HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

43:74
إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱلۡمُجۡرِمِينَ
mujrimeena
the criminals
فِي
fee
(will be) in
عَذَابِ
ʻaẓaabi
(the) punishment
جَهَنَّمَ
Jahannama
(of) Hell
خَٰلِدُونَ
khaalidoon.
abiding forever
٧٤
43:75
لَا
Laa-
Not
يُفَتَّرُ
yufattaru
will it subside
عَنۡهُمۡ
ʻanhum
for them
وَهُمۡ
wa-hum
and they
فِيهِ
feehi
in it
مُبۡلِسُونَ
mublisoon.
(will) despair
٧٥
43:76
وَمَا
Wa-maa
And not
ظَلَمۡنَٰهُمۡ
z̤̣alamnaahum
We wronged them
وَلَٰكِن
wa-laakiñ
but
كَانُواْ
kaanoo
they were
هُمُ
humuz̤̣
themselves
ٱلظَّٰلِمِينَ
z̤̣aalimeen.
wrongdoers
٧٦
43:77
وَنَادَوۡاْ
Wa-naadaw
And they will call
يَٰمَٰلِكُ
yaa-Maaliku
O Malik
لِيَقۡضِ
liyaq̣ḍi
Let put an end
عَلَيۡنَا
ʻalaynaa
to us
رَبُّكَۖ
Rabbuk!
your Lord
قَالَ
Q̣aala
He (will) say
إِنَّكُم
ʹinnakum
Indeed you
مَّٰكِثُونَ
maakis̤oon.
(will) remain
٧٧
43:78
لَقَدۡ
Laq̣ad
Certainly
جِئۡنَٰكُم
jiʹnaakum̃
We have brought you
بِٱلۡحَقِّ
bil-Ḥaq̣q̣i
the truth
وَلَٰكِنَّ
wa-laakinna
but
أَكۡثَرَكُمۡ
ʹaks̤arakum
most of you
لِلۡحَقِّ
lil-Ḥaq̣q̣i
to the truth
كَٰرِهُونَ
kaarihoon.
(are) averse
٧٨
43:79
أَمۡ
ʹAm
Or
أَبۡرَمُوٓاْ
ʹabramooo
have they determined
أَمۡرٗا
ʹamrañ
an affair
فَإِنَّا
faʹinnaa
Then indeed We
مُبۡرِمُونَ
mubrimoon.
(are) determined
٧٩
43:80
أَمۡ
ʹAm
Or
يَحۡسَبُونَ
yaḥsaboona
(do) they think
أَنَّا
ʹannaa
that We
لَا
laa-
(can) not
نَسۡمَعُ
nasmaʻu
hear
سِرَّهُمۡ
sirrahum
their secret(s)
وَنَجۡوَىٰهُمۚ
wa-najwaahum?
and their private counsel(s)
بَلَىٰ
Balaa
Nay
وَرُسُلُنَا
wa-Rusulunaa
and Our Messengers
لَدَيۡهِمۡ
ladayhim
with them
يَكۡتُبُونَ
yaktuboon.
are recording
٨٠
43:81
قُلۡ
Q̣ul
Say
إِن
ʹiñ
If
كَانَ
kaana
had
لِلرَّحۡمَٰنِ
lir-Raḥmaani
the Most Gracious
وَلَدٞ
waladuñ
a son
فَأَنَا۠
faʹana
Then I
أَوَّلُ
ʹawwalul
(would be the) first
ٱلۡعَٰبِدِينَ
ʻaabideen.
(of) the worshippers
٨١
43:82
سُبۡحَٰنَ
Subḥaana
Glory be
رَبِّ
Rabbis
(to the) Lord
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaati
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ʹarḍi
and the earth
رَبِّ
Rabbil
(the) Lord
ٱلۡعَرۡشِ
ʻArshi
(of) the Throne
عَمَّا
ʻammaa
above what
يَصِفُونَ
yaṣifoon!
they ascribe
٨٢
43:83
فَذَرۡهُمۡ
Faẓarhum
So leave them
يَخُوضُواْ
yakhooḍoo
(to) converse vainly
وَيَلۡعَبُواْ
wa-yalʻaboo
and play
حَتَّىٰ
ḥattaa
until
يُلَٰقُواْ
yulaaq̣oo
they meet
يَوۡمَهُمُ
Yawmahumul
their Day
ٱلَّذِي
laẓee
which
يُوعَدُونَ
yooʻadoon.
they are promised
٨٣
43:84
وَهُوَ
Wa-Huwal
And He
ٱلَّذِي
laẓee
(is) the One Who
فِي
fis
(is) in
ٱلسَّمَآءِ
samaaaʹi
the heaven
إِلَٰهٞ
ʹIlaahuñw
God
وَفِي
Wafil
and in
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the earth
إِلَٰهٞۚ
ʹIlaah;
God
وَهُوَ
wa-Huwal
And He
ٱلۡحَكِيمُ
Ḥakeemul
(is) the All-Wise
ٱلۡعَلِيمُ
ʻAleem.
the All-Knower
٨٤
43:85
وَتَبَارَكَ
Wa-tabaarakal
And blessed (is)
ٱلَّذِي
laẓee
the One Who
لَهُۥ
lahoo
to Whom
مُلۡكُ
mulkus
(belongs the) dominion
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaati
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ʹarḍi
and the earth
وَمَا
wa-maa
and whatever
بَيۡنَهُمَا
baynahumaa:
(is) between both of them
وَعِندَهُۥ
wa-ʻiñdahoo
and with Him
عِلۡمُ
ʻilmus
(is the) knowledge
ٱلسَّاعَةِ
Saaʻah:
(of) the Hour
وَإِلَيۡهِ
wa-ʹilayhi
and to Him
تُرۡجَعُونَ
turjaʻoon.
you will be returned
٨٥
43:86
وَلَا
Wa-laa
And not
يَمۡلِكُ
yamlikul
have power
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those whom
يَدۡعُونَ
yadʻoona
they invoke
مِن
miñ
besides Him
دُونِهِ
doonihish
besides Him
ٱلشَّفَٰعَةَ
Shafaaʻata
(for) the intercession
إِلَّا
ʹillaa
except
مَن
mañ
who
شَهِدَ
shahida
testifies
بِٱلۡحَقِّ
bil-Ḥaq̣q̣i
to the truth
وَهُمۡ
wa-hum
and they
يَعۡلَمُونَ
yaʻlamoon.
know
٨٦
43:87
وَلَئِن
Wa-laʹiñ
And if
سَأَلۡتَهُم
saʹaltahum
you ask them
مَّنۡ
man
who
خَلَقَهُمۡ
khalaq̣ahum
created them
لَيَقُولُنَّ
layaq̣oolun
they will certainly say
ٱللَّهُۖ
nallaahu
Allah
فَأَنَّىٰ
faʹannaa
Then how
يُؤۡفَكُونَ
yuʹfakoon?
are they deluded
٨٧
43:88
وَقِيلِهِۦ
Wa-q̣eelihee
And his saying
يَٰرَبِّ
yaa-Rabbi
O my Lord
إِنَّ
ʹinna
Indeed
هَٰٓؤُلَآءِ
haaaʹulaaaʹi
these
قَوۡمٞ
q̣awmul
(are) a people
لَّا
laa
(who do) not
يُؤۡمِنُونَ
yuʹminoon!
believe
٨٨
43:89
فَٱصۡفَحۡ
Faṣfaḥ
So turn away
عَنۡهُمۡ
ʻanhum
from them
وَقُلۡ
wa-q̣ul
and say
سَلَٰمٞۚ
salaam!
Peace
فَسَوۡفَ
Fasawfa
But soon
يَعۡلَمُونَ
yaʻlamoon!
they will know
٨٩