HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

67:13
وَأَسِرُّواْ
Wa-ʹasirroo
And conceal
قَوۡلَكُمۡ
q̣awlakum
your speech
أَوِ
ʹawij
or
ٱجۡهَرُواْ
haroo
proclaim
بِهِۦٓۖ
bih;
it
إِنَّهُۥ
ʹinnahoo
Indeed He
عَلِيمُۢ
ʻAleemum
(is the) All-Knower
بِذَاتِ
biẓaatiṣ
of what (is in)
ٱلصُّدُورِ
ṣudoor.
the breasts
١٣
67:14
أَلَا
ʹAlaa
Does not
يَعۡلَمُ
yaʻlamu
know
مَنۡ
man
(the One) Who
خَلَقَ
khalaq̣?
created
وَهُوَ
Wa-Huwal
And He
ٱللَّطِيفُ
Laṭeeful
(is) the Subtle
ٱلۡخَبِيرُ
Khabeer.
the All-Aware
١٤
67:15
هُوَ
Huwal
He
ٱلَّذِي
laẓee
(is) the One Who
جَعَلَ
jaʻala
made
لَكُمُ
lakumul
for you
ٱلۡأَرۡضَ
ʹarḍa
the earth
ذَلُولٗا
ẓaloolañ
subservient
فَٱمۡشُواْ
famshoo
so walk
فِي
fee
in
مَنَاكِبِهَا
manaakibihaa
(the) paths thereof
وَكُلُواْ
wa-kuloo
and eat
مِن
mir
of
رِّزۡقِهِۦۖ
rizq̣ih:
His provision
وَإِلَيۡهِ
wa-ʹilayhin
and to Him
ٱلنُّشُورُ
Nushoor.
(is) the Resurrection
١٥
67:16
ءَأَمِنتُم
ʹA-ʹamiñtum
Do you feel secure
مَّن
mañ
(from Him) Who
فِي
fis
(is) in
ٱلسَّمَآءِ
Samaaaʹi
the heaven
أَن
ʹañy
not
يَخۡسِفَ
yakhsifa
He will cause to swallow
بِكُمُ
bikumul
you
ٱلۡأَرۡضَ
ʹarḍa
the earth
فَإِذَا
faʹiẓaa
when
هِيَ
hiya
it
تَمُورُ
tamoor?
sways
١٦
67:17
أَمۡ
ʹAm
Or
أَمِنتُم
ʹamiñtum
do you feel secure
مَّن
mañ
(from Him) Who
فِي
fis
(is) in
ٱلسَّمَآءِ
Samaaaʹi
the heaven
أَن
ʹañy
that
يُرۡسِلَ
yursila
He will send
عَلَيۡكُمۡ
ʻalaykum
against you
حَاصِبٗاۖ
ḥaaṣibaa?
a storm of stones
فَسَتَعۡلَمُونَ
Fasataʻlamoona
Then you would know
كَيۡفَ
kayfa
how
نَذِيرِ
naẓeer.
(was) My warning
١٧
67:18
وَلَقَدۡ
Wa-laq̣ad
And indeed
كَذَّبَ
kaẓẓabal
denied
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those
مِن
miñ
from
قَبۡلِهِمۡ
q̣ablihim
before them
فَكَيۡفَ
fakayfa
and how
كَانَ
kaana
was
نَكِيرِ
nakeer?
My rejection
١٨
67:19
أَوَلَمۡ
ʹAwalam
Do not
يَرَوۡاْ
yaraw
they see
إِلَى
ʹilaṭ
[to]
ٱلطَّيۡرِ
ṭayri
the birds
فَوۡقَهُمۡ
fawq̣ahum
above them
صَٰٓفَّٰتٖ
ṣaaaffaatiñw
spreading (their wings)
وَيَقۡبِضۡنَۚ
Wayaq̣biḍn?
and folding
مَا
Maa-
Not
يُمۡسِكُهُنَّ
yum-siku-hunna
holds them
إِلَّا
ʹillar
except
ٱلرَّحۡمَٰنُۚ
Raḥmaan:
the Most Gracious
إِنَّهُۥ
ʹinnahoo
Indeed He
بِكُلِّ
bikulli
(is) of every
شَيۡءِۭ
shayʹim
thing
بَصِيرٌ
Baṣeer.
All-Seer
١٩
67:20
أَمَّنۡ
ʹAmman
Who is
هَٰذَا
haaẓal
this
ٱلَّذِي
laẓee
the one
هُوَ
huwa
he
جُندٞ
juñdul
(is) an army
لَّكُمۡ
lakum
for you
يَنصُرُكُم
yañṣurukum
to help you
مِّن
miñ
from
دُونِ
doonir
besides
ٱلرَّحۡمَٰنِۚ
Raḥmaan?
the Most Gracious
إِنِ
ʹInil
Not
ٱلۡكَٰفِرُونَ
kaafiroona
(are) the disbelievers
إِلَّا
ʹillaa
but
فِي
fee
in
غُرُورٍ
g̣uroor.
delusion
٢٠
67:21
أَمَّنۡ
ʹAmman
Who is
هَٰذَا
haaẓal
this
ٱلَّذِي
laẓee
the one
يَرۡزُقُكُمۡ
yarzuq̣ukum
to provide you
إِنۡ
ʹin
if
أَمۡسَكَ
ʹamsaka
He withheld
رِزۡقَهُۥۚ
Rizq̣ah?
His provision
بَل
Bal
Nay
لَّجُّواْ
lajjoo
they persist
فِي
fee
in
عُتُوّٖ
ʻutuwwiñw
pride
وَنُفُورٍ
Wanufoor.
and aversion
٢١
67:22
أَفَمَن
ʹAfamañy
Then is he who
يَمۡشِي
yamshee
walks
مُكِبًّا
mukibban
fallen
عَلَىٰ
ʻalaa
on
وَجۡهِهِۦٓ
wajhiheee
his face
أَهۡدَىٰٓ
ʹahdaaa
better guided
أَمَّن
ʹammañy
or (he) who
يَمۡشِي
yamshee
walks
سَوِيًّا
sawiyyan
upright
عَلَىٰ
ʻalaa
on
صِرَٰطٖ
Ṣiraaṭim
(the) Path
مُّسۡتَقِيمٖ
Mustaq̣eem.
Straight
٢٢
67:23
قُلۡ
Q̣ul
Say
هُوَ
Huwal
He
ٱلَّذِيٓ
laẓeee
(is) the One Who
أَنشَأَكُمۡ
ʹañshaʹakum
produced you
وَجَعَلَ
wa-jaʻala
and made
لَكُمُ
lakumus
for you
ٱلسَّمۡعَ
samʻa
the hearing
وَٱلۡأَبۡصَٰرَ
wal-ʹabṣaara
and the vision
وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ
wal-ʹafʹidah:
and the feelings
قَلِيلٗا
q̣aleelam
Little
مَّا
maa
(is) what
تَشۡكُرُونَ
tashkuroon.
you give thanks
٢٣
67:24
قُلۡ
Q̣ul
Say
هُوَ
Huwal
He
ٱلَّذِي
laẓee
(is) the One Who
ذَرَأَكُمۡ
ẓaraʹakum
multiplied you
فِي
fil
in
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the earth
وَإِلَيۡهِ
wa-ʹilayhi
and to Him
تُحۡشَرُونَ
tuḥsharoon.
you will be gathered
٢٤
67:25
وَيَقُولُونَ
Wa-yaq̣ooloona
And they say
مَتَىٰ
mataa
When
هَٰذَا
haaẓal
(is) this
ٱلۡوَعۡدُ
waʻdu
promise
إِن
ʹiñ
if
كُنتُمۡ
kuñtum
you are
صَٰدِقِينَ
ṣaadiq̣een.
truthful
٢٥
67:26
قُلۡ
Q̣ul
Say
إِنَّمَا
ʹinnamal
Only
ٱلۡعِلۡمُ
ʻilmu
the knowledge
عِندَ
ʻiñdal
(is) with
ٱللَّهِ
laah:
Allah
وَإِنَّمَآ
wa-ʹinnamaaa
and only
أَنَا۠
ʹana
I am
نَذِيرٞ
Naẓeerum
a warner
مُّبِينٞ
mubeen.
clear
٢٦