HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

56:51
ثُمَّ
S̤umma
Then
إِنَّكُمۡ
ʹinnakum
indeed you
أَيُّهَا
ʹayyuhaḍ
O those astray
ٱلضَّآلُّونَ
ḍaaalloonal
O those astray
ٱلۡمُكَذِّبُونَ
mukaẓẓiboon!
the deniers
٥١
56:52
لَأٓكِلُونَ
Laʹaakiloona
Will surely eat
مِن
miñ
from
شَجَرٖ
Shajarim
(the) tree
مِّن
miñ
of
زَقُّومٖ
Zaq̣q̣oom.
Zaqqum
٥٢
56:53
فَمَالِـُٔونَ
Famaaliʹoona
Then will fill
مِنۡهَا
minhal
with it
ٱلۡبُطُونَ
buṭoon,―
the bellies
٥٣
56:54
فَشَٰرِبُونَ
Fashaariboona
And drink
عَلَيۡهِ
ʻalayhi
over it
مِنَ
minal
[from]
ٱلۡحَمِيمِ
Ḥameem:
the scalding water
٥٤
56:55
فَشَٰرِبُونَ
Fashaariboona
And will drink
شُرۡبَ
shurbal
(as) drinking
ٱلۡهِيمِ
heem.
(of) the thirsty camels
٥٥
56:56
هَٰذَا
Haaẓaa
This
نُزُلُهُمۡ
nuzuluhum
(is) their hospitality
يَوۡمَ
Yawmad
(on the) Day
ٱلدِّينِ
Deen!
(of) Judgment
٥٦
56:57
نَحۡنُ
Naḥnu
We
خَلَقۡنَٰكُمۡ
khalaq̣naakum
[We] created you
فَلَوۡلَا
falawlaa
so why (do) not
تُصَدِّقُونَ
tuṣaddiq̣oon?
you admit the truth
٥٧
56:58
أَفَرَءَيۡتُم
ʹAfaraʹaytum
Do you see
مَّا
maa
what
تُمۡنُونَ
tumnoon?
you emit
٥٨
56:59
ءَأَنتُمۡ
ʹAʹañtum
Is it you
تَخۡلُقُونَهُۥٓ
takhluq̣oonahooo
who create it
أَمۡ
ʹam
or
نَحۡنُ
Naḥnul
(are) We
ٱلۡخَٰلِقُونَ
Khaaliq̣oon?
the Creators
٥٩
56:60
نَحۡنُ
Naḥnu
We
قَدَّرۡنَا
q̣addarnaa
[We] have decreed
بَيۡنَكُمُ
baynakumul
among you
ٱلۡمَوۡتَ
Mawta
the death
وَمَا
wa-maa
and not
نَحۡنُ
Naḥnu
We
بِمَسۡبُوقِينَ
bimasbooq̣een
(are) outrun
٦٠
56:61
عَلَىٰٓ
ʻAlaaa
In
أَن
ʹan
that
نُّبَدِّلَ
nubaddila
We (will) change
أَمۡثَٰلَكُمۡ
ʹAms̤aalakum
your likeness[es]
وَنُنشِئَكُمۡ
wa-nuñshiʹakum
and produce you
فِي
fee
in
مَا
maa
what
لَا
laa-
not
تَعۡلَمُونَ
taʻlamoon.
you know
٦١
56:62
وَلَقَدۡ
Wa-laq̣ad
And certainly
عَلِمۡتُمُ
ʻalimtumun
you know
ٱلنَّشۡأَةَ
nashʹatal
the creation
ٱلۡأُولَىٰ
ʹoolaa
the first
فَلَوۡلَا
falawlaa
so why not
تَذَكَّرُونَ
taẓakkaroon?
you take heed
٦٢
56:63
أَفَرَءَيۡتُم
ʹAfaraʹaytum
And do you see
مَّا
maa
what
تَحۡرُثُونَ
taḥrus̤oon?
you sow
٦٣
56:64
ءَأَنتُمۡ
ʹAʹañtum
Is it you (who)
تَزۡرَعُونَهُۥٓ
tazraʻoonahooo
cause it to grow
أَمۡ
ʹam
or
نَحۡنُ
Naḥnuz
(are) We
ٱلزَّٰرِعُونَ
zaariʻoon?
the Ones Who grow
٦٤
56:65
لَوۡ
Law
If
نَشَآءُ
nashaaaʹu
We willed
لَجَعَلۡنَٰهُ
lajaʻal-naahu
We (would) surely make it
حُطَٰمٗا
ḥuṭaamañ
debris
فَظَلۡتُمۡ
faz̤̣altum
then you would remain
تَفَكَّهُونَ
tafakkahoon:
wondering
٦٥
56:66
إِنَّا
ʹInnaa
Indeed we
لَمُغۡرَمُونَ
lamug̣ramoon:
surely are laden with debt
٦٦
56:67
بَلۡ
Bal
Nay
نَحۡنُ
naḥnu
we
مَحۡرُومُونَ
maḥroomoon.
(are) deprived
٦٧
56:68
أَفَرَءَيۡتُمُ
ʹAfaraʹaytumul
Do you see
ٱلۡمَآءَ
maaa
the water
ٱلَّذِي
ʹallaẓee
which
تَشۡرَبُونَ
tashraboon?
you drink
٦٨
56:69
ءَأَنتُمۡ
ʹAʹañtum
Is it you
أَنزَلۡتُمُوهُ
ʹañzaltumoohu
who send it down
مِنَ
minal
from
ٱلۡمُزۡنِ
muzni
the rain clouds
أَمۡ
ʹam
or
نَحۡنُ
Naḥnul
We
ٱلۡمُنزِلُونَ
muñziloon?
(are) the Ones to send
٦٩
56:70
لَوۡ
Law
If
نَشَآءُ
nashaaaʹu
We willed
جَعَلۡنَٰهُ
jaʻalnaahu
We (could) make it
أُجَاجٗا
ʹujaajañ
salty
فَلَوۡلَا
falawlaa
then why are you not grateful
تَشۡكُرُونَ
tashkuroon?
then why are you not grateful
٧٠
56:71
أَفَرَءَيۡتُمُ
ʹAfaraʹaytumun
Do you see
ٱلنَّارَ
naaral
the Fire
ٱلَّتِي
latee
which
تُورُونَ
tooroon?
you ignite
٧١
56:72
ءَأَنتُمۡ
ʹAʹañtum
Is it you
أَنشَأۡتُمۡ
ʹañshaʹtum
who produced
شَجَرَتَهَآ
shajaratahaaa
its tree
أَمۡ
ʹam
or
نَحۡنُ
Naḥnul
We
ٱلۡمُنشِـُٔونَ
muñshiʹoon?
(are) the Producers
٧٢
56:73
نَحۡنُ
Naḥnu
We
جَعَلۡنَٰهَا
jaʻalnaahaa
have made it
تَذۡكِرَةٗ
taẓkiratañw
a reminder
وَمَتَٰعٗا
wamataaʻal
and a provision
لِّلۡمُقۡوِينَ
lilmuq̣ween.
for the wayfarers in the desert
٧٣
56:74
فَسَبِّحۡ
Fasabbiḥ
So glorify
بِٱسۡمِ
bismi
(the) name
رَبِّكَ
Rabbikal
(of) your Lord
ٱلۡعَظِيمِ
ʻAz̤̣eem!
the Most Great
٧٤
56:75
۞فَلَآ
Falaaa
But nay
أُقۡسِمُ
ʹuq̣simu
I swear
بِمَوَٰقِعِ
bimawaaq̣iʻin
by setting
ٱلنُّجُومِ
Nujoom,―
(of) the stars
٧٥
56:76
وَإِنَّهُۥ
Wa-ʹinnahoo
And indeed it
لَقَسَمٞ
laq̣asamul
(is) surely an oath
لَّوۡ
law
if
تَعۡلَمُونَ
taʻlamoona
you know
عَظِيمٌ
ʻaz̤̣eem,―
great
٧٦