HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In
||
8:41
۞وَٱعۡلَمُوٓاْ
wa-i'lamu
And know
أَنَّمَا
annama
that what
غَنِمۡتُم
ghanim'tum
you obtain (as) spoils of war
مِّن
min
of
شَيۡءٖ
shayin
anything
فَأَنَّ
fa-anna
then that
لِلَّهِ
lillahi
for Allah
خُمُسَهُۥ
khumusahu
(is) one fifth of it
وَلِلرَّسُولِ
walilrrasuli
and for the Messenger
وَلِذِي
walidhi
and for the
ٱلۡقُرۡبَىٰ
al-qur'ba
near relatives
وَٱلۡيَتَٰمَىٰ
wal-yatama
and the orphans
وَٱلۡمَسَٰكِينِ
wal-masakini
and the needy
وَٱبۡنِ
wa-ib'ni
and the
ٱلسَّبِيلِ
al-sabili
wayfarer
إِن
in
if
كُنتُمۡ
kuntum
you
ءَامَنتُم
amantum
believe
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
وَمَآ
wama
and (in) what
أَنزَلۡنَا
anzalna
We sent down
عَلَىٰ
ala
to
عَبۡدِنَا
abdina
Our slave
يَوۡمَ
yawma
(on the) day
ٱلۡفُرۡقَانِ
al-fur'qani
(of) the criterion
يَوۡمَ
yawma
(the) day
ٱلۡتَقَى
al-taqa
(when) met
ٱلۡجَمۡعَانِۗ
al-jam'ani
the two forces
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
عَلَىٰ
ala
(is) on
كُلِّ
kulli
every
شَيۡءٖ
shayin
thing
قَدِيرٌ
qadirun
All-Powerful
٤١
8:42
إِذۡ
idh
When
أَنتُم
antum
you (were)
بِٱلۡعُدۡوَةِ
bil-'ud'wati
on side of the valley
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
the nearer
وَهُم
wahum
and they
بِٱلۡعُدۡوَةِ
bil-'ud'wati
(were) on the side
ٱلۡقُصۡوَىٰ
al-qus'wa
the farther
وَٱلرَّكۡبُ
wal-rakbu
and the caravan
أَسۡفَلَ
asfala
(was) lower
مِنكُمۡۚ
minkum
than you
وَلَوۡ
walaw
And if
تَوَاعَدتُّمۡ
tawa'adttum
you (had) made an appointment
لَٱخۡتَلَفۡتُمۡ
la-ikh'talaftum
certainly you would have failed
فِي
fi
in
ٱلۡمِيعَٰدِ
al-mi'adi
the appointment
وَلَٰكِن
walakin
But
لِّيَقۡضِيَ
liyaqdiya
that might accomplish
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
أَمۡرٗا
amran
a matter
كَانَ
kana
(that) was
مَفۡعُولٗا
maf'ulan
destined
لِّيَهۡلِكَ
liyahlika
that (might be) destroyed
مَنۡ
man
(those) who
هَلَكَ
halaka
(were to be) destroyed
عَنۢ
an
on
بَيِّنَةٖ
bayyinatin
a clear evidence
وَيَحۡيَىٰ
wayahya
and (might) live
مَنۡ
man
(those) who
حَيَّ
hayya
(were to) live
عَنۢ
an
on
بَيِّنَةٖۗ
bayyinatin
a clear evidence
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَسَمِيعٌ
lasami'un
(is) All-Hearing
عَلِيمٌ
alimun
All-Knowing
٤٢
8:43
إِذۡ
idh
When
يُرِيكَهُمُ
yurikahumu
you (where) shown them
ٱللَّهُ
al-lahu
(by) Allah
فِي
fi
in
مَنَامِكَ
manamika
your dream
قَلِيلٗاۖ
qalilan
(as) few
وَلَوۡ
walaw
and if
أَرَىٰكَهُمۡ
arakahum
He had shown them to you
كَثِيرٗا
kathiran
(as) many
لَّفَشِلۡتُمۡ
lafashil'tum
surely you would have lost courage
وَلَتَنَٰزَعۡتُمۡ
walatanaza'tum
and surely you would have disputed
فِي
fi
in
ٱلۡأَمۡرِ
al-amri
the matter
وَلَٰكِنَّ
walakinna
but
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
سَلَّمَۚ
sallama
saved (you)
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed He
عَلِيمُۢ
alimun
(is) All-Knower
بِذَاتِ
bidhati
of what is in
ٱلصُّدُورِ
al-suduri
the breasts
٤٣
8:44
وَإِذۡ
wa-idh
And when
يُرِيكُمُوهُمۡ
yurikumuhum
He showed them to you
إِذِ
idhi
when
ٱلۡتَقَيۡتُمۡ
al-taqaytum
you met
فِيٓ
fi
in
أَعۡيُنِكُمۡ
a'yunikum
your eyes
قَلِيلٗا
qalilan
(as) few
وَيُقَلِّلُكُمۡ
wayuqallilukum
and He made you (appear) as few
فِيٓ
fi
in
أَعۡيُنِهِمۡ
a'yunihim
their eyes
لِيَقۡضِيَ
liyaqdiya
that might accomplish
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah might accomplish
أَمۡرٗا
amran
a matter
كَانَ
kana
(that) was
مَفۡعُولٗاۗ
maf'ulan
(already) destined
وَإِلَى
wa-ila
And to
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
تُرۡجَعُ
tur'ja'u
return
ٱلۡأُمُورُ
al-umuru
(all) the matters
٤٤
8:45
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you
ٱلَّذِينَ
alladhina
who
ءَامَنُوٓاْ
amanu
believe
إِذَا
idha
When
لَقِيتُمۡ
laqitum
you meet
فِئَةٗ
fi-atan
a force
فَٱثۡبُتُواْ
fa-uth'butu
then be firm
وَٱذۡكُرُواْ
wa-udh'kuru
and remember
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
كَثِيرٗا
kathiran
much
لَّعَلَّكُمۡ
la'allakum
so that you may
تُفۡلِحُونَ
tuf'lihuna
(be) successful
٤٥
Page 183
8:46
وَأَطِيعُواْ
wa-ati'u
And obey
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَرَسُولَهُۥ
warasulahu
and His Messenger
وَلَا
wala
and (do) not
تَنَٰزَعُواْ
tanaza'u
dispute
فَتَفۡشَلُواْ
fatafshalu
lest you lose courage
وَتَذۡهَبَ
watadhhaba
and (would) depart
رِيحُكُمۡۖ
rihukum
your strength
وَٱصۡبِرُوٓاْۚ
wa-is'biru
and be patient
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
مَعَ
ma'a
(is) with
ٱلصَّٰبِرِينَ
al-sabirina
the patient ones
٤٦
8:47
وَلَا
wala
And (do) not
تَكُونُواْ
takunu
be
كَٱلَّذِينَ
ka-alladhina
like those who
خَرَجُواْ
kharaju
came forth
مِن
min
from
دِيَٰرِهِم
diyarihim
their homes
بَطَرٗا
bataran
boastfully
وَرِئَآءَ
wariaa
and showing off
ٱلنَّاسِ
al-nasi
(to) the people
وَيَصُدُّونَ
wayasudduna
and hinder (them)
عَن
an
from
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِۚ
al-lahi
(of) Allah
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
بِمَا
bima
of what
يَعۡمَلُونَ
ya'maluna
they do
مُحِيطٞ
muhitun
(is) All-Encompassing
٤٧
8:48
وَإِذۡ
wa-idh
And when
زَيَّنَ
zayyana
made fair-seeming
لَهُمُ
lahumu
to them
ٱلشَّيۡطَٰنُ
al-shaytanu
the Shaitaan
أَعۡمَٰلَهُمۡ
a'malahum
their deeds
وَقَالَ
waqala
and he said
لَا
la
No (one)
غَالِبَ
ghaliba
(can) overcome
لَكُمُ
lakumu
[to] you
ٱلۡيَوۡمَ
al-yawma
today
مِنَ
mina
from
ٱلنَّاسِ
al-nasi
the people
وَإِنِّي
wa-inni
and indeed I am
جَارٞ
jarun
a neighbor
لَّكُمۡۖ
lakum
for you
فَلَمَّا
falamma
But when
تَرَآءَتِ
taraati
came in sight
ٱلۡفِئَتَانِ
al-fi-atani
the two forces
نَكَصَ
nakasa
he turned away
عَلَىٰ
ala
on
عَقِبَيۡهِ
aqibayhi
his heels
وَقَالَ
waqala
and said
إِنِّي
inni
Indeed I am
بَرِيٓءٞ
barion
free
مِّنكُمۡ
minkum
of you
إِنِّيٓ
inni
Indeed I
أَرَىٰ
ara
see
مَا
ma
what
لَا
la
not
تَرَوۡنَ
tarawna
you see
إِنِّيٓ
inni
indeed I
أَخَافُ
akhafu
[I] fear
ٱللَّهَۚ
al-laha
Allah
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
شَدِيدُ
shadidu
(is) severe
ٱلۡعِقَابِ
al-'iqabi
(in) the penalty
٤٨
8:49
إِذۡ
idh
When
يَقُولُ
yaqulu
said
ٱلۡمُنَٰفِقُونَ
al-munafiquna
the hypocrites
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those who
فِي
fi
in
قُلُوبِهِم
qulubihim
their hearts
مَّرَضٌ
maradun
(was) a disease
غَرَّ
gharra
(Had) deluded
هَٰٓؤُلَآءِ
haulai
these (people)
دِينُهُمۡۗ
dinuhum
their religion
وَمَن
waman
But whoever
يَتَوَكَّلۡ
yatawakkal
puts (his) trust
عَلَى
ala
in
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
فَإِنَّ
fa-inna
then indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
عَزِيزٌ
azizun
(is) All-Mighty
حَكِيمٞ
hakimun
All-Wise
٤٩
8:50
وَلَوۡ
walaw
And if
تَرَىٰٓ
tara
you (could) see
إِذۡ
idh
when
يَتَوَفَّى
yatawaffa
take away souls
ٱلَّذِينَ
alladhina
(of) those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ
al-malaikatu
the Angels
يَضۡرِبُونَ
yadribuna
striking
وُجُوهَهُمۡ
wujuhahum
their faces
وَأَدۡبَٰرَهُمۡ
wa-adbarahum
and their backs
وَذُوقُواْ
wadhuqu
Taste
عَذَابَ
adhaba
(the) punishment
ٱلۡحَرِيقِ
al-hariqi
(of) the Blazing Fire
٥٠
8:51
ذَٰلِكَ
dhalika
That
بِمَا
bima
(is) for what
قَدَّمَتۡ
qaddamat
sent forth
أَيۡدِيكُمۡ
aydikum
your hands
وَأَنَّ
wa-anna
And indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَيۡسَ
laysa
(is) not
بِظَلَّٰمٖ
bizallamin
unjust
لِّلۡعَبِيدِ
lil'abidi
to His slaves
٥١
8:52
كَدَأۡبِ
kadabi
Like (the) way
ءَالِ
ali
(of) people
فِرۡعَوۡنَ
fir'awna
(of) Firaun
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those who
مِن
min
(were) from
قَبۡلِهِمۡۚ
qablihim
before them
كَفَرُواْ
kafaru
They disbelieved
بِـَٔايَٰتِ
biayati
in (the) Signs
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
فَأَخَذَهُمُ
fa-akhadhahumu
so seized them
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
بِذُنُوبِهِمۡۚ
bidhunubihim
for their sins
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
قَوِيّٞ
qawiyyun
(is) All-Strong
شَدِيدُ
shadidu
(and) severe
ٱلۡعِقَابِ
al-'iqabi
(in) the penalty
٥٢
Page 184
8:53
ذَٰلِكَ
dhalika
That
بِأَنَّ
bi-anna
(is) because
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَمۡ
lam
not
يَكُ
yaku
is
مُغَيِّرٗا
mughayyiran
One Who changes
نِّعۡمَةً
ni'matan
a favor
أَنۡعَمَهَا
an'amaha
which He had bestowed
عَلَىٰ
ala
on
قَوۡمٍ
qawmin
a people
حَتَّىٰ
hatta
until
يُغَيِّرُواْ
yughayyiru
they change
مَا
ma
what
بِأَنفُسِهِمۡ
bi-anfusihim
(is) in themselves
وَأَنَّ
wa-anna
And indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
سَمِيعٌ
sami'un
(is) All-Hearing
عَلِيمٞ
alimun
All-Knowing
٥٣
8:54
كَدَأۡبِ
kadabi
Like (the) way
ءَالِ
ali
(of) people
فِرۡعَوۡنَ
fir'awna
(of) Firaun
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those who
مِن
min
(were) from
قَبۡلِهِمۡۚ
qablihim
before them
كَذَّبُواْ
kadhabu
They denied
بِـَٔايَٰتِ
biayati
(the) Signs
رَبِّهِمۡ
rabbihim
(of) their Lord
فَأَهۡلَكۡنَٰهُم
fa-ahlaknahum
so We destroyed them
بِذُنُوبِهِمۡ
bidhunubihim
for their sins
وَأَغۡرَقۡنَآ
wa-aghraqna
and We drowned
ءَالَ
ala
(the) people
فِرۡعَوۡنَۚ
fir'awna
(of) Firaun
وَكُلّٞ
wakullun
and (they) all
كَانُواْ
kanu
were
ظَٰلِمِينَ
zalimina
wrongdoers
٥٤
8:55
إِنَّ
inna
Indeed
شَرَّ
sharra
(the) worst
ٱلدَّوَآبِّ
al-dawabi
(of) the living creatures
عِندَ
inda
near
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
ٱلَّذِينَ
alladhina
(are) those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve
فَهُمۡ
fahum
and they
لَا
la
(will) not
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
believe
٥٥
8:56
ٱلَّذِينَ
alladhina
Those who
عَٰهَدتَّ
ahadtta
you made a covenant
مِنۡهُمۡ
min'hum
with them
ثُمَّ
thumma
then
يَنقُضُونَ
yanquduna
they break
عَهۡدَهُمۡ
ahdahum
their covenant
فِي
fi
[in]
كُلِّ
kulli
every
مَرَّةٖ
marratin
time
وَهُمۡ
wahum
and they
لَا
la
(do) not
يَتَّقُونَ
yattaquna
fear (Allah)
٥٦
8:57
فَإِمَّا
fa-imma
So if
تَثۡقَفَنَّهُمۡ
tathqafannahum
you gain dominance over them
فِي
fi
in
ٱلۡحَرۡبِ
al-harbi
the war
فَشَرِّدۡ
fasharrid
disperse
بِهِم
bihim
by them
مَّنۡ
man
(those) who
خَلۡفَهُمۡ
khalfahum
(are) behind them
لَعَلَّهُمۡ
la'allahum
so that they may
يَذَّكَّرُونَ
yadhakkaruna
take heed
٥٧
8:58
وَإِمَّا
wa-imma
And if
تَخَافَنَّ
takhafanna
you fear
مِن
min
from
قَوۡمٍ
qawmin
a people
خِيَانَةٗ
khiyanatan
betrayal
فَٱنۢبِذۡ
fa-inbidh
throw back
إِلَيۡهِمۡ
ilayhim
to them
عَلَىٰ
ala
on
سَوَآءٍۚ
sawain
equal (terms)
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَا
la
(does) not
يُحِبُّ
yuhibbu
love
ٱلۡخَآئِنِينَ
al-khainina
the traitors
٥٨
8:59
وَلَا
wala
And (let) not
يَحۡسَبَنَّ
yahsabanna
think
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve
سَبَقُوٓاْۚ
sabaqu
they can outstrip
إِنَّهُمۡ
innahum
Indeed they
لَا
la
(can) not
يُعۡجِزُونَ
yu'jizuna
escape
٥٩
8:60
وَأَعِدُّواْ
wa-a'iddu
And prepare
لَهُم
lahum
for them
مَّا
ma
whatever
ٱسۡتَطَعۡتُم
is'tata'tum
you able (to)
مِّن
min
of
قُوَّةٖ
quwwatin
force
وَمِن
wamin
and of
رِّبَاطِ
ribati
tethered
ٱلۡخَيۡلِ
al-khayli
horses
تُرۡهِبُونَ
tur'hibuna
(to) terrify
بِهِۦ
bihi
therewith
عَدُوَّ
aduwwa
(the) enemy
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَعَدُوَّكُمۡ
wa'aduwwakum
and your enemy
وَءَاخَرِينَ
waakharina
and others
مِن
min
from
دُونِهِمۡ
dunihim
besides them
لَا
la
not
تَعۡلَمُونَهُمُ
ta'lamunahumu
(do) you know them
ٱللَّهُ
al-lahu
(but) Allah
يَعۡلَمُهُمۡۚ
ya'lamuhum
knows them
وَمَا
wama
And whatever
تُنفِقُواْ
tunfiqu
you spend
مِن
min
from
شَيۡءٖ
shayin
(any) thing
فِي
fi
in
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
يُوَفَّ
yuwaffa
it will be fully repaid
إِلَيۡكُمۡ
ilaykum
to you
وَأَنتُمۡ
wa-antum
and you
لَا
la
(will) not
تُظۡلَمُونَ
tuz'lamuna
be wronged
٦٠
8:61
۞وَإِن
wa-in
And if
جَنَحُواْ
janahu
they incline
لِلسَّلۡمِ
lilssalmi
to peace
فَٱجۡنَحۡ
fa-ij'nah
then you (also) incline
لَهَا
laha
to it
وَتَوَكَّلۡ
watawakkal
and put (your) trust
عَلَى
ala
in
ٱللَّهِۚ
al-lahi
Allah
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed
هُوَ
huwa
He
ٱلسَّمِيعُ
al-sami'u
(is) All-Hearer
ٱلۡعَلِيمُ
al-'alimu
All-Knower
٦١
Page 185
8:62
وَإِن
wa-in
But if
يُرِيدُوٓاْ
yuridu
they intend
أَن
an
to
يَخۡدَعُوكَ
yakhda'uka
deceive you
فَإِنَّ
fa-inna
then indeed
حَسۡبَكَ
hasbaka
is sufficient for you
ٱللَّهُۚ
al-lahu
Allah
هُوَ
huwa
He
ٱلَّذِيٓ
alladhi
(is) the One Who
أَيَّدَكَ
ayyadaka
supported you
بِنَصۡرِهِۦ
binasrihi
with His help
وَبِٱلۡمُؤۡمِنِينَ
wabil-mu'minina
and with the believers
٦٢
8:63
وَأَلَّفَ
wa-allafa
And He (has) put affection
بَيۡنَ
bayna
between
قُلُوبِهِمۡۚ
qulubihim
their hearts
لَوۡ
law
If
أَنفَقۡتَ
anfaqta
you (had) spent
مَا
ma
whatever
فِي
fi
(is) in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
جَمِيعٗا
jami'an
all
مَّآ
ma
not
أَلَّفۡتَ
allafta
(could) you (have) put affection
بَيۡنَ
bayna
between
قُلُوبِهِمۡ
qulubihim
their hearts
وَلَٰكِنَّ
walakinna
but
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
أَلَّفَ
allafa
(has) put affection
بَيۡنَهُمۡۚ
baynahum
between them
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed He
عَزِيزٌ
azizun
(is) All-Mighty
حَكِيمٞ
hakimun
All-Wise
٦٣
8:64
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O
ٱلنَّبِيُّ
al-nabiyu
Prophet
حَسۡبُكَ
hasbuka
Sufficient for you
ٱللَّهُ
al-lahu
(is) Allah
وَمَنِ
wamani
and whoever
ٱتَّبَعَكَ
ittaba'aka
follows you
مِنَ
mina
of
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
al-mu'minina
the believers
٦٤
8:65
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O
ٱلنَّبِيُّ
al-nabiyu
Prophet
حَرِّضِ
harridi
Urge
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
al-mu'minina
the believers
عَلَى
ala
to
ٱلۡقِتَالِۚ
al-qitali
[the] fight
إِن
in
If
يَكُن
yakun
(there) are
مِّنكُمۡ
minkum
among you
عِشۡرُونَ
ish'runa
twenty
صَٰبِرُونَ
sabiruna
steadfast
يَغۡلِبُواْ
yaghlibu
they will overcome
مِاْئَتَيۡنِۚ
mi-atayni
two hundred
وَإِن
wa-in
And if
يَكُن
yakun
(there) are
مِّنكُم
minkum
among you
مِّاْئَةٞ
mi-atun
a hundred
يَغۡلِبُوٓاْ
yaghlibu
they will overcome
أَلۡفٗا
alfan
a thousand
مِّنَ
mina
of
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve
بِأَنَّهُمۡ
bi-annahum
because they
قَوۡمٞ
qawmun
(are) a people
لَّا
la
(who do) not
يَفۡقَهُونَ
yafqahuna
understand
٦٥
8:66
ٱلۡـَٰٔنَ
al-ana
Now
خَفَّفَ
khaffafa
has (been) lightened
ٱللَّهُ
al-lahu
(by) Allah
عَنكُمۡ
ankum
for you
وَعَلِمَ
wa'alima
and He knows
أَنَّ
anna
that
فِيكُمۡ
fikum
in you
ضَعۡفٗاۚ
da'fan
(there) is weakness
فَإِن
fa-in
So if
يَكُن
yakun
(there) are
مِّنكُم
minkum
among you
مِّاْئَةٞ
mi-atun
a hundred
صَابِرَةٞ
sabiratun
steadfast
يَغۡلِبُواْ
yaghlibu
they will overcome
مِاْئَتَيۡنِۚ
mi-atayni
two hundred
وَإِن
wa-in
And if
يَكُن
yakun
(there) are
مِّنكُمۡ
minkum
among you
أَلۡفٞ
alfun
a thousand
يَغۡلِبُوٓاْ
yaghlibu
they will overcome
أَلۡفَيۡنِ
alfayni
two thousand
بِإِذۡنِ
bi-idh'ni
with (the) permission
ٱللَّهِۗ
al-lahi
(of) Allah
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
مَعَ
ma'a
(is) with
ٱلصَّٰبِرِينَ
al-sabirina
the steadfast
٦٦
8:67
مَا
ma
Not
كَانَ
kana
is
لِنَبِيٍّ
linabiyyin
for a Prophet
أَن
an
that
يَكُونَ
yakuna
(there) should be
لَهُۥٓ
lahu
for him
أَسۡرَىٰ
asra
prisoners of war
حَتَّىٰ
hatta
until
يُثۡخِنَ
yuth'khina
he has battled strenuously
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِۚ
al-ardi
the land
تُرِيدُونَ
turiduna
You desire
عَرَضَ
arada
(the) commodities
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
(of) the world
وَٱللَّهُ
wal-lahu
but Allah
يُرِيدُ
yuridu
desires
ٱلۡأٓخِرَةَۗ
al-akhirata
(for you) the Hereafter
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
عَزِيزٌ
azizun
(is) All-Mighty
حَكِيمٞ
hakimun
All-Wise
٦٧
8:68
لَّوۡلَا
lawla
Had not
كِتَٰبٞ
kitabun
an ordainment
مِّنَ
mina
from
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
سَبَقَ
sabaqa
preceded
لَمَسَّكُمۡ
lamassakum
surely (would) have touched you
فِيمَآ
fima
for what
أَخَذۡتُمۡ
akhadhtum
you took
عَذَابٌ
adhabun
a punishment
عَظِيمٞ
azimun
great
٦٨
8:69
فَكُلُواْ
fakulu
So eat
مِمَّا
mimma
from what
غَنِمۡتُمۡ
ghanim'tum
you got as war booty
حَلَٰلٗا
halalan
lawful
طَيِّبٗاۚ
tayyiban
(and) good
وَٱتَّقُواْ
wa-ittaqu
and fear
ٱللَّهَۚ
al-laha
Allah
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
غَفُورٞ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
rahimun
Most Merciful
٦٩
Page 186
8:70
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O
ٱلنَّبِيُّ
al-nabiyu
Prophet
قُل
qul
Say
لِّمَن
liman
to whoever
فِيٓ
fi
(is) in
أَيۡدِيكُم
aydikum
your hands
مِّنَ
mina
of
ٱلۡأَسۡرَىٰٓ
al-asra
the captives
إِن
in
If
يَعۡلَمِ
ya'lami
knows
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
فِي
fi
in
قُلُوبِكُمۡ
qulubikum
your hearts
خَيۡرٗا
khayran
any good
يُؤۡتِكُمۡ
yu'tikum
He will give you
خَيۡرٗا
khayran
better
مِّمَّآ
mimma
than what
أُخِذَ
ukhidha
was taken
مِنكُمۡ
minkum
from you
وَيَغۡفِرۡ
wayaghfir
and He will forgive
لَكُمۡۚ
lakum
you
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
غَفُورٞ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
rahimun
Most Merciful
٧٠
8:71
وَإِن
wa-in
But if
يُرِيدُواْ
yuridu
they intend
خِيَانَتَكَ
khiyanataka
(to) betray you
فَقَدۡ
faqad
certainly
خَانُواْ
khanu
they have betrayed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
مِن
min
from
قَبۡلُ
qablu
before
فَأَمۡكَنَ
fa-amkana
So He gave (you) power
مِنۡهُمۡۗ
min'hum
over them
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
عَلِيمٌ
alimun
(is) All-Knower
حَكِيمٌ
hakimun
All-Wise
٧١
8:72
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believed
وَهَاجَرُواْ
wahajaru
and emigrated
وَجَٰهَدُواْ
wajahadu
and strove hard
بِأَمۡوَٰلِهِمۡ
bi-amwalihim
with their wealth
وَأَنفُسِهِمۡ
wa-anfusihim
and their lives
فِي
fi
in
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those who
ءَاوَواْ
awaw
gave shelter
وَّنَصَرُوٓاْ
wanasaru
and helped
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
those
بَعۡضُهُمۡ
ba'duhum
some of them
أَوۡلِيَآءُ
awliyau
(are) allies
بَعۡضٖۚ
ba'din
(of) another
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
But those who
ءَامَنُواْ
amanu
believed
وَلَمۡ
walam
and (did) not
يُهَاجِرُواْ
yuhajiru
emigrate
مَا
ma
(it is) not
لَكُم
lakum
for you
مِّن
min
(of)
وَلَٰيَتِهِم
walayatihim
their protection
مِّن
min
(in)
شَيۡءٍ
shayin
(in) anything
حَتَّىٰ
hatta
until
يُهَاجِرُواْۚ
yuhajiru
they emigrate
وَإِنِ
wa-ini
And if
ٱسۡتَنصَرُوكُمۡ
is'tansarukum
they seek your help
فِي
fi
in
ٱلدِّينِ
al-dini
the religion
فَعَلَيۡكُمُ
fa'alaykumu
then upon you
ٱلنَّصۡرُ
al-nasru
(is to) help them
إِلَّا
illa
except
عَلَىٰ
ala
against
قَوۡمِۭ
qawmin
a people
بَيۡنَكُمۡ
baynakum
between you
وَبَيۡنَهُم
wabaynahum
and between them
مِّيثَٰقٞۗ
mithaqun
(is) a treaty
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
بِمَا
bima
of what
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
you do
بَصِيرٞ
basirun
(is) All-Seer
٧٢
8:73
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve
بَعۡضُهُمۡ
ba'duhum
some of them
أَوۡلِيَآءُ
awliyau
(are) allies
بَعۡضٍۚ
ba'din
(to) another
إِلَّا
illa
If not
تَفۡعَلُوهُ
taf 'aluhu
you do it
تَكُن
takun
(there) will be
فِتۡنَةٞ
fit'natun
oppression
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
وَفَسَادٞ
wafasadun
and corruption
كَبِيرٞ
kabirun
great
٧٣
8:74
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
ءَامَنُواْ
amanu
believed
وَهَاجَرُواْ
wahajaru
and emigrated
وَجَٰهَدُواْ
wajahadu
and strove hard
فِي
fi
in
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those who
ءَاوَواْ
awaw
gave shelter
وَّنَصَرُوٓاْ
wanasaru
and helped
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
those
هُمُ
humu
they (are)
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
al-mu'minuna
the believers
حَقّٗاۚ
haqqan
(in) truth
لَّهُم
lahum
For them
مَّغۡفِرَةٞ
maghfiratun
(is) forgiveness
وَرِزۡقٞ
wariz'qun
and a provision
كَرِيمٞ
karimun
noble
٧٤
8:75
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
ءَامَنُواْ
amanu
believed
مِنۢ
min
from
بَعۡدُ
ba'du
afterwards
وَهَاجَرُواْ
wahajaru
and emigrated
وَجَٰهَدُواْ
wajahadu
and strove hard
مَعَكُمۡ
ma'akum
with you
فَأُوْلَٰٓئِكَ
fa-ulaika
then those
مِنكُمۡۚ
minkum
(are) of you
وَأُوْلُواْ
wa-ulu
But those
ٱلۡأَرۡحَامِ
al-arhami
(of) blood relationship
بَعۡضُهُمۡ
ba'duhum
some of them
أَوۡلَىٰ
awla
(are) nearer
بِبَعۡضٖ
biba'din
to another
فِي
fi
in
كِتَٰبِ
kitabi
(the) Book
ٱللَّهِۚ
al-lahi
(of) Allah
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
بِكُلِّ
bikulli
of every
شَيۡءٍ
shayin
thing
عَلِيمُۢ
alimun
(is) All-Knower
٧٥
Page 187
9:1
بَرَآءَةٞ
baraatun
Freedom from obligations
مِّنَ
mina
from
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
وَرَسُولِهِۦٓ
warasulihi
and His Messenger
إِلَى
ila
to
ٱلَّذِينَ
alladhina
those (with) whom
عَٰهَدتُّم
ahadttum
you made a covenant
مِّنَ
mina
from
ٱلۡمُشۡرِكِينَ
al-mush'rikina
the polytheists
١
9:2
فَسِيحُواْ
fasihu
So move about
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the land
أَرۡبَعَةَ
arba'ata
(during) four
أَشۡهُرٖ
ashhurin
months
وَٱعۡلَمُوٓاْ
wa-i'lamu
but know
أَنَّكُمۡ
annakum
that you
غَيۡرُ
ghayru
(can) not
مُعۡجِزِي
mu'jizi
escape
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
وَأَنَّ
wa-anna
and that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
مُخۡزِي
mukh'zi
(is) the One Who (will) disgrace
ٱلۡكَٰفِرِينَ
al-kafirina
the disbelievers
٢
9:3
وَأَذَٰنٞ
wa-adhanun
And an announcement
مِّنَ
mina
from Allah
ٱللَّهِ
al-lahi
from Allah
وَرَسُولِهِۦٓ
warasulihi
and His Messenger
إِلَى
ila
to
ٱلنَّاسِ
al-nasi
the people
يَوۡمَ
yawma
(on the) day
ٱلۡحَجِّ
al-haji
(of) the greater Pilgrimage
ٱلۡأَكۡبَرِ
al-akbari
(of) the greater Pilgrimage
أَنَّ
anna
that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
بَرِيٓءٞ
barion
(is) free from obligations
مِّنَ
mina
[of]
ٱلۡمُشۡرِكِينَ
al-mush'rikina
(to) the polytheists
وَرَسُولُهُۥۚ
warasuluhu
and (so is) His Messenger
فَإِن
fa-in
So if
تُبۡتُمۡ
tub'tum
you repent
فَهُوَ
fahuwa
then it is
خَيۡرٞ
khayrun
best
لَّكُمۡۖ
lakum
for you
وَإِن
wa-in
But if
تَوَلَّيۡتُمۡ
tawallaytum
you turn away
فَٱعۡلَمُوٓاْ
fa-i'lamu
then know
أَنَّكُمۡ
annakum
that you
غَيۡرُ
ghayru
(can) not
مُعۡجِزِي
mu'jizi
escape
ٱللَّهِۗ
al-lahi
Allah
وَبَشِّرِ
wabashiri
And give glad tidings
ٱلَّذِينَ
alladhina
(to) those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve
بِعَذَابٍ
bi'adhabin
of a punishment
أَلِيمٍ
alimin
painful
٣
9:4
إِلَّا
illa
Except
ٱلَّذِينَ
alladhina
those (with) whom
عَٰهَدتُّم
ahadttum
you have a covenant
مِّنَ
mina
among
ٱلۡمُشۡرِكِينَ
al-mush'rikina
the polytheists
ثُمَّ
thumma
then
لَمۡ
lam
not
يَنقُصُوكُمۡ
yanqusukum
they have failed you
شَيۡـٔٗا
shayan
(in any) thing
وَلَمۡ
walam
and not
يُظَٰهِرُواْ
yuzahiru
they have supported
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
against you
أَحَدٗا
ahadan
anyone
فَأَتِمُّوٓاْ
fa-atimmu
so fulfil
إِلَيۡهِمۡ
ilayhim
to them
عَهۡدَهُمۡ
ahdahum
their treaty
إِلَىٰ
ila
till
مُدَّتِهِمۡۚ
muddatihim
their term
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يُحِبُّ
yuhibbu
loves
ٱلۡمُتَّقِينَ
al-mutaqina
the righteous
٤
9:5
فَإِذَا
fa-idha
Then when
ٱنسَلَخَ
insalakha
have passed
ٱلۡأَشۡهُرُ
al-ashhuru
the sacred months
ٱلۡحُرُمُ
al-hurumu
the sacred months
فَٱقۡتُلُواْ
fa-uq'tulu
then kill
ٱلۡمُشۡرِكِينَ
al-mush'rikina
the polytheists
حَيۡثُ
haythu
wherever
وَجَدتُّمُوهُمۡ
wajadttumuhum
you find them
وَخُذُوهُمۡ
wakhudhuhum
and seize them
وَٱحۡصُرُوهُمۡ
wa-uh'suruhum
and besiege them
وَٱقۡعُدُواْ
wa-uq'udu
and sit (in wait)
لَهُمۡ
lahum
for them
كُلَّ
kulla
(at) every
مَرۡصَدٖۚ
marsadin
place of ambush
فَإِن
fa-in
But if
تَابُواْ
tabu
they repent
وَأَقَامُواْ
wa-aqamu
and establish
ٱلصَّلَوٰةَ
al-salata
the prayer
وَءَاتَوُاْ
waatawu
and give
ٱلزَّكَوٰةَ
al-zakata
the zakah
فَخَلُّواْ
fakhallu
then leave
سَبِيلَهُمۡۚ
sabilahum
their way
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
غَفُورٞ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
rahimun
Most Merciful
٥
9:6
وَإِنۡ
wa-in
And if
أَحَدٞ
ahadun
anyone
مِّنَ
mina
of
ٱلۡمُشۡرِكِينَ
al-mush'rikina
the polytheists
ٱسۡتَجَارَكَ
is'tajaraka
seek your protection
فَأَجِرۡهُ
fa-ajir'hu
then grant him protection
حَتَّىٰ
hatta
until
يَسۡمَعَ
yasma'a
he hears
كَلَٰمَ
kalama
(the) Words of Allah
ٱللَّهِ
al-lahi
(the) Words of Allah
ثُمَّ
thumma
Then
أَبۡلِغۡهُ
abligh'hu
escort him
مَأۡمَنَهُۥۚ
mamanahu
(to) his place of safety
ذَٰلِكَ
dhalika
That
بِأَنَّهُمۡ
bi-annahum
(is) because they
قَوۡمٞ
qawmun
(are) a people
لَّا
la
(who) do not know
يَعۡلَمُونَ
ya'lamuna
(who) do not know
٦
Page 188
9:7
كَيۡفَ
kayfa
How
يَكُونُ
yakunu
can (there) be
لِلۡمُشۡرِكِينَ
lil'mush'rikina
for the polytheists
عَهۡدٌ
ahdun
a covenant
عِندَ
inda
with
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
وَعِندَ
wa'inda
and with
رَسُولِهِۦٓ
rasulihi
His Messenger
إِلَّا
illa
except
ٱلَّذِينَ
alladhina
those (with) whom
عَٰهَدتُّمۡ
ahadttum
you made a covenant
عِندَ
inda
near
ٱلۡمَسۡجِدِ
al-masjidi
Al-Masjid
ٱلۡحَرَامِۖ
al-harami
Al-Haraam
فَمَا
fama
So long as
ٱسۡتَقَٰمُواْ
is'taqamu
they are upright
لَكُمۡ
lakum
to you
فَٱسۡتَقِيمُواْ
fa-is'taqimu
then you be upright
لَهُمۡۚ
lahum
to them
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يُحِبُّ
yuhibbu
loves
ٱلۡمُتَّقِينَ
al-mutaqina
the righteous
٧
9:8
كَيۡفَ
kayfa
How
وَإِن
wa-in
while if
يَظۡهَرُواْ
yazharu
they gain dominance
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
over you
لَا
la
they do not regard (the ties)
يَرۡقُبُواْ
yarqubu
they do not regard (the ties)
فِيكُمۡ
fikum
with you
إِلّٗا
illan
(of) kinship
وَلَا
wala
and not
ذِمَّةٗۚ
dhimmatan
covenant of protection
يُرۡضُونَكُم
yur'dunakum
They satisfy you
بِأَفۡوَٰهِهِمۡ
bi-afwahihim
with their mouths
وَتَأۡبَىٰ
wataba
but refuse
قُلُوبُهُمۡ
qulubuhum
their hearts
وَأَكۡثَرُهُمۡ
wa-aktharuhum
and most of them
فَٰسِقُونَ
fasiquna
(are) defiantly disobedient
٨
9:9
ٱشۡتَرَوۡاْ
ish'taraw
They exchange
بِـَٔايَٰتِ
biayati
[with] the Verses of Allah
ٱللَّهِ
al-lahi
[with] the Verses of Allah
ثَمَنٗا
thamanan
(for) a little price
قَلِيلٗا
qalilan
(for) a little price
فَصَدُّواْ
fasaddu
and they hinder (people)
عَن
an
from
سَبِيلِهِۦٓۚ
sabilihi
His way
إِنَّهُمۡ
innahum
Indeed
سَآءَ
saa
evil
مَا
ma
(is) what
كَانُواْ
kanu
they used to
يَعۡمَلُونَ
ya'maluna
do
٩
9:10
لَا
la
Not
يَرۡقُبُونَ
yarqubuna
they respect (the ties)
فِي
fi
towards
مُؤۡمِنٍ
mu'minin
a believer
إِلّٗا
illan
(of) kinship
وَلَا
wala
and not
ذِمَّةٗۚ
dhimmatan
covenant of protection
وَأُوْلَٰٓئِكَ
wa-ulaika
And those
هُمُ
humu
[they]
ٱلۡمُعۡتَدُونَ
al-mu'taduna
(are) the transgressors
١٠
9:11
فَإِن
fa-in
But if
تَابُواْ
tabu
they repent
وَأَقَامُواْ
wa-aqamu
and establish
ٱلصَّلَوٰةَ
al-salata
the prayer
وَءَاتَوُاْ
waatawu
and give
ٱلزَّكَوٰةَ
al-zakata
the zakah
فَإِخۡوَٰنُكُمۡ
fa-ikh'wanukum
then (they are) your brothers
فِي
fi
in
ٱلدِّينِۗ
al-dini
[the] religion
وَنُفَصِّلُ
wanufassilu
And We explain in detail
ٱلۡأٓيَٰتِ
al-ayati
the Verses
لِقَوۡمٖ
liqawmin
for a people
يَعۡلَمُونَ
ya'lamuna
(who) know
١١
9:12
وَإِن
wa-in
And if
نَّكَثُوٓاْ
nakathu
they break
أَيۡمَٰنَهُم
aymanahum
their oaths
مِّنۢ
min
after
بَعۡدِ
ba'di
after
عَهۡدِهِمۡ
ahdihim
their treaty
وَطَعَنُواْ
wata'anu
and defame
فِي
fi
[in]
دِينِكُمۡ
dinikum
your religion
فَقَٰتِلُوٓاْ
faqatilu
then fight
أَئِمَّةَ
a-immata
the leaders
ٱلۡكُفۡرِ
al-kuf'ri
(of) [the] disbelief
إِنَّهُمۡ
innahum
indeed they
لَآ
la
no
أَيۡمَٰنَ
aymana
oaths
لَهُمۡ
lahum
for them
لَعَلَّهُمۡ
la'allahum
so that they may
يَنتَهُونَ
yantahuna
cease
١٢
9:13
أَلَا
ala
Will not
تُقَٰتِلُونَ
tuqatiluna
you fight
قَوۡمٗا
qawman
a people
نَّكَثُوٓاْ
nakathu
who broke
أَيۡمَٰنَهُمۡ
aymanahum
their oaths
وَهَمُّواْ
wahammu
and determined
بِإِخۡرَاجِ
bi-ikh'raji
to drive out
ٱلرَّسُولِ
al-rasuli
the Messenger
وَهُم
wahum
and they
بَدَءُوكُمۡ
badaukum
began (to attack) you
أَوَّلَ
awwala
first
مَرَّةٍۚ
marratin
time
أَتَخۡشَوۡنَهُمۡۚ
atakhshawnahum
Do you fear them
فَٱللَّهُ
fal-lahu
But Allah
أَحَقُّ
ahaqqu
(has) more right
أَن
an
that
تَخۡشَوۡهُ
takhshawhu
you should fear Him
إِن
in
if
كُنتُم
kuntum
you are
مُّؤۡمِنِينَ
mu'minina
believers
١٣
Page 189
9:14
قَٰتِلُوهُمۡ
qatiluhum
Fight them
يُعَذِّبۡهُمُ
yu'adhib'humu
Allah will punish them
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah will punish them
بِأَيۡدِيكُمۡ
bi-aydikum
by your hands
وَيُخۡزِهِمۡ
wayukh'zihim
and disgrace them
وَيَنصُرۡكُمۡ
wayansur'kum
and give you victory
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
over them
وَيَشۡفِ
wayashfi
and will heal
صُدُورَ
sudura
(the) breasts
قَوۡمٖ
qawmin
(of) a people
مُّؤۡمِنِينَ
mu'minina
(who are) believers
١٤
9:15
وَيُذۡهِبۡ
wayudh'hib
And remove
غَيۡظَ
ghayza
(the) anger
قُلُوبِهِمۡۗ
qulubihim
(of) their hearts
وَيَتُوبُ
wayatubu
And Allah accepts repentance
ٱللَّهُ
al-lahu
And Allah accepts repentance
عَلَىٰ
ala
of
مَن
man
whom
يَشَآءُۗ
yashau
He wills
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
عَلِيمٌ
alimun
(is) All-Knower
حَكِيمٌ
hakimun
All-Wise
١٥