HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

74:18
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed he
فَكَّرَ
fakkara
thought
وَقَدَّرَ
waqaddara
and plotted
١٨
74:19
فَقُتِلَ
faqutila
So may he be destroyed
كَيۡفَ
kayfa
how
قَدَّرَ
qaddara
he plotted
١٩
74:20
ثُمَّ
thumma
Then
قُتِلَ
qutila
may he be destroyed
كَيۡفَ
kayfa
how
قَدَّرَ
qaddara
he plotted
٢٠
74:21
ثُمَّ
thumma
Then
نَظَرَ
nazara
he looked
٢١
74:22
ثُمَّ
thumma
Then
عَبَسَ
abasa
he frowned
وَبَسَرَ
wabasara
and scowled
٢٢
74:23
ثُمَّ
thumma
Then
أَدۡبَرَ
adbara
he turned back
وَٱسۡتَكۡبَرَ
wa-is'takbara
and was proud
٢٣
74:24
فَقَالَ
faqala
Then he said
إِنۡ
in
Not
هَٰذَآ
hadha
(is) this
إِلَّا
illa
but
سِحۡرٞ
sih'run
magic
يُؤۡثَرُ
yu'tharu
imitated
٢٤
74:25
إِنۡ
in
Not
هَٰذَآ
hadha
(is) this
إِلَّا
illa
but
قَوۡلُ
qawlu
(the) word
ٱلۡبَشَرِ
al-bashari
(of) a human being
٢٥
74:26
سَأُصۡلِيهِ
sa-us'lihi
Soon I will drive him
سَقَرَ
saqara
(into) Hell
٢٦
74:27
وَمَآ
wama
And what
أَدۡرَىٰكَ
adraka
can make you know
مَا
ma
what
سَقَرُ
saqaru
(is) Hell
٢٧
74:28
لَا
la
Not
تُبۡقِي
tub'qi
it lets remain
وَلَا
wala
and not
تَذَرُ
tadharu
it leaves
٢٨
74:29
لَوَّاحَةٞ
lawwahatun
Scorching
لِّلۡبَشَرِ
lil'bashari
the human (skin)
٢٩
74:30
عَلَيۡهَا
alayha
Over it
تِسۡعَةَ
tis'ata
(are) nine
عَشَرَ
ashara
teen
٣٠
74:31
وَمَا
wama
And not
جَعَلۡنَآ
ja'alna
We have made
أَصۡحَٰبَ
ashaba
keepers
ٱلنَّارِ
al-nari
(of) the Fire
إِلَّا
illa
except
مَلَٰٓئِكَةٗۖ
malaikatan
Angels
وَمَا
wama
And not
جَعَلۡنَا
ja'alna
We have made
عِدَّتَهُمۡ
iddatahum
their number
إِلَّا
illa
except
فِتۡنَةٗ
fit'natan
(as) a trial
لِّلَّذِينَ
lilladhina
for those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve
لِيَسۡتَيۡقِنَ
liyastayqina
that may be certain
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
أُوتُواْ
utu
were given
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the Scripture
وَيَزۡدَادَ
wayazdada
and may increase
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُوٓاْ
amanu
believe
إِيمَٰنٗا
imanan
(in) faith
وَلَا
wala
and not
يَرۡتَابَ
yartaba
may doubt
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
أُوتُواْ
utu
were given
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the Scripture
وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ
wal-mu'minuna
and the believers
وَلِيَقُولَ
waliyaqula
and that may say
ٱلَّذِينَ
alladhina
those
فِي
fi
in
قُلُوبِهِم
qulubihim
their hearts
مَّرَضٞ
maradun
(is) a disease
وَٱلۡكَٰفِرُونَ
wal-kafiruna
and the disbelievers
مَاذَآ
madha
What
أَرَادَ
arada
(does) intend
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
بِهَٰذَا
bihadha
by this
مَثَلٗاۚ
mathalan
example
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Thus
يُضِلُّ
yudillu
does let go astray
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
مَن
man
whom
يَشَآءُ
yashau
He wills
وَيَهۡدِي
wayahdi
and guides
مَن
man
whom
يَشَآءُۚ
yashau
He wills
وَمَا
wama
And none
يَعۡلَمُ
ya'lamu
knows
جُنُودَ
junuda
(the) hosts
رَبِّكَ
rabbika
(of) your Lord
إِلَّا
illa
except
هُوَۚ
huwa
Him
وَمَا
wama
And not
هِيَ
hiya
it
إِلَّا
illa
(is) but
ذِكۡرَىٰ
dhik'ra
a reminder
لِلۡبَشَرِ
lil'bashari
to (the) human beings
٣١
74:32
كـَلَّا
kalla
Nay
وَٱلۡقَمَرِ
wal-qamari
By the moon
٣٢
74:33
وَٱلَّيۡلِ
wa-al-layli
And the night
إِذۡ
idh
when
أَدۡبَرَ
adbara
it departs
٣٣
74:34
وَٱلصُّبۡحِ
wal-sub'hi
And the morning
إِذَآ
idha
when
أَسۡفَرَ
asfara
it brightens
٣٤
74:35
إِنَّهَا
innaha
Indeed it
لَإِحۡدَى
la-ih'da
(is) surely one
ٱلۡكُبَرِ
al-kubari
(of) the greatest
٣٥
74:36
نَذِيرٗا
nadhiran
A warning
لِّلۡبَشَرِ
lil'bashari
to (the) human being
٣٦
74:37
لِمَن
liman
To whoever
شَآءَ
shaa
wills
مِنكُمۡ
minkum
among you
أَن
an
to
يَتَقَدَّمَ
yataqaddama
proceed
أَوۡ
aw
or
يَتَأَخَّرَ
yata-akhara
stay behind
٣٧
74:38
كُلُّ
kullu
Every
نَفۡسِۭ
nafsin
soul
بِمَا
bima
for what
كَسَبَتۡ
kasabat
it has earned
رَهِينَةٌ
rahinatun
(is) pledged
٣٨
74:39
إِلَّآ
illa
Except
أَصۡحَٰبَ
ashaba
(the) companions
ٱلۡيَمِينِ
al-yamini
(of) the right
٣٩
74:40
فِي
fi
In
جَنَّٰتٖ
jannatin
Gardens
يَتَسَآءَلُونَ
yatasaaluna
asking each other
٤٠
74:41
عَنِ
ani
About
ٱلۡمُجۡرِمِينَ
al-muj'rimina
the criminals
٤١
74:42
مَا
ma
What
سَلَكَكُمۡ
salakakum
led you
فِي
fi
into
سَقَرَ
saqara
Hell
٤٢
74:43
قَالُواْ
qalu
They will say
لَمۡ
lam
Not
نَكُ
naku
we were
مِنَ
mina
of
ٱلۡمُصَلِّينَ
al-musalina
those who prayed
٤٣
74:44
وَلَمۡ
walam
And not
نَكُ
naku
we used to
نُطۡعِمُ
nut'imu
feed
ٱلۡمِسۡكِينَ
al-mis'kina
the poor
٤٤
74:45
وَكُنَّا
wakunna
And we used to
نَخُوضُ
nakhudu
indulge in vain talk
مَعَ
ma'a
with
ٱلۡخَآئِضِينَ
al-khaidina
the vain talkers
٤٥
74:46
وَكُنَّا
wakunna
And we used to
نُكَذِّبُ
nukadhibu
deny
بِيَوۡمِ
biyawmi
(the) Day
ٱلدِّينِ
al-dini
(of) the Judgment
٤٦
74:47
حَتَّىٰٓ
hatta
Until
أَتَىٰنَا
atana
came to us
ٱلۡيَقِينُ
al-yaqinu
the certainty
٤٧