HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

52:15
أَفَسِحۡرٌ
ʹAfasiḥrun
Then is this magic
هَٰذَآ
haaẓaaa
Then is this magic
أَمۡ
ʹam
or
أَنتُمۡ
ʹañtum
you
لَا
laa-
(do) not
تُبۡصِرُونَ
tubṣiroon?
see
١٥
52:16
ٱصۡلَوۡهَا
ʹIṣlawhaa
Burn in it
فَٱصۡبِرُوٓاْ
faṣbirooo
then be patient
أَوۡ
ʹaw
or
لَا
laa-
(do) not
تَصۡبِرُواْ
taṣbiroo:
be patient
سَوَآءٌ
sawaaaʹun
(it is) same
عَلَيۡكُمۡۖ
ʻalaykum:
for you
إِنَّمَا
ʹinnamaa
Only
تُجۡزَوۡنَ
tujzawna
you are being recompensed
مَا
maa-
(for) what
كُنتُمۡ
kuñtum
you used to
تَعۡمَلُونَ
taʻmaloon.
do
١٦
52:17
إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱلۡمُتَّقِينَ
Muttaq̣eena
the righteous
فِي
Fee
(will be) in
جَنَّٰتٖ
Jannaatiñw
Gardens
وَنَعِيمٖ
Wa-Naʻeem,―
and pleasure
١٧
52:18
فَٰكِهِينَ
Faakiheena
Enjoying
بِمَآ
bimaaa
in what
ءَاتَىٰهُمۡ
ʹaataahum
has given them
رَبُّهُمۡ
rabbuhum
their Lord
وَوَقَىٰهُمۡ
wa-waq̣aahum
and protected them
رَبُّهُمۡ
Rabbuhum
their Lord
عَذَابَ
ʻAẓaabal
(from the) punishment
ٱلۡجَحِيمِ
Jaḥeem.
(of) Hellfire
١٨
52:19
كُلُواْ
Kuloo
Eat
وَٱشۡرَبُواْ
washraboo
and drink
هَنِيٓـَٔۢا
haneeeʹam
(in) satisfaction
بِمَا
bimaa
for what
كُنتُمۡ
kuñtum
you used to
تَعۡمَلُونَ
taʻmaloon.
do
١٩
52:20
مُتَّكِـِٔينَ
Muttakiʹeena
Reclining
عَلَىٰ
ʻalaa
on
سُرُرٖ
sururim
thrones
مَّصۡفُوفَةٖۖ
maṣfoofah:
lined up
وَزَوَّجۡنَٰهُم
wa-zawwaj-naahum̃
and We will marry them
بِحُورٍ
biḥoorin
to fair ones
عِينٖ
ʻeen.
(with) large eyes
٢٠
52:21
وَٱلَّذِينَ
Wallaẓeena
And those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believed
وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ
wattabaʻathum
and followed them
ذُرِّيَّتُهُم
ẓurriyyatuhum̃
their offspring
بِإِيمَٰنٍ
biʹeemaanin
in faith
أَلۡحَقۡنَا
ʹalḥaq̣naa
We will join
بِهِمۡ
bihim
with them
ذُرِّيَّتَهُمۡ
ẓurriyyatahum
their offspring
وَمَآ
wa-maaa
and not
أَلَتۡنَٰهُم
ʹalatnaahum
We will deprive them
مِّنۡ
min
of
عَمَلِهِم
ʻamalihim
their deeds
مِّن
miñ
(in) any
شَيۡءٖۚ
shayʹ:
thing
كُلُّ
kullum
Every
ٱمۡرِيِٕۭ
riʹim
person
بِمَا
bimaa
for what
كَسَبَ
kasaba
he earned
رَهِينٞ
raheen.
(is) pledged
٢١
52:22
وَأَمۡدَدۡنَٰهُم
Wa-ʹamdadnaahum̃
And We will provide them
بِفَٰكِهَةٖ
bifaakihatiñw
with fruit
وَلَحۡمٖ
walaḥmim
and meat
مِّمَّا
mimmaa-
from what
يَشۡتَهُونَ
yashtahoon.
they desire
٢٢
52:23
يَتَنَٰزَعُونَ
Yatanaazaʻoona
They will pass to one another
فِيهَا
feehaa
therein
كَأۡسٗا
kaʹsal
a cup
لَّا
laa
no
لَغۡوٞ
lag̣wuñ
ill speech
فِيهَا
feehaa
therein
وَلَا
wa-laa
and no
تَأۡثِيمٞ
taʹs̤eem.
sin
٢٣
52:24
۞وَيَطُوفُ
Wa-yaṭoofu
And will circulate
عَلَيۡهِمۡ
ʻalayhim
among them
غِلۡمَانٞ
g̣ilmaanul
boys
لَّهُمۡ
lahum
for them
كَأَنَّهُمۡ
kaʹannahum
as if they (were)
لُؤۡلُؤٞ
Luʹluʹum
pearls
مَّكۡنُونٞ
maknoon.
well-protected
٢٤
52:25
وَأَقۡبَلَ
Wa-ʹaq̣bala
And will approach
بَعۡضُهُمۡ
baʻḍuhum
some of them
عَلَىٰ
ʻalaa
to
بَعۡضٖ
baʻḍiñy
others
يَتَسَآءَلُونَ
yatasaaaʹaloon.
inquiring
٢٥
52:26
قَالُوٓاْ
Q̣aalooo
They will say
إِنَّا
ʹinnaa
Indeed we
كُنَّا
kunnaa
[we] were
قَبۡلُ
q̣ablu
before
فِيٓ
feee
among
أَهۡلِنَا
ʹahlinaa
our families
مُشۡفِقِينَ
mushfiq̣een.
fearful
٢٦
52:27
فَمَنَّ
Famannal
But Allah conferred favor
ٱللَّهُ
laahu
But Allah conferred favor
عَلَيۡنَا
ʻalaynaa
upon us
وَوَقَىٰنَا
wa-waq̣aanaa
and protected us
عَذَابَ
ʻAẓaabas
(from the) punishment
ٱلسَّمُومِ
Samoom.
(of) the Scorching Fire
٢٧
52:28
إِنَّا
ʹInnaa
Indeed we
كُنَّا
kunnaa
[we] used to
مِن
miñ
before
قَبۡلُ
q̣ablu
before
نَدۡعُوهُۖ
nadʻooh:
call Him
إِنَّهُۥ
ʹinnahoo
Indeed He
هُوَ
Huwal
[He]
ٱلۡبَرُّ
Barrur
(is) the Most Kind
ٱلرَّحِيمُ
Raḥeem!
the Most Merciful
٢٨
52:29
فَذَكِّرۡ
Faẓakkir
Therefore remind
فَمَآ
famaaa
for not
أَنتَ
ʹañta
you
بِنِعۡمَتِ
bi-Niʻmati
(are) by (the) grace
رَبِّكَ
Rabbika
(of) your Lord
بِكَاهِنٖ
bikaahiniñw
a soothsayer
وَلَا
walaa
and not
مَجۡنُونٍ
majnoon.
a madman
٢٩
52:30
أَمۡ
ʹAm
Or
يَقُولُونَ
yaq̣ooloona
(do) they say
شَاعِرٞ
Shaaʻirun
A poet
نَّتَرَبَّصُ
natarabbaṣu
we wait
بِهِۦ
bihee
for him
رَيۡبَ
raybal
a misfortune of time
ٱلۡمَنُونِ
manoon!
a misfortune of time
٣٠
52:31
قُلۡ
Q̣ul
Say
تَرَبَّصُواْ
tarabbaṣoo
Wait
فَإِنِّي
faʹinnee
for indeed I am
مَعَكُم
maʻakum
with you
مِّنَ
minal
among
ٱلۡمُتَرَبِّصِينَ
mutarabbiṣeen!
those who wait
٣١