HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah067
ﲪﲫﲮﲴ
67:1
تَبَٰرَكَ
Tabaarakal
Blessed is
ٱلَّذِي
laẓee
He
بِيَدِهِ
bi-Yadihil
in Whose Hand
ٱلۡمُلۡكُ
MULK;
(is) the Dominion
وَهُوَ
wa-Huwa
and He
عَلَىٰ
ʻalaa
(is) over
كُلِّ
kulli
every
شَيۡءٖ
shayʹiñ
thing
قَدِيرٌ
Q̣adeer:―
All-Powerful
١
67:2
ٱلَّذِي
ʹAllaẓee
The One Who
خَلَقَ
khalaq̣al
created
ٱلۡمَوۡتَ
Mawta
death
وَٱلۡحَيَوٰةَ
wal-Ḥayaata
and life
لِيَبۡلُوَكُمۡ
liyabluwakum
that He may test you
أَيُّكُمۡ
ʹayyukum
which of you
أَحۡسَنُ
ʹaḥsanu
(is) best
عَمَلٗاۚ
ʻamalaa;
(in) deed
وَهُوَ
wa-Huwal
And He
ٱلۡعَزِيزُ
ʻAzeezul
(is) the All-Mighty
ٱلۡغَفُورُ
G̣afoor;―
the Oft-Forgiving
٢
67:3
ٱلَّذِي
ʹAllaẓee
The One Who
خَلَقَ
khalaq̣a
created
سَبۡعَ
sabʻa
seven
سَمَٰوَٰتٖ
samaawaatiñ
heavens
طِبَاقٗاۖ
ṭibaaq̣aa:
one above another
مَّا
maa-
Not
تَرَىٰ
taraa
you see
فِي
fee
in
خَلۡقِ
Khalq̣ir
(the) creation
ٱلرَّحۡمَٰنِ
Raḥmaani
(of) the Most Gracious
مِن
miñ
any
تَفَٰوُتٖۖ
tafaawut.
fault
فَٱرۡجِعِ
Farjiʻil
So return
ٱلۡبَصَرَ
baṣara
the vision
هَلۡ
hal
can
تَرَىٰ
taraa
you see
مِن
miñ
any
فُطُورٖ
fuṭoor?
flaw
٣
67:4
ثُمَّ
S̤ummar
Then
ٱرۡجِعِ
jiʻil
return
ٱلۡبَصَرَ
baṣara
the vision
كَرَّتَيۡنِ
karratayni
twice (again)
يَنقَلِبۡ
yañq̣alib
Will return
إِلَيۡكَ
ʹilaykal
to you
ٱلۡبَصَرُ
baṣaru
the vision
خَاسِئٗا
khaasiʹañw
humbled
وَهُوَ
wahuwa
while it
حَسِيرٞ
ḥaseer.
(is) fatigued
٤
67:5
وَلَقَدۡ
Wa-laq̣ad
And certainly
زَيَّنَّا
zayyannas
We have beautified
ٱلسَّمَآءَ
samaaaʹad
the heaven
ٱلدُّنۡيَا
dunyaa
nearest
بِمَصَٰبِيحَ
bimaṣaabeeḥa
with lamps
وَجَعَلۡنَٰهَا
wa-jaʻalnaahaa
and We have made them
رُجُومٗا
rujoomal
(as) missiles
لِّلشَّيَٰطِينِۖ
lishshayaaṭeeni
for the devils
وَأَعۡتَدۡنَا
wa-ʹaʻtadnaa
and We have prepared
لَهُمۡ
lahum
for them
عَذَابَ
ʻaẓaabas
punishment
ٱلسَّعِيرِ
Saʻeer.
(of) the Blaze
٥
67:6
وَلِلَّذِينَ
Wa-lillaẓeena
And for those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieved
بِرَبِّهِمۡ
bi-Rabbihim
in their Lord
عَذَابُ
ʻAẓaabu
(is the) punishment
جَهَنَّمَۖ
Jahannam:
(of) Hell
وَبِئۡسَ
wa-biʻsal
and wretched is
ٱلۡمَصِيرُ
maṣeer.
the destination
٦
67:7
إِذَآ
ʹIẓaaa
When
أُلۡقُواْ
ʹulq̣oo
they are thrown
فِيهَا
feehaa
therein
سَمِعُواْ
samiʻoo
they will hear
لَهَا
lahaa
from it
شَهِيقٗا
shaheeq̣añw
an inhaling
وَهِيَ
wahiya
while it
تَفُورُ
tafoor,―
boils up
٧
67:8
تَكَادُ
Takaadu
It almost
تَمَيَّزُ
tamayyazu
bursts
مِنَ
minal
from
ٱلۡغَيۡظِۖ
g̣ayz̤̣:
rage
كُلَّمَآ
kullamaaa
Every time
أُلۡقِيَ
ʹulq̣iya
is thrown
فِيهَا
feehaa
therein
فَوۡجٞ
fawjuñ
a group
سَأَلَهُمۡ
saʹalahum
(will) ask them
خَزَنَتُهَآ
khazanatuhaaa
its keepers
أَلَمۡ
ʹalam
Did not
يَأۡتِكُمۡ
yaʹtikum
come to you
نَذِيرٞ
Naẓeer?
a warner
٨
67:9
قَالُواْ
Q̣aaloo
They will say
بَلَىٰ
balaa
Yes
قَدۡ
q̣ad
indeed
جَآءَنَا
jaaaʹanaa
came to us
نَذِيرٞ
Naẓeer;
a warner
فَكَذَّبۡنَا
fakaẓẓabnaa
but we denied
وَقُلۡنَا
waq̣ulnaa
and we said
مَا
maa-
Not
نَزَّلَ
nazzalal
has sent down
ٱللَّهُ
laahu
Allah
مِن
miñ
any
شَيۡءٍ
shayʹ:
thing
إِنۡ
ʹin
Not
أَنتُمۡ
ʹañtum
you (are)
إِلَّا
ʹillaa
but
فِي
fee
in
ضَلَٰلٖ
ḍalaaliñ
error
كَبِيرٖ
kabeer!
great
٩
67:10
وَقَالُواْ
Wa-q̣aaloo
And they will say
لَوۡ
law
If
كُنَّا
kunnaa
we had
نَسۡمَعُ
nasmaʻu
listened
أَوۡ
ʹaw
or
نَعۡقِلُ
naʻq̣ilu
reasoned
مَا
maa-
not
كُنَّا
kunnaa
we (would) have been
فِيٓ
feee
among
أَصۡحَٰبِ
ʹAṣḥaabis
(the) companions
ٱلسَّعِيرِ
Saʻeer!
(of) the Blaze
١٠
67:11
فَٱعۡتَرَفُواْ
Faʻtarafoo
Then they (will) confess
بِذَنۢبِهِمۡ
biẓambihim:
their sins
فَسُحۡقٗا
fasuḥq̣al
so away with
لِّأَصۡحَٰبِ
liʹAṣḥaabis
(the) companions
ٱلسَّعِيرِ
Saʻeer!
(of) the Blaze
١١
67:12
إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
يَخۡشَوۡنَ
yakhshawna
fear
رَبَّهُم
Rabbahum̃
their Lord
بِٱلۡغَيۡبِ
bilg̣aybi
unseen
لَهُم
lahum
for them
مَّغۡفِرَةٞ
Mag̣firatuñw
(is) forgiveness
وَأَجۡرٞ
WaʹAjruñ
and a reward
كَبِيرٞ
kabeer.
great
١٢