَن
an
to
يَنقَضَّ
yanqadda
collapse
فَأَقَامَهُۥۖ
fa-aqamahu
so he set it straight
قَالَ
qala
He said
لَوۡ
law
If
شِئۡتَ
shi'ta
you wished
لَتَّخَذۡتَ
lattakhadhta
surely you (could) have taken
عَلَيۡهِ
alayhi
for it
أَجۡرٗا
ajran
a payment
٧٧
18:78
قَالَ
qala
He said
هَٰذَا
hadha
This
فِرَاقُ
firaqu
(is) parting
بَيۡنِي
bayni
between me
وَبَيۡنِكَۚ
wabaynika
and between you
سَأُنَبِّئُكَ
sa-unabbi-uka
I will inform you
بِتَأۡوِيلِ
bitawili
of (the) interpretation
مَا
ma
(of) what
لَمۡ
lam
not
تَسۡتَطِع
tastati'
you were able
عَّلَيۡهِ
alayhi
on it
صَبۡرًا
sabran
(to have) patience
٧٨
18:79
أَمَّا
amma
As for
ٱلسَّفِينَةُ
al-safinatu
the ship
فَكَانَتۡ
fakanat
it was
لِمَسَٰكِينَ
limasakina
of (the) poor people
يَعۡمَلُونَ
ya'maluna
working
فِي
fi
in
ٱلۡبَحۡرِ
al-bahri
the sea
فَأَرَدتُّ
fa-aradttu
So I intended
أَنۡ
an
that
أَعِيبَهَا
a'ibaha
I cause defect (in) it
وَكَانَ
wakana
(as there) was
وَرَآءَهُم
waraahum
after them
مَّلِكٞ
malikun
a king
يَأۡخُذُ
yakhudhu
who seized
كُلَّ
kulla
every
سَفِينَةٍ
safinatin
ship
غَصۡبٗا
ghasban
(by) force
٧٩
18:80
وَأَمَّا
wa-amma
And as for
ٱلۡغُلَٰمُ
al-ghulamu
the boy
فَكَانَ
fakana
his parents were
أَبَوَاهُ
abawahu
his parents were
مُؤۡمِنَيۡنِ
mu'minayni
believers
فَخَشِينَآ
fakhashina
and we feared
أَن
an
that
يُرۡهِقَهُمَا
yur'hiqahuma
he would overburden them
طُغۡيَٰنٗا
tugh'yanan
(by) transgression
وَكُفۡرٗا
wakuf'ran
and disbelief
٨٠
18:81
فَأَرَدۡنَآ
fa-aradna
So we intended
أَن
an
that
يُبۡدِلَهُمَا
yub'dilahuma
would change for them
رَبُّهُمَا
rabbuhuma
their Lord
خَيۡرٗا
khayran
a better
مِّنۡهُ
min'hu
than him
زَكَوٰةٗ
zakatan
(in) purity
وَأَقۡرَبَ
wa-aqraba
and nearer
رُحۡمٗا
ruh'man
(in) affection
٨١
18:82
وَأَمَّا
wa-amma
And as for
ٱلۡجِدَارُ
al-jidaru
the wall
فَكَانَ
fakana
it was
لِغُلَٰمَيۡنِ
lighulamayni
for two orphan boys
يَتِيمَيۡنِ
yatimayni
for two orphan boys
فِي
fi
in
ٱلۡمَدِينَةِ
al-madinati
the town
وَكَانَ
wakana
and was
تَحۡتَهُۥ
tahtahu
underneath it
كَنزٞ
kanzun
a treasure
لَّهُمَا
lahuma
for them
وَكَانَ
wakana
and was
أَبُوهُمَا
abuhuma
their father
صَٰلِحٗا
salihan
righteous
فَأَرَادَ
fa-arada
So intended
رَبُّكَ
rabbuka
your Lord
أَن
an
that
يَبۡلُغَآ
yablugha
they reach
أَشُدَّهُمَا
ashuddahuma
their maturity
وَيَسۡتَخۡرِجَا
wayastakhrija
and bring forth
كَنزَهُمَا
kanzahuma
their treasure
رَحۡمَةٗ
rahmatan
(as) a mercy
مِّن
min
from
رَّبِّكَۚ
rabbika
your Lord
وَمَا
wama
And not
فَعَلۡتُهُۥ
fa'altuhu
I did it
عَنۡ
an
on
أَمۡرِيۚ
amri
my (own) accord
ذَٰلِكَ
dhalika
That
تَأۡوِيلُ
tawilu
(is the) interpretation
مَا
ma
(of) what
لَمۡ
lam
not
تَسۡطِع
tasti'
you were able
عَّلَيۡهِ
alayhi
on it
صَبۡرٗا
sabran
(to have) patience
٨٢
18:83
وَيَسۡـَٔلُونَكَ
wayasalunaka
And they ask you
عَن
an
about
ذِي
dhi
Dhul-qarnain
ٱلۡقَرۡنَيۡنِۖ
al-qarnayni
Dhul-qarnain
قُلۡ
qul
Say
سَأَتۡلُواْ
sa-atlu
I will recite
عَلَيۡكُم
alaykum
to you
مِّنۡهُ
min'hu
about him
ذِكۡرًا
dhik'ran
a remembrance
٨٣
Page 303
18:84
إِنَّا
inna
Indeed We
مَكَّنَّا
makkanna
[We] established
لَهُۥ
lahu
[for] him
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
وَءَاتَيۡنَٰهُ
waataynahu
and We gave him
مِن
min
of
كُلِّ
kulli
every
شَيۡءٖ
shayin
thing
سَبَبٗا
sababan
a means
٨٤
18:85
فَأَتۡبَعَ
fa-atba'a
So he followed
سَبَبًا
sababan
a course
٨٥
18:86
حَتَّىٰٓ
hatta
Until
إِذَا
idha
when
بَلَغَ
balagha
he reached
مَغۡرِبَ
maghriba
(the) setting place
ٱلشَّمۡسِ
al-shamsi
(of) the sun
وَجَدَهَا
wajadaha
he found it
تَغۡرُبُ
taghrubu
setting
فِي
fi
in
عَيۡنٍ
aynin
a spring
حَمِئَةٖ
hami-atin
(of) dark mud
وَوَجَدَ
wawajada
and he found
عِندَهَا
indaha
near it
قَوۡمٗاۖ
qawman
a community
قُلۡنَا
qul'na
We said
يَٰذَا
yadha
O Dhul-qarnain
ٱلۡقَرۡنَيۡنِ
al-qarnayni
O Dhul-qarnain
إِمَّآ
imma
Either
أَن
an
[that]
تُعَذِّبَ
tu'adhiba
you punish
وَإِمَّآ
wa-imma
or
أَن
an
[that]
تَتَّخِذَ
tattakhidha
you take
فِيهِمۡ
fihim
[in] them
حُسۡنٗا
hus'nan
(with) goodness
٨٦
18:87
قَالَ
qala
He said
أَمَّا
amma
As for
مَن
man
(one) who
ظَلَمَ
zalama
wrongs
فَسَوۡفَ
fasawfa
then soon
نُعَذِّبُهُۥ
nu'adhibuhu
we will punish him
ثُمَّ
thumma
Then
يُرَدُّ
yuraddu
he will be returned
إِلَىٰ
ila
to
رَبِّهِۦ
rabbihi
his Lord
فَيُعَذِّبُهُۥ
fayu'adhibuhu
and He will punish him
عَذَابٗا
adhaban
(with) a punishment
نُّكۡرٗا
nuk'ran
terrible
٨٧
18:88
وَأَمَّا
wa-amma
But as for
مَنۡ
man
(one) who
ءَامَنَ
amana
believes
وَعَمِلَ
wa'amila
and does
صَٰلِحٗا
salihan
righteous (deeds)
فَلَهُۥ
falahu
then for him
جَزَآءً
jazaan
(is) a reward
ٱلۡحُسۡنَىٰۖ
al-hus'na
good
وَسَنَقُولُ
wasanaqulu
And we will speak
لَهُۥ
lahu
to him
مِنۡ
min
from
أَمۡرِنَا
amrina
our command
يُسۡرٗا
yus'ran
(with) ease
٨٨
18:89
ثُمَّ
thumma
Then
أَتۡبَعَ
atba'a
he followed
سَبَبًا
sababan
(a) course
٨٩
18:90
حَتَّىٰٓ
hatta
Until
إِذَا
idha
when
بَلَغَ
balagha
he reached
مَطۡلِعَ
matli'a
(the) rising place
ٱلشَّمۡسِ
al-shamsi
(of) the sun
وَجَدَهَا
wajadaha
and he found it
تَطۡلُعُ
tatlu'u
rising
عَلَىٰ
ala
on
قَوۡمٖ
qawmin
a community
لَّمۡ
lam
not
نَجۡعَل
naj'al
We made
لَّهُم
lahum
for them
مِّن
min
against it
دُونِهَا
duniha
against it
سِتۡرٗا
sit'ran
any shelter
٩٠
18:91
كَذَٰلِكَۖ
kadhalika
Thus
وَقَدۡ
waqad
And verily
أَحَطۡنَا
ahatna
We encompassed
بِمَا
bima
of what
لَدَيۡهِ
ladayhi
(was) with him
خُبۡرٗا
khub'ran
(of the) information
٩١
18:92
ثُمَّ
thumma
Then
أَتۡبَعَ
atba'a
he followed
سَبَبًا
sababan
a course
٩٢
18:93
حَتَّىٰٓ
hatta
Until
إِذَا
idha
when
بَلَغَ
balagha
he reached
بَيۡنَ
bayna
between
ٱلسَّدَّيۡنِ
al-sadayni
the two mountains
وَجَدَ
wajada
he found
مِن
min
besides them
دُونِهِمَا
dunihima
besides them
قَوۡمٗا
qawman
a community
لَّا
la
not
يَكَادُونَ
yakaduna
who would almost
يَفۡقَهُونَ
yafqahuna
understand
قَوۡلٗا
qawlan
(his) speech
٩٣
18:94
قَالُواْ
qalu
They said
يَٰذَا
yadha
O Dhul-qarnain
ٱلۡقَرۡنَيۡنِ
al-qarnayni
O Dhul-qarnain
إِنَّ
inna
Indeed
يَأۡجُوجَ
yajuja
Yajuj
وَمَأۡجُوجَ
wamajuja
and Majuj
مُفۡسِدُونَ
muf'siduna
(are) corrupters
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the land
فَهَلۡ
fahal
So may
نَجۡعَلُ
naj'alu
we make
لَكَ
laka
for you
خَرۡجًا
kharjan
an expenditure
عَلَىٰٓ
ala
[on]
أَن
an
that
تَجۡعَلَ
taj'ala
you make
بَيۡنَنَا
baynana
between us
وَبَيۡنَهُمۡ
wabaynahum
and between them
سَدّٗا
saddan
a barrier
٩٤
18:95
قَالَ
qala
He said
مَا
ma
What
مَكَّنِّي
makkanni
has established me
فِيهِ
fihi
[in it]
رَبِّي
rabbi
my Lord
خَيۡرٞ
khayrun
(is) better
فَأَعِينُونِي
fa-a'inuni
but assist me
بِقُوَّةٍ
biquwwatin
with strength
أَجۡعَلۡ
aj'al
I will make
بَيۡنَكُمۡ
baynakum
between you
وَبَيۡنَهُمۡ
wabaynahum
and between them
رَدۡمًا
radman
a barrier
٩٥
18:96
ءَاتُونِي
atuni
Bring me
زُبَرَ
zubara
sheets
ٱلۡحَدِيدِۖ
al-hadidi
(of) iron
حَتَّىٰٓ
hatta
until
إِذَا
idha
when
سَاوَىٰ
sawa
he (had) leveled
بَيۡنَ
bayna
between
ٱلصَّدَفَيۡنِ
al-sadafayni
the two cliffs
قَالَ
qala
he said
ٱنفُخُواْۖ
unfukhu
Blow
حَتَّىٰٓ
hatta
until
إِذَا
idha
when
جَعَلَهُۥ
ja'alahu
he made it
نَارٗا
naran
fire
قَالَ
qala
he said
ءَاتُونِيٓ
atuni
Bring me
أُفۡرِغۡ
uf'righ
I pour
عَلَيۡهِ
alayhi
over it
قِطۡرٗا
qit'ran
molten copper
٩٦
18:97
فَمَا
fama
So not
ٱسۡطَٰعُوٓاْ
is'ta'u
they were able
أَن
an
to
يَظۡهَرُوهُ
yazharuhu
scale it
وَمَا
wama
and not
ٱسۡتَطَٰعُواْ
is'tata'u
they were able
لَهُۥ
lahu
in it
نَقۡبٗا
naqban
(to do) any penetration
٩٧
Page 304
18:98
قَالَ
qala
He said
هَٰذَا
hadha
This
رَحۡمَةٞ
rahmatun
(is) a mercy
مِّن
min
from
رَّبِّيۖ
rabbi
my Lord
فَإِذَا
fa-idha
But when
جَآءَ
jaa
comes
وَعۡدُ
wa'du
(the) Promise
رَبِّي
rabbi
(of) my Lord
جَعَلَهُۥ
ja'alahu
He will make it
دَكَّآءَۖ
dakkaa
level
وَكَانَ
wakana
And is
وَعۡدُ
wa'du
(the) Promise
رَبِّي
rabbi
(of) my Lord
حَقّٗا
haqqan
true
٩٨
18:99
۞وَتَرَكۡنَا
watarakna
And We (will) leave
بَعۡضَهُمۡ
ba'dahum
some of them
يَوۡمَئِذٖ
yawma-idhin
(on) that Day
يَمُوجُ
yamuju
to surge
فِي
fi
over
بَعۡضٖۖ
ba'din
others
وَنُفِخَ
wanufikha
and (will be) blown
فِي
fi
in
ٱلصُّورِ
al-suri
the trumpet
فَجَمَعۡنَٰهُمۡ
fajama'nahum
then We (will) gather them
جَمۡعٗا
jam'an
all together
٩٩
18:100
وَعَرَضۡنَا
wa'aradna
And We (will) present
جَهَنَّمَ
jahannama
Hell
يَوۡمَئِذٖ
yawma-idhin
(on) that Day
لِّلۡكَٰفِرِينَ
lil'kafirina
to the disbelievers
عَرۡضًا
ardan
(on) display
١٠٠
18:101
ٱلَّذِينَ
alladhina
Those
كَانَتۡ
kanat
had been
أَعۡيُنُهُمۡ
a'yunuhum
their eyes
فِي
fi
within
غِطَآءٍ
ghitain
a cover
عَن
an
from
ذِكۡرِي
dhik'ri
My remembrance
وَكَانُواْ
wakanu
and were
لَا
la
not
يَسۡتَطِيعُونَ
yastati'una
able
سَمۡعًا
sam'an
(to) hear
١٠١
18:102
أَفَحَسِبَ
afahasiba
Do then think
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُوٓاْ
kafaru
disbelieve
أَن
an
that
يَتَّخِذُواْ
yattakhidhu
they (can) take
عِبَادِي
ibadi
My servants
مِن
min
besides Me
دُونِيٓ
duni
besides Me
أَوۡلِيَآءَۚ
awliyaa
(as) protectors
إِنَّآ
inna
Indeed We
أَعۡتَدۡنَا
a'tadna
We have prepared
جَهَنَّمَ
jahannama
Hell
لِلۡكَٰفِرِينَ
lil'kafirina
for the disbelievers
نُزُلٗا
nuzulan
(as) a lodging
١٠٢
18:103
قُلۡ
qul
Say
هَلۡ
hal
Shall
نُنَبِّئُكُم
nunabbi-ukum
We inform you
بِٱلۡأَخۡسَرِينَ
bil-akhsarina
of the greatest losers
أَعۡمَٰلًا
a'malan
(as to their) deeds
١٠٣
18:104
ٱلَّذِينَ
alladhina
Those
ضَلَّ
dalla
is lost
سَعۡيُهُمۡ
sa'yuhum
their effort
فِي
fi
in
ٱلۡحَيَوٰةِ
al-hayati
the life
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
(of) the world
وَهُمۡ
wahum
while they
يَحۡسَبُونَ
yahsabuna
think
أَنَّهُمۡ
annahum
that they
يُحۡسِنُونَ
yuh'sinuna
(were) acquiring good
صُنۡعًا
sun'an
(in) work
١٠٤
18:105
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
ٱلَّذِينَ
alladhina
(are) the ones who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve
بِـَٔايَٰتِ
biayati
in the Verses
رَبِّهِمۡ
rabbihim
(of) their Lord
وَلِقَآئِهِۦ
waliqaihi
and the meeting (with) Him
فَحَبِطَتۡ
fahabitat
So (are) vain
أَعۡمَٰلُهُمۡ
a'maluhum
their deeds
فَلَا
fala
so not
نُقِيمُ
nuqimu
We will assign
لَهُمۡ
lahum
for them
يَوۡمَ
yawma
(on) the Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
al-qiyamati
(of) the Resurrection
وَزۡنٗا
waznan
any weight
١٠٥
18:106
ذَٰلِكَ
dhalika
That
جَزَآؤُهُمۡ
jazauhum
(is) their recompense
جَهَنَّمُ
jahannamu
Hell
بِمَا
bima
because
كَفَرُواْ
kafaru
they disbelieved
وَٱتَّخَذُوٓاْ
wa-ittakhadhu
and took
ءَايَٰتِي
ayati
My Verses
وَرُسُلِي
warusuli
and My Messengers
هُزُوًا
huzuwan
(in) ridicule
١٠٦
18:107
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believed
وَعَمِلُواْ
wa'amilu
and did
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
al-salihati
righteous deeds
كَانَتۡ
kanat
for them will be
لَهُمۡ
lahum
for them will be
جَنَّٰتُ
jannatu
Gardens
ٱلۡفِرۡدَوۡسِ
al-fir'dawsi
(of) the Paradise
نُزُلًا
nuzulan
(as) a lodging
١٠٧
18:108
خَٰلِدِينَ
khalidina
Abiding forever
فِيهَا
fiha
in it
لَا
la
Not
يَبۡغُونَ
yabghuna
they will desire
عَنۡهَا
anha
from it
حِوَلٗا
hiwalan
any transfer
١٠٨
18:109
قُل
qul
Say
لَّوۡ
law
If
كَانَ
kana
were
ٱلۡبَحۡرُ
al-bahru
the sea
مِدَادٗا
midadan
ink
لِّكَلِمَٰتِ
likalimati
for (the) Words
رَبِّي
rabbi
(of) my Lord
لَنَفِدَ
lanafida
surely (would be) exhausted
ٱلۡبَحۡرُ
al-bahru
the sea
قَبۡلَ
qabla
before
أَن
an
[that]
تَنفَدَ
tanfada
(were) exhausted
كَلِمَٰتُ
kalimatu
(the) Words
رَبِّي
rabbi
(of) my Lord
وَلَوۡ
walaw
even if
جِئۡنَا
ji'na
We brought
بِمِثۡلِهِۦ
bimith'lihi
(the) like (of) it
مَدَدٗا
madadan
(as) a supplement
١٠٩
18:110
قُلۡ
qul
Say
إِنَّمَآ
innama
Only
أَنَا۠
ana
I
بَشَرٞ
basharun
(am) a man
مِّثۡلُكُمۡ
mith'lukum
like you
يُوحَىٰٓ
yuha
Has been revealed
إِلَيَّ
ilayya
to me
أَنَّمَآ
annama
that
إِلَٰهُكُمۡ
ilahukum
your God
إِلَٰهٞ
ilahun
(is) God
وَٰحِدٞۖ
wahidun
One
فَمَن
faman
So whoever
كَانَ
kana
is
يَرۡجُواْ
yarju
hoping
لِقَآءَ
liqaa
(for the) meeting
رَبِّهِۦ
rabbihi
(with) his Lord
فَلۡيَعۡمَلۡ
falya'mal
let him do
عَمَلٗا
amalan
deeds
صَٰلِحٗا
salihan
righteous
وَلَا
wala
and not
يُشۡرِكۡ
yush'rik
associate
بِعِبَادَةِ
bi'ibadati
in (the) worship
رَبِّهِۦٓ
rabbihi
(of) his Lord
أَحَدَۢا
ahadan
anyone
١١٠
Page 305
19:1
كٓهيعٓصٓ
kaf-ha-ya-ain-sad
Kaaf Ha Ya Ain Sad
١
19:2
ذِكۡرُ
dhik'ru
(A) mention
رَحۡمَتِ
rahmati
(of the) Mercy
رَبِّكَ
rabbika
(of) your Lord
عَبۡدَهُۥ
abdahu
(to) His servant
زَكَرِيَّآ
zakariyya
Zakariya
٢
19:3
إِذۡ
idh
When
نَادَىٰ
nada
he called
رَبَّهُۥ
rabbahu
(to) his Lord
نِدَآءً
nidaan
a call
خَفِيّٗا
khafiyyan
secret
٣
19:4
قَالَ
qala
He said
رَبِّ
rabbi
My Lord
إِنِّي
inni
Indeed [I]
وَهَنَ
wahana
(have) weakened
ٱلۡعَظۡمُ
al-'azmu
my bones
مِنِّي
minni
my bones
وَٱشۡتَعَلَ
wa-ish'ta'ala
and flared
ٱلرَّأۡسُ
al-rasu
(my) head
شَيۡبٗا
shayban
(with) white
وَلَمۡ
walam
and not
أَكُنۢ
akun
I have been
بِدُعَآئِكَ
bidu'aika
in (my) supplication (to) You
رَبِّ
rabbi
my Lord
شَقِيّٗا
shaqiyyan
unblessed
٤
19:5
وَإِنِّي
wa-inni
And indeed I
خِفۡتُ
khif'tu
[I] fear
ٱلۡمَوَٰلِيَ
al-mawaliya
the successors
مِن
min
after me
وَرَآءِي
warai
after me
وَكَانَتِ
wakanati
and is
ٱمۡرَأَتِي
im'ra-ati
my wife
عَاقِرٗا
aqiran
barren
فَهَبۡ
fahab
So give
لِي
li
[to] me
مِن
min
from
لَّدُنكَ
ladunka
Yourself
وَلِيّٗا
waliyyan
an heir
٥
19:6
يَرِثُنِي
yarithuni
Who will inherit me
وَيَرِثُ
wayarithu
and inherit
مِنۡ
min
from
ءَالِ
ali
(the) family
يَعۡقُوبَۖ
ya'quba
(of) Yaqub
وَٱجۡعَلۡهُ
wa-ij'alhu
And make him
رَبِّ
rabbi
my Lord
رَضِيّٗا
radiyyan
pleasing
٦
19:7
يَٰزَكَرِيَّآ
yazakariyya
O Zakariya
إِنَّا
inna
Indeed We
نُبَشِّرُكَ
nubashiruka
[We] give you glad tidings
بِغُلَٰمٍ
bighulamin
of a boy
ٱسۡمُهُۥ
us'muhu
his name
يَحۡيَىٰ
yahya
(will be) Yahya
لَمۡ
lam
not
نَجۡعَل
naj'al
We (have) assigned
لَّهُۥ
lahu
[for] it
مِن
min
before
قَبۡلُ
qablu
before
سَمِيّٗا
samiyyan
(this) name
٧
19:8
قَالَ
qala
He said
رَبِّ
rabbi
My Lord
أَنَّىٰ
anna
How
يَكُونُ
yakunu
can
لِي
li
I have
غُلَٰمٞ
ghulamun
a boy
وَكَانَتِ
wakanati
while is
ٱمۡرَأَتِي
im'ra-ati
my wife
عَاقِرٗا
aqiran
barren
وَقَدۡ
waqad
and indeed
بَلَغۡتُ
balaghtu
I have reached
مِنَ
mina
of
ٱلۡكِبَرِ
al-kibari
the old age
عِتِيّٗا
itiyyan
extreme
٨
19:9
قَالَ
qala
He said
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Thus
قَالَ
qala
said
رَبُّكَ
rabbuka
your Lord
هُوَ
huwa
It
عَلَيَّ
alayya
(is) easy for Me
هَيِّنٞ
hayyinun
(is) easy for Me
وَقَدۡ
waqad
and certainly
خَلَقۡتُكَ
khalaqtuka
I (have) created you
مِن
min
before
قَبۡلُ
qablu
before
وَلَمۡ
walam
while not
تَكُ
taku
you were
شَيۡـٔٗا
shayan
anything
٩
19:10
قَالَ
qala
He said
رَبِّ
rabbi
My Lord
ٱجۡعَل
ij'al
Make
لِّيٓ
li
for me
ءَايَةٗۖ
ayatan
a sign
قَالَ
qala
He said
ءَايَتُكَ
ayatuka
Your sign
أَلَّا
alla
(is) that not
تُكَلِّمَ
tukallima
you will speak
ٱلنَّاسَ
al-nasa
(to) the people
ثَلَٰثَ
thalatha
(for) three
لَيَالٖ
layalin
nights
سَوِيّٗا
sawiyyan
sound
١٠
19:11
فَخَرَجَ
fakharaja
Then he came out
عَلَىٰ
ala
to
قَوۡمِهِۦ
qawmihi
his people
مِنَ
mina
from
ٱلۡمِحۡرَابِ
al-mih'rabi
the prayer chamber
فَأَوۡحَىٰٓ
fa-awha
and he signaled
إِلَيۡهِمۡ
ilayhim
to them
أَن
an
to
سَبِّحُواْ
sabbihu
glorify (Allah)
بُكۡرَةٗ
buk'ratan
(in) the morning
وَعَشِيّٗا
wa'ashiyyan
and (in) the evening
١١
Page 306
19:12
يَٰيَحۡيَىٰ
yayahya
O Yahya
خُذِ
khudhi
Hold
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the Scripture
بِقُوَّةٖۖ
biquwwatin
with strength
وَءَاتَيۡنَٰهُ
waataynahu
And We gave him
ٱلۡحُكۡمَ
al-huk'ma
[the] wisdom
صَبِيّٗا
sabiyyan
(when he was) a child
١٢
19:13
وَحَنَانٗا
wahananan
And affection
مِّن
min
from
لَّدُنَّا
ladunna
Us
وَزَكَوٰةٗۖ
wazakatan
and purity
وَكَانَ
wakana
and he was
تَقِيّٗا
taqiyyan
righteous
١٣
19:14
وَبَرَّۢا
wabarran
And dutiful
بِوَٰلِدَيۡهِ
biwalidayhi
to his parents
وَلَمۡ
walam
and not
يَكُن
yakun
he was
جَبَّارًا
jabbaran
a tyrant
عَصِيّٗا
asiyyan
disobedient
١٤