HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In
||
surah017
17:1
سُبۡحَٰنَ
sub'hana
Exalted
ٱلَّذِيٓ
alladhi
(is) the One Who
أَسۡرَىٰ
asra
took
بِعَبۡدِهِۦ
bi'abdihi
His servant
لَيۡلٗا
laylan
(by) night
مِّنَ
mina
from
ٱلۡمَسۡجِدِ
al-masjidi
Al-Masjid Al-Haraam
ٱلۡحَرَامِ
al-harami
Al-Masjid Al-Haraam
إِلَى
ila
to
ٱلۡمَسۡجِدِ
al-masjidi
Al-Masjid Al-Aqsa
ٱلۡأَقۡصَا
al-aqsa
Al-Masjid Al-Aqsa
ٱلَّذِي
alladhi
which
بَٰرَكۡنَا
barakna
We blessed
حَوۡلَهُۥ
hawlahu
its surroundings
لِنُرِيَهُۥ
linuriyahu
that We may show him
مِنۡ
min
of
ءَايَٰتِنَآۚ
ayatina
Our Signs
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed He
هُوَ
huwa
He
ٱلسَّمِيعُ
al-sami'u
(is) the All-Hearer
ٱلۡبَصِيرُ
al-basiru
the All-Seer
١
17:2
وَءَاتَيۡنَا
waatayna
And We gave
مُوسَى
musa
Musa
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the Book
وَجَعَلۡنَٰهُ
waja'alnahu
and made it
هُدٗى
hudan
a guidance
لِّبَنِيٓ
libani
for the Children
إِسۡرَٰٓءِيلَ
is'raila
(of) Israel
أَلَّا
alla
That not
تَتَّخِذُواْ
tattakhidhu
you take
مِن
min
other than Me
دُونِي
duni
other than Me
وَكِيلٗا
wakilan
(as) a Disposer of affairs
٢
17:3
ذُرِّيَّةَ
dhurriyyata
Offsprings
مَنۡ
man
(of one) who
حَمَلۡنَا
hamalna
We carried
مَعَ
ma'a
with
نُوحٍۚ
nuhin
Nuh
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed he
كَانَ
kana
was
عَبۡدٗا
abdan
a servant
شَكُورٗا
shakuran
grateful
٣
17:4
وَقَضَيۡنَآ
waqadayna
And We decreed
إِلَىٰ
ila
for
بَنِيٓ
bani
(the) Children
إِسۡرَٰٓءِيلَ
is'raila
(of) Israel
فِي
fi
in
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
the Book
لَتُفۡسِدُنَّ
latuf'sidunna
Surely you will cause corruption
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
مَرَّتَيۡنِ
marratayni
twice
وَلَتَعۡلُنَّ
walata'lunna
and surely you will reach
عُلُوّٗا
uluwwan
haughtiness
كَبِيرٗا
kabiran
great
٤
17:5
فَإِذَا
fa-idha
So when
جَآءَ
jaa
came
وَعۡدُ
wa'du
(the) promise
أُولَىٰهُمَا
ulahuma
(for) the first of the two
بَعَثۡنَا
ba'athna
We raised
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
against you
عِبَادٗا
ibadan
servants
لَّنَآ
lana
of Ours
أُوْلِي
uli
those of great military might
بَأۡسٖ
basin
those of great military might
شَدِيدٖ
shadidin
those of great military might
فَجَاسُواْ
fajasu
and they entered
خِلَٰلَ
khilala
the inner most part
ٱلدِّيَارِۚ
al-diyari
(of) the homes
وَكَانَ
wakana
and (it) was
وَعۡدٗا
wa'dan
a promise
مَّفۡعُولٗا
maf'ulan
fulfilled
٥
17:6
ثُمَّ
thumma
Then
رَدَدۡنَا
radadna
We gave back
لَكُمُ
lakumu
to you
ٱلۡكَرَّةَ
al-karata
the return victory
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
over them
وَأَمۡدَدۡنَٰكُم
wa-amdadnakum
And We reinforced you
بِأَمۡوَٰلٖ
bi-amwalin
with the wealth
وَبَنِينَ
wabanina
and sons
وَجَعَلۡنَٰكُمۡ
waja'alnakum
and made you
أَكۡثَرَ
akthara
more
نَفِيرًا
nafiran
numerous
٦
17:7
إِنۡ
in
If
أَحۡسَنتُمۡ
ahsantum
you do good
أَحۡسَنتُمۡ
ahsantum
you do good
لِأَنفُسِكُمۡۖ
li-anfusikum
for yourselves
وَإِنۡ
wa-in
and if
أَسَأۡتُمۡ
asatum
you do evil
فَلَهَاۚ
falaha
then it is for it
فَإِذَا
fa-idha
So when
جَآءَ
jaa
came
وَعۡدُ
wa'du
promise
ٱلۡأٓخِرَةِ
al-akhirati
the last
لِيَسُـُٔواْ
liyasuu
to sadden
وُجُوهَكُمۡ
wujuhakum
your faces
وَلِيَدۡخُلُواْ
waliyadkhulu
and to enter
ٱلۡمَسۡجِدَ
al-masjida
the Masjid
كَمَا
kama
just as
دَخَلُوهُ
dakhaluhu
they (had) entered it
أَوَّلَ
awwala
first
مَرَّةٖ
marratin
time
وَلِيُتَبِّرُواْ
waliyutabbiru
and to destroy
مَا
ma
what
عَلَوۡاْ
alaw
they had conquered
تَتۡبِيرًا
tatbiran
(with) destruction
٧
Page 283
17:8
عَسَىٰ
asa
(It) may be
رَبُّكُمۡ
rabbukum
that your Lord
أَن
an
that your Lord
يَرۡحَمَكُمۡۚ
yarhamakum
(may) have mercy upon you
وَإِنۡ
wa-in
But if
عُدتُّمۡ
udttum
you return
عُدۡنَاۚ
ud'na
We will return
وَجَعَلۡنَا
waja'alna
And We have made
جَهَنَّمَ
jahannama
Hell
لِلۡكَٰفِرِينَ
lil'kafirina
for the disbelievers
حَصِيرًا
hasiran
a prison-bed
٨
17:9
إِنَّ
inna
Indeed
هَٰذَا
hadha
this
ٱلۡقُرۡءَانَ
al-qur'ana
the Quran
يَهۡدِي
yahdi
guides
لِلَّتِي
lillati
to that
هِيَ
hiya
which
أَقۡوَمُ
aqwamu
(is) most straight
وَيُبَشِّرُ
wayubashiru
and gives glad tidings
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
al-mu'minina
to the believers
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
يَعۡمَلُونَ
ya'maluna
do
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
al-salihati
the righteous deeds
أَنَّ
anna
that
لَهُمۡ
lahum
for them
أَجۡرٗا
ajran
(is) a reward
كَبِيرٗا
kabiran
great
٩
17:10
وَأَنَّ
wa-anna
And that
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
لَا
la
(do) not
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
believe
بِٱلۡأٓخِرَةِ
bil-akhirati
in the Hereafter
أَعۡتَدۡنَا
a'tadna
We have prepared
لَهُمۡ
lahum
for them
عَذَابًا
adhaban
a punishment
أَلِيمٗا
aliman
painful
١٠
17:11
وَيَدۡعُ
wayad'u
And prays
ٱلۡإِنسَٰنُ
al-insanu
the man
بِٱلشَّرِّ
bil-shari
for evil
دُعَآءَهُۥ
du'aahu
(as) he prays
بِٱلۡخَيۡرِۖ
bil-khayri
for the good
وَكَانَ
wakana
And is
ٱلۡإِنسَٰنُ
al-insanu
the man
عَجُولٗا
ajulan
ever hasty
١١
17:12
وَجَعَلۡنَا
waja'alna
And We have made
ٱلَّيۡلَ
al-layla
the night
وَٱلنَّهَارَ
wal-nahara
and the day
ءَايَتَيۡنِۖ
ayatayni
(as) two signs
فَمَحَوۡنَآ
famahawna
Then We erased
ءَايَةَ
ayata
(the) sign
ٱلَّيۡلِ
al-layli
(of) the night
وَجَعَلۡنَآ
waja'alna
and We made
ءَايَةَ
ayata
(the) sign
ٱلنَّهَارِ
al-nahari
(of) the day
مُبۡصِرَةٗ
mub'siratan
visible
لِّتَبۡتَغُواْ
litabtaghu
that you may seek
فَضۡلٗا
fadlan
bounty
مِّن
min
from
رَّبِّكُمۡ
rabbikum
your Lord
وَلِتَعۡلَمُواْ
walita'lamu
and that you may know
عَدَدَ
adada
(the) number
ٱلسِّنِينَ
al-sinina
(of) the years
وَٱلۡحِسَابَۚ
wal-hisaba
and the account
وَكُلَّ
wakulla
And every
شَيۡءٖ
shayin
thing
فَصَّلۡنَٰهُ
fassalnahu
We have explained it
تَفۡصِيلٗا
tafsilan
(in) detail
١٢
17:13
وَكُلَّ
wakulla
And (for) every
إِنسَٰنٍ
insanin
man
أَلۡزَمۡنَٰهُ
alzamnahu
We have fastened to him
طَٰٓئِرَهُۥ
tairahu
his fate
فِي
fi
in
عُنُقِهِۦۖ
unuqihi
his neck
وَنُخۡرِجُ
wanukh'riju
and We will bring forth
لَهُۥ
lahu
for him
يَوۡمَ
yawma
(on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
al-qiyamati
(of) the Resurrection
كِتَٰبٗا
kitaban
a record
يَلۡقَىٰهُ
yalqahu
which he will find
مَنشُورًا
manshuran
wide open
١٣
17:14
ٱقۡرَأۡ
iq'ra
Read
كِتَٰبَكَ
kitabaka
your record
كَفَىٰ
kafa
Sufficient
بِنَفۡسِكَ
binafsika
(is) yourself
ٱلۡيَوۡمَ
al-yawma
today
عَلَيۡكَ
alayka
against you
حَسِيبٗا
hasiban
(as) accountant
١٤
17:15
مَّنِ
mani
Whoever
ٱهۡتَدَىٰ
ih'tada
(is) guided
فَإِنَّمَا
fa-innama
then only
يَهۡتَدِي
yahtadi
he is guided
لِنَفۡسِهِۦۖ
linafsihi
for his soul
وَمَن
waman
And whoever
ضَلَّ
dalla
goes astray
فَإِنَّمَا
fa-innama
then only
يَضِلُّ
yadillu
he goes astray
عَلَيۡهَاۚ
alayha
against it
وَلَا
wala
And not
تَزِرُ
taziru
will bear
وَازِرَةٞ
waziratun
a bearer of burden
وِزۡرَ
wiz'ra
burden
أُخۡرَىٰۗ
ukh'ra
(of) another
وَمَا
wama
And not
كُنَّا
kunna
We
مُعَذِّبِينَ
mu'adhibina
are to punish
حَتَّىٰ
hatta
until
نَبۡعَثَ
nab'atha
We have sent
رَسُولٗا
rasulan
a Messenger
١٥
17:16
وَإِذَآ
wa-idha
And when
أَرَدۡنَآ
aradna
We intend
أَن
an
that
نُّهۡلِكَ
nuh'lika
We destroy
قَرۡيَةً
qaryatan
a town
أَمَرۡنَا
amarna
We order
مُتۡرَفِيهَا
mut'rafiha
its wealthy people
فَفَسَقُواْ
fafasaqu
but they defiantly disobey
فِيهَا
fiha
therein
فَحَقَّ
fahaqqa
so (is) proved true
عَلَيۡهَا
alayha
against it
ٱلۡقَوۡلُ
al-qawlu
the word
فَدَمَّرۡنَٰهَا
fadammarnaha
and We destroy it
تَدۡمِيرٗا
tadmiran
(with) destruction
١٦
17:17
وَكَمۡ
wakam
And how many
أَهۡلَكۡنَا
ahlakna
We destroyed
مِنَ
mina
from
ٱلۡقُرُونِ
al-quruni
the generations
مِنۢ
min
after
بَعۡدِ
ba'di
after
نُوحٖۗ
nuhin
Nuh
وَكَفَىٰ
wakafa
And sufficient
بِرَبِّكَ
birabbika
(is) your Lord
بِذُنُوبِ
bidhunubi
concerning the sins
عِبَادِهِۦ
ibadihi
(of) His servants
خَبِيرَۢا
khabiran
All-Aware
بَصِيرٗا
basiran
All-Seer
١٧
Page 284
17:18
مَّن
man
Whoever
كَانَ
kana
should
يُرِيدُ
yuridu
desire
ٱلۡعَاجِلَةَ
al-'ajilata
the immediate
عَجَّلۡنَا
ajjalna
We hasten
لَهُۥ
lahu
for him
فِيهَا
fiha
in it
مَا
ma
what
نَشَآءُ
nashau
We will
لِمَن
liman
to whom
نُّرِيدُ
nuridu
We intend
ثُمَّ
thumma
Then
جَعَلۡنَا
ja'alna
We have made
لَهُۥ
lahu
for him
جَهَنَّمَ
jahannama
Hell
يَصۡلَىٰهَا
yaslaha
he will burn
مَذۡمُومٗا
madhmuman
disgraced
مَّدۡحُورٗا
madhuran
rejected
١٨
17:19
وَمَنۡ
waman
And whoever
أَرَادَ
arada
desires
ٱلۡأٓخِرَةَ
al-akhirata
the Hereafter
وَسَعَىٰ
wasa'a
and exerts
لَهَا
laha
for it
سَعۡيَهَا
sa'yaha
the effort
وَهُوَ
wahuwa
while he
مُؤۡمِنٞ
mu'minun
(is) a believer
فَأُوْلَٰٓئِكَ
fa-ulaika
then those
كَانَ
kana
[are]
سَعۡيُهُم
sa'yuhum
their effort
مَّشۡكُورٗا
mashkuran
(is) appreciated
١٩
17:20
كُلّٗا
kullan
(To) each
نُّمِدُّ
numiddu
We extend
هَٰٓؤُلَآءِ
haulai
(to) these
وَهَٰٓؤُلَآءِ
wahaulai
and (to) these
مِنۡ
min
from
عَطَآءِ
atai
(the) gift
رَبِّكَۚ
rabbika
(of) your Lord
وَمَا
wama
And not
كَانَ
kana
is
عَطَآءُ
atau
(the) gift
رَبِّكَ
rabbika
(of) your Lord
مَحۡظُورًا
mahzuran
restricted
٢٠
17:21
ٱنظُرۡ
unzur
See
كَيۡفَ
kayfa
how
فَضَّلۡنَا
faddalna
We preferred
بَعۡضَهُمۡ
ba'dahum
some of them
عَلَىٰ
ala
over
بَعۡضٖۚ
ba'din
others
وَلَلۡأٓخِرَةُ
walalakhiratu
And surely the Hereafter
أَكۡبَرُ
akbaru
(is) greater
دَرَجَٰتٖ
darajatin
(in) degrees
وَأَكۡبَرُ
wa-akbaru
and greater
تَفۡضِيلٗا
tafdilan
(in) excellence
٢١
17:22
لَّا
la
(Do) not
تَجۡعَلۡ
taj'al
make
مَعَ
ma'a
with
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
إِلَٰهًا
ilahan
god
ءَاخَرَ
akhara
another
فَتَقۡعُدَ
fataq'uda
lest you will sit
مَذۡمُومٗا
madhmuman
disgraced
مَّخۡذُولٗا
makhdhulan
forsaken
٢٢
17:23
۞وَقَضَىٰ
waqada
And has decreed
رَبُّكَ
rabbuka
your Lord
أَلَّا
alla
that (do) not
تَعۡبُدُوٓاْ
ta'budu
worship
إِلَّآ
illa
except
إِيَّاهُ
iyyahu
Him Alone
وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ
wabil-walidayni
and to the parents
إِحۡسَٰنًاۚ
ih'sanan
(be) good
إِمَّا
imma
Whether
يَبۡلُغَنَّ
yablughanna
reach
عِندَكَ
indaka
with you
ٱلۡكِبَرَ
al-kibara
the old age
أَحَدُهُمَآ
ahaduhuma
one of them
أَوۡ
aw
or
كِلَاهُمَا
kilahuma
both of them
فَلَا
fala
then (do) not
تَقُل
taqul
say
لَّهُمَآ
lahuma
to both of them
أُفّٖ
uffin
a word of disrespect
وَلَا
wala
and (do) not
تَنۡهَرۡهُمَا
tanharhuma
repel them
وَقُل
waqul
but speak
لَّهُمَا
lahuma
to them
قَوۡلٗا
qawlan
a word
كَرِيمٗا
kariman
noble
٢٣
17:24
وَٱخۡفِضۡ
wa-ikh'fid
And lower
لَهُمَا
lahuma
to them
جَنَاحَ
janaha
(the) wing
ٱلذُّلِّ
al-dhuli
(of) humility
مِنَ
mina
(out) of
ٱلرَّحۡمَةِ
al-rahmati
[the] mercy
وَقُل
waqul
and say
رَّبِّ
rabbi
My Lord
ٱرۡحَمۡهُمَا
ir'hamhuma
Have mercy on both of them
كَمَا
kama
as
رَبَّيَانِي
rabbayani
they brought me up
صَغِيرٗا
saghiran
(when I was) small
٢٤
17:25
رَّبُّكُمۡ
rabbukum
Your Lord
أَعۡلَمُ
a'lamu
(is) most knowing
بِمَا
bima
of what
فِي
fi
(is) in
نُفُوسِكُمۡۚ
nufusikum
yourselves
إِن
in
If
تَكُونُواْ
takunu
you are
صَٰلِحِينَ
salihina
righteous
فَإِنَّهُۥ
fa-innahu
then indeed He
كَانَ
kana
is
لِلۡأَوَّٰبِينَ
lil'awwabina
to those who often turn (to Him)
غَفُورٗا
ghafuran
Most Forgiving
٢٥
17:26
وَءَاتِ
waati
And give
ذَا
dha
the relatives
ٱلۡقُرۡبَىٰ
al-qur'ba
the relatives
حَقَّهُۥ
haqqahu
his right
وَٱلۡمِسۡكِينَ
wal-mis'kina
and the needy
وَٱبۡنَ
wa-ib'na
and the wayfarer
ٱلسَّبِيلِ
al-sabili
and the wayfarer
وَلَا
wala
and (do) not
تُبَذِّرۡ
tubadhir
spend
تَبۡذِيرًا
tabdhiran
wastefully
٢٦
17:27
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلۡمُبَذِّرِينَ
al-mubadhirina
the spendthrifts
كَانُوٓاْ
kanu
are
إِخۡوَٰنَ
ikh'wana
brothers
ٱلشَّيَٰطِينِۖ
al-shayatini
(of) the devils
وَكَانَ
wakana
And is
ٱلشَّيۡطَٰنُ
al-shaytanu
the Shaitaan
لِرَبِّهِۦ
lirabbihi
to his Lord
كَفُورٗا
kafuran
ungrateful
٢٧
Page 285
17:28
وَإِمَّا
wa-imma
And if
تُعۡرِضَنَّ
tu'ridanna
you turn away
عَنۡهُمُ
anhumu
from them
ٱبۡتِغَآءَ
ib'tighaa
seeking
رَحۡمَةٖ
rahmatin
mercy
مِّن
min
from
رَّبِّكَ
rabbika
your Lord
تَرۡجُوهَا
tarjuha
which you expect
فَقُل
faqul
then say
لَّهُمۡ
lahum
to them
قَوۡلٗا
qawlan
a word
مَّيۡسُورٗا
maysuran
gentle
٢٨
17:29
وَلَا
wala
And (do) not
تَجۡعَلۡ
taj'al
make
يَدَكَ
yadaka
your hand
مَغۡلُولَةً
maghlulatan
chained
إِلَىٰ
ila
to
عُنُقِكَ
unuqika
your neck
وَلَا
wala
and not
تَبۡسُطۡهَا
tabsut'ha
extend it
كُلَّ
kulla
(to its) utmost
ٱلۡبَسۡطِ
al-basti
reach
فَتَقۡعُدَ
fataq'uda
so that you sit
مَلُومٗا
maluman
blameworthy
مَّحۡسُورًا
mahsuran
insolvent
٢٩
17:30
إِنَّ
inna
Indeed
رَبَّكَ
rabbaka
your Lord
يَبۡسُطُ
yabsutu
extends
ٱلرِّزۡقَ
al-riz'qa
the provision
لِمَن
liman
for whom
يَشَآءُ
yashau
He wills
وَيَقۡدِرُۚ
wayaqdiru
and straitens
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed He
كَانَ
kana
is
بِعِبَادِهِۦ
bi'ibadihi
of His slaves
خَبِيرَۢا
khabiran
All-Aware
بَصِيرٗا
basiran
All-Seer
٣٠
17:31
وَلَا
wala
And (do) not
تَقۡتُلُوٓاْ
taqtulu
kill
أَوۡلَٰدَكُمۡ
awladakum
your children
خَشۡيَةَ
khashyata
(for) fear
إِمۡلَٰقٖۖ
im'laqin
(of) poverty
نَّحۡنُ
nahnu
We
نَرۡزُقُهُمۡ
narzuquhum
(We) provide for them
وَإِيَّاكُمۡۚ
wa-iyyakum
and for you
إِنَّ
inna
Indeed
قَتۡلَهُمۡ
qatlahum
their killing
كَانَ
kana
is
خِطۡـٔٗا
khit'an
a sin
كَبِيرٗا
kabiran
great
٣١
17:32
وَلَا
wala
And (do) not
تَقۡرَبُواْ
taqrabu
go near
ٱلزِّنَىٰٓۖ
al-zina
adultery
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed it
كَانَ
kana
is
فَٰحِشَةٗ
fahishatan
an immorality
وَسَآءَ
wasaa
and (an) evil
سَبِيلٗا
sabilan
way
٣٢
17:33
وَلَا
wala
And (do) not
تَقۡتُلُواْ
taqtulu
kill
ٱلنَّفۡسَ
al-nafsa
the soul
ٱلَّتِي
allati
which
حَرَّمَ
harrama
Allah has forbidden
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah has forbidden
إِلَّا
illa
except
بِٱلۡحَقِّۗ
bil-haqi
by right
وَمَن
waman
And whoever
قُتِلَ
qutila
(is) killed
مَظۡلُومٗا
mazluman
wrongfully
فَقَدۡ
faqad
verily
جَعَلۡنَا
ja'alna
We have made
لِوَلِيِّهِۦ
liwaliyyihi
for his heir
سُلۡطَٰنٗا
sul'tanan
an authority
فَلَا
fala
but not
يُسۡرِف
yus'rif
he should exceed
فِّي
fi
in
ٱلۡقَتۡلِۖ
al-qatli
the killing
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed he
كَانَ
kana
is
مَنصُورٗا
mansuran
helped
٣٣
17:34
وَلَا
wala
And (do) not
تَقۡرَبُواْ
taqrabu
come near
مَالَ
mala
(the) wealth
ٱلۡيَتِيمِ
al-yatimi
(of) the orphan
إِلَّا
illa
except
بِٱلَّتِي
bi-allati
with what
هِيَ
hiya
[it] is
أَحۡسَنُ
ahsanu
best
حَتَّىٰ
hatta
until
يَبۡلُغَ
yablugha
he reaches
أَشُدَّهُۥۚ
ashuddahu
his maturity
وَأَوۡفُواْ
wa-awfu
And fulfil
بِٱلۡعَهۡدِۖ
bil-'ahdi
the covenant
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلۡعَهۡدَ
al-'ahda
the covenant
كَانَ
kana
will be
مَسۡـُٔولٗا
masulan
questioned
٣٤
17:35
وَأَوۡفُواْ
wa-awfu
And give full
ٱلۡكَيۡلَ
al-kayla
[the] measure
إِذَا
idha
when
كِلۡتُمۡ
kil'tum
you measure
وَزِنُواْ
wazinu
and weigh
بِٱلۡقِسۡطَاسِ
bil-qis'tasi
with the balance
ٱلۡمُسۡتَقِيمِۚ
al-mus'taqimi
the straight
ذَٰلِكَ
dhalika
That
خَيۡرٞ
khayrun
(is) good
وَأَحۡسَنُ
wa-ahsanu
and best
تَأۡوِيلٗا
tawilan
(in) result
٣٥
17:36
وَلَا
wala
And (do) not
تَقۡفُ
taqfu
pursue
مَا
ma
what
لَيۡسَ
laysa
not
لَكَ
laka
you have
بِهِۦ
bihi
of it
عِلۡمٌۚ
il'mun
any knowledge
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلسَّمۡعَ
al-sam'a
the hearing
وَٱلۡبَصَرَ
wal-basara
and the sight
وَٱلۡفُؤَادَ
wal-fuada
and the heart
كُلُّ
kullu
all
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
those
كَانَ
kana
will be
عَنۡهُ
anhu
[about it]
مَسۡـُٔولٗا
masulan
questioned
٣٦
17:37
وَلَا
wala
And (do) not
تَمۡشِ
tamshi
walk
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
مَرَحًاۖ
marahan
(with) insolence
إِنَّكَ
innaka
Indeed you
لَن
lan
will never
تَخۡرِقَ
takhriqa
tear
ٱلۡأَرۡضَ
al-arda
the earth
وَلَن
walan
and will never
تَبۡلُغَ
tablugha
reach
ٱلۡجِبَالَ
al-jibala
the mountains
طُولٗا
tulan
(in) height
٣٧
17:38
كُلُّ
kullu
All
ذَٰلِكَ
dhalika
that
كَانَ
kana
is
سَيِّئُهُۥ
sayyi-uhu
[its] evil
عِندَ
inda
near
رَبِّكَ
rabbika
your Lord
مَكۡرُوهٗا
makruhan
hateful
٣٨
Page 286
17:39
ذَٰلِكَ
dhalika
That
مِمَّآ
mimma
(is) from what
أَوۡحَىٰٓ
awha
(was) revealed
إِلَيۡكَ
ilayka
to you
رَبُّكَ
rabbuka
(from) your Lord
مِنَ
mina
of
ٱلۡحِكۡمَةِۗ
al-hik'mati
the wisdom
وَلَا
wala
And (do) not
تَجۡعَلۡ
taj'al
make
مَعَ
ma'a
with
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
إِلَٰهًا
ilahan
god
ءَاخَرَ
akhara
other
فَتُلۡقَىٰ
fatul'qa
lest you should be thrown
فِي
fi
in
جَهَنَّمَ
jahannama
Hell
مَلُومٗا
maluman
blameworthy
مَّدۡحُورًا
madhuran
abandoned
٣٩
17:40
أَفَأَصۡفَىٰكُمۡ
afa-asfakum
Then has your Lord chosen (for) you
رَبُّكُم
rabbukum
Then has your Lord chosen (for) you
بِٱلۡبَنِينَ
bil-banina
sons
وَٱتَّخَذَ
wa-ittakhadha
and He has taken
مِنَ
mina
from
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ
al-malaikati
the Angels
إِنَٰثًاۚ
inathan
daughters
إِنَّكُمۡ
innakum
Indeed you
لَتَقُولُونَ
lataquluna
surely say
قَوۡلًا
qawlan
a word
عَظِيمٗا
aziman
grave
٤٠
17:41
وَلَقَدۡ
walaqad
And verily
صَرَّفۡنَا
sarrafna
We have explained
فِي
fi
in
هَٰذَا
hadha
this
ٱلۡقُرۡءَانِ
al-qur'ani
the Quran
لِيَذَّكَّرُواْ
liyadhakkaru
that they may take heed
وَمَا
wama
but not
يَزِيدُهُمۡ
yaziduhum
it increases them
إِلَّا
illa
except
نُفُورٗا
nufuran
(in) aversion
٤١
17:42
قُل
qul
Say
لَّوۡ
law
If
كَانَ
kana
(there) were
مَعَهُۥٓ
ma'ahu
with Him
ءَالِهَةٞ
alihatun
gods
كَمَا
kama
as
يَقُولُونَ
yaquluna
they say
إِذٗا
idhan
then
لَّٱبۡتَغَوۡاْ
la-ib'taghaw
surely they (would) have sought
إِلَىٰ
ila
to
ذِي
dhi
(the) Owner
ٱلۡعَرۡشِ
al-'arshi
(of) the Throne
سَبِيلٗا
sabilan
a way
٤٢
17:43
سُبۡحَٰنَهُۥ
sub'hanahu
Glorified is He
وَتَعَٰلَىٰ
wata'ala
and Exalted is He
عَمَّا
amma
above what
يَقُولُونَ
yaquluna
they say
عُلُوّٗا
uluwwan
(by) height
كَبِيرٗا
kabiran
great
٤٣
17:44
تُسَبِّحُ
tusabbihu
Glorify
لَهُ
lahu
[to] Him
ٱلسَّمَٰوَٰتُ
al-samawatu
the seven heavens
ٱلسَّبۡعُ
al-sab'u
the seven heavens
وَٱلۡأَرۡضُ
wal-ardu
and the earth
وَمَن
waman
and whatever
فِيهِنَّۚ
fihinna
(is) in them
وَإِن
wa-in
And (there is) not
مِّن
min
any
شَيۡءٍ
shayin
thing
إِلَّا
illa
except
يُسَبِّحُ
yusabbihu
glorifies
بِحَمۡدِهِۦ
bihamdihi
His Praise
وَلَٰكِن
walakin
but
لَّا
la
not
تَفۡقَهُونَ
tafqahuna
you understand
تَسۡبِيحَهُمۡۚ
tasbihahum
their glorification
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed He
كَانَ
kana
is
حَلِيمًا
haliman
Ever-Forbearing
غَفُورٗا
ghafuran
Oft-Forgiving
٤٤
17:45
وَإِذَا
wa-idha
And when
قَرَأۡتَ
qarata
you recite
ٱلۡقُرۡءَانَ
al-qur'ana
the Quran
جَعَلۡنَا
ja'alna
We place
بَيۡنَكَ
baynaka
between you
وَبَيۡنَ
wabayna
and between
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
لَا
la
(do) not
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
believe
بِٱلۡأٓخِرَةِ
bil-akhirati
in the Hereafter
حِجَابٗا
hijaban
a barrier
مَّسۡتُورٗا
masturan
hidden
٤٥
17:46
وَجَعَلۡنَا
waja'alna
And We have placed
عَلَىٰ
ala
over
قُلُوبِهِمۡ
qulubihim
their hearts
أَكِنَّةً
akinnatan
coverings
أَن
an
lest
يَفۡقَهُوهُ
yafqahuhu
they understand it
وَفِيٓ
wafi
and in
ءَاذَانِهِمۡ
adhanihim
their ears
وَقۡرٗاۚ
waqran
deafness
وَإِذَا
wa-idha
And when
ذَكَرۡتَ
dhakarta
you mention
رَبَّكَ
rabbaka
your Lord
فِي
fi
in
ٱلۡقُرۡءَانِ
al-qur'ani
the Quran
وَحۡدَهُۥ
wahdahu
Alone
وَلَّوۡاْ
wallaw
they turn
عَلَىٰٓ
ala
on
أَدۡبَٰرِهِمۡ
adbarihim
their backs
نُفُورٗا
nufuran
(in) aversion
٤٦
17:47
نَّحۡنُ
nahnu
We
أَعۡلَمُ
a'lamu
know best
بِمَا
bima
[of] what
يَسۡتَمِعُونَ
yastami'una
they listen
بِهِۦٓ
bihi
to [it]
إِذۡ
idh
when
يَسۡتَمِعُونَ
yastami'una
they listen
إِلَيۡكَ
ilayka
to you
وَإِذۡ
wa-idh
and when
هُمۡ
hum
they
نَجۡوَىٰٓ
najwa
(are) in private conversation
إِذۡ
idh
when
يَقُولُ
yaqulu
say
ٱلظَّٰلِمُونَ
al-zalimuna
the wrongdoers
إِن
in
Not
تَتَّبِعُونَ
tattabi'una
you follow
إِلَّا
illa
but
رَجُلٗا
rajulan
a man
مَّسۡحُورًا
mashuran
bewitched
٤٧
17:48
ٱنظُرۡ
unzur
See
كَيۡفَ
kayfa
how
ضَرَبُواْ
darabu
they put forth
لَكَ
laka
for you
ٱلۡأَمۡثَالَ
al-amthala
the examples
فَضَلُّواْ
fadallu
but they have gone astray
فَلَا
fala
so not
يَسۡتَطِيعُونَ
yastati'una
they can
سَبِيلٗا
sabilan
(find) a way
٤٨
17:49
وَقَالُوٓاْ
waqalu
And they say
أَءِذَا
a-idha
Is it when
كُنَّا
kunna
we are
عِظَٰمٗا
izaman
bones
وَرُفَٰتًا
warufatan
and crumbled particles
أَءِنَّا
a-inna
will we
لَمَبۡعُوثُونَ
lamab'uthuna
surely (be) resurrected
خَلۡقٗا
khalqan
(as) a creation
جَدِيدٗا
jadidan
new
٤٩
Page 287
17:50
۞قُلۡ
qul
Say
كُونُواْ
kunu
Be
حِجَارَةً
hijaratan
stones
أَوۡ
aw
or
حَدِيدًا
hadidan
iron
٥٠