HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

54:28
وَنَبِّئۡهُمۡ
Wa-nabbiʹhum
And inform them
أَنَّ
ʹannal
that
ٱلۡمَآءَ
maaaʹa
the water
قِسۡمَةُۢ
q̣ismatum
(is) to be shared
بَيۡنَهُمۡۖ
baynahum:
between them
كُلُّ
kullu
each
شِرۡبٖ
shirbim
drink
مُّحۡتَضَرٞ
muḥtaḍar.
attended
٢٨
54:29
فَنَادَوۡاْ
Fanaadaw
But they called
صَاحِبَهُمۡ
ṣaaḥibahum
their companion
فَتَعَاطَىٰ
fataʻaaṭaa
and he took
فَعَقَرَ
faʻaq̣ar.
and hamstrung
٢٩
54:30
فَكَيۡفَ
Fakayfa
So how
كَانَ
kaana
was
عَذَابِي
ʻAẓaabee
My punishment
وَنُذُرِ
wa-Nuẓur!
and My warnings
٣٠
54:31
إِنَّآ
ʹInnaaa
Indeed We
أَرۡسَلۡنَا
ʹarsalnaa
[We] sent
عَلَيۡهِمۡ
ʻalayhim
upon them
صَيۡحَةٗ
Ṣayḥatañw
thunderous blast
وَٰحِدَةٗ
waaḥidatañ
single
فَكَانُواْ
fakaanoo
and they became
كَهَشِيمِ
kahasheemil
like dry twig fragments
ٱلۡمُحۡتَظِرِ
muḥtaz̤̣ir.
(used by) a fence builder
٣١
54:32
وَلَقَدۡ
Wa-laq̣ad
And certainly
يَسَّرۡنَا
yassarnal
We have made easy
ٱلۡقُرۡءَانَ
Q̣urʹaana
the Quran
لِلذِّكۡرِ
liẓ-Ẓikri
for remembrance
فَهَلۡ
fahal
so is (there)
مِن
mim
any
مُّدَّكِرٖ
muddakir?
who will receive admonition
٣٢
54:33
كَذَّبَتۡ
Kaẓẓabat
Denied
قَوۡمُ
Q̣awmu
(the) people
لُوطِۭ
Looṭim
(of) Lut
بِٱلنُّذُرِ
bin-Nuẓur.
the warnings
٣٣
54:34
إِنَّآ
ʹInnaaa
Indeed We
أَرۡسَلۡنَا
ʹarsalnaa
[We] sent
عَلَيۡهِمۡ
ʻalayhim
upon them
حَاصِبًا
ḥaaṣiban
a storm of stones
إِلَّآ
ʹillaaa
except
ءَالَ
ʹaala
(the) family
لُوطٖۖ
Looṭ;
(of) Lut
نَّجَّيۡنَٰهُم
najjaynaahum̃
We saved them
بِسَحَرٖ
bisaḥar,―
by dawn
٣٤
54:35
نِّعۡمَةٗ
Niʻmatam
(As) a favor
مِّنۡ
min
from
عِندِنَاۚ
ʻIñdinaa;
Us
كَذَٰلِكَ
kaẓaalika
Thus
نَجۡزِي
najzee
We reward
مَن
mañ
(one) who
شَكَرَ
shakar.
(is) grateful
٣٥
54:36
وَلَقَدۡ
Wa-laq̣ad
And certainly
أَنذَرَهُم
ʹañẓarahum̃
he warned them
بَطۡشَتَنَا
baṭshatanaa
(of) Our seizure
فَتَمَارَوۡاْ
fatamaaraw
but they disputed
بِٱلنُّذُرِ
bin-Nuẓur.
the warnings
٣٦
54:37
وَلَقَدۡ
Wa-laq̣ad
And certainly
رَٰوَدُوهُ
raawadoohu
they demanded from him
عَن
ʻañ
they demanded from him
ضَيۡفِهِۦ
ḍayfihee
his guests
فَطَمَسۡنَآ
faṭamasnaaa
so We blinded
أَعۡيُنَهُمۡ
ʹaʻyunahum
their eyes
فَذُوقُواْ
faẓooq̣oo
So taste
عَذَابِي
ʻAẓaabee
My punishment
وَنُذُرِ
wa-nuẓur.
and My warnings
٣٧
54:38
وَلَقَدۡ
Wa-laq̣ad
And certainly
صَبَّحَهُم
ṣabbaḥahum̃
seized them in the morning
بُكۡرَةً
bukratan
early
عَذَابٞ
ʻAẓaabum
a punishment
مُّسۡتَقِرّٞ
mustaq̣irr:
abiding
٣٨
54:39
فَذُوقُواْ
Faẓooq̣oo
So taste
عَذَابِي
ʻAẓaabee
My punishment
وَنُذُرِ
wa-Nuẓur.
and My warnings
٣٩
54:40
وَلَقَدۡ
Wa-laq̣ad
And certainly
يَسَّرۡنَا
yassarnal
We have made easy
ٱلۡقُرۡءَانَ
Q̣urʹaana
the Quran
لِلذِّكۡرِ
liẓ-Ẓikri
for remembrance
فَهَلۡ
fahal
so is (there)
مِن
mim
any
مُّدَّكِرٖ
muddakir?
who will receive admonition
٤٠
54:41
وَلَقَدۡ
Wa-laq̣ad
And certainly
جَآءَ
jaaaʹa
came
ءَالَ
ʹAala
(to the) people
فِرۡعَوۡنَ
Firʻawnan
(of) Firaun
ٱلنُّذُرُ
nuẓur.
warnings
٤١
54:42
كَذَّبُواْ
Kaẓẓaboo
They denied
بِـَٔايَٰتِنَا
biʹAayaatinaa
Our Signs
كُلِّهَا
kullihaa
all of them
فَأَخَذۡنَٰهُمۡ
faʹakhaẓnaahum
so We seized them
أَخۡذَ
ʹakhẓa
(with) a seizure
عَزِيزٖ
ʻAzeezim
(of) All-Mighty
مُّقۡتَدِرٍ
Muq̣tadir.
(the) Powerful One
٤٢
54:43
أَكُفَّارُكُمۡ
ʹAkuffaarukum
Are your disbelievers
خَيۡرٞ
khayrum
better
مِّنۡ
min
than
أُوْلَٰٓئِكُمۡ
ʹulaaaʹikum
those
أَمۡ
ʹam
or
لَكُم
lakum̃
for you
بَرَآءَةٞ
baraaaʹatuñ
(is) an exemption
فِي
fiz
in
ٱلزُّبُرِ
Zubur?
the Scriptures
٤٣
54:44
أَمۡ
ʹAm
Or
يَقُولُونَ
yaq̣ooloona
(do) they say
نَحۡنُ
naḥnu
We
جَمِيعٞ
jameeʻum
(are) an assembly
مُّنتَصِرٞ
muñtaṣir?
helping (each other)
٤٤
54:45
سَيُهۡزَمُ
Sayuhzamul
Soon will be defeated
ٱلۡجَمۡعُ
jamʻu
(their) assembly
وَيُوَلُّونَ
wa-yuwalloonad
and they will turn
ٱلدُّبُرَ
dubur.
(their) backs
٤٥
54:46
بَلِ
Balis
Nay
ٱلسَّاعَةُ
Saaaʻatu
the Hour
مَوۡعِدُهُمۡ
mawʻiduhum
(is) their promised time
وَٱلسَّاعَةُ
was-Saaʻatu
and the Hour
أَدۡهَىٰ
ʹadhaa
(will be) more grievous
وَأَمَرُّ
wa-ʹamarr.
and more bitter
٤٦
54:47
إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱلۡمُجۡرِمِينَ
mujrimeena
the criminals
فِي
fee
(are) in
ضَلَٰلٖ
ḍalaaliñw
an error
وَسُعُرٖ
wasuʻur.
and madness
٤٧
54:48
يَوۡمَ
Yawma
(The) Day
يُسۡحَبُونَ
yus-ḥaboona
they will be dragged
فِي
fin
into
ٱلنَّارِ
Naari
the Fire
عَلَىٰ
ʻalaa
on
وُجُوهِهِمۡ
wujoohihim:
their faces
ذُوقُواْ
ẓooq̣oo
Taste
مَسَّ
massa
(the) touch
سَقَرَ
Saq̣ar!
(of) Hell
٤٨
54:49
إِنَّا
ʹInnaa
Indeed [We]
كُلَّ
Kulla
every
شَيۡءٍ
shayʹin
thing
خَلَقۡنَٰهُ
khalaq̣naahu
We created it
بِقَدَرٖ
biq̣adar.
by a measure
٤٩