66:8
يَٰٓأَيُّهَا
Yaaaʹayyuhal
O
ٱلَّذِينَ
laẓeena
(you) who believe
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believe
تُوبُوٓاْ
toobooo
Turn
إِلَى
ʹilal
to
ٱللَّهِ
laahi
Allah
تَوۡبَةٗ
Tawbatan
(in) repentance
نَّصُوحًا
Naṣooḥaa:
sincere
عَسَىٰ
ʻasaa
Perhaps
رَبُّكُمۡ
Rabbukum
your Lord
أَن
ʹañy
will
يُكَفِّرَ
yukaffira
remove
عَنكُمۡ
ʻañkum
from you
سَيِّـَٔاتِكُمۡ
sayyiʹaatikum
your evil deeds
وَيُدۡخِلَكُمۡ
wa-yudkhilakum
and admit you
جَنَّٰتٖ
Jannatiñ
(into) Gardens
تَجۡرِي
tajree
flow
مِن
miñ
from
تَحۡتِهَا
taḥtihal
underneath it
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
ʹanhaaru
the rivers
يَوۡمَ
Yawma
(on the) Day
لَا
laa-
not
يُخۡزِي
yukhzil
will be disgraced
ٱللَّهُ
laahun
(by) Allah
ٱلنَّبِيَّ
Nabiyya
the Prophet
وَٱلَّذِينَ
wallaẓeena
and those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believed
مَعَهُۥۖ
maʻah.
with him
نُورُهُمۡ
Nooruhum
Their light
يَسۡعَىٰ
yasʻaa
will run
بَيۡنَ
bayna
before
أَيۡدِيهِمۡ
ʹaydeehim
their hands
وَبِأَيۡمَٰنِهِمۡ
wa-biʹaymaanihim
and on their right
يَقُولُونَ
yaq̣ooloona
they will say
رَبَّنَآ
˹Rabbanaaa
Our Lord
أَتۡمِمۡ
ʹatmim
Perfect
لَنَا
lanaa
for us
نُورَنَا
Nooranaa
our light
وَٱغۡفِرۡ
wag̣fir
and grant forgiveness
لَنَآۖ
lanaa:
to us
إِنَّكَ
ʹinnaka
Indeed You
عَلَىٰ
ʻalaa
(are) over
كُلِّ
kulli
every
شَيۡءٖ
shayʹiñ
thing
قَدِيرٞ
Q̣adeer.˺
All-Powerful
٨