HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

43:48
وَمَا
wama
And not
نُرِيهِم
nurihim
We showed them
مِّنۡ
min
of
ءَايَةٍ
ayatin
a Sign
إِلَّا
illa
but
هِيَ
hiya
it
أَكۡبَرُ
akbaru
(was) greater
مِنۡ
min
than
أُخۡتِهَاۖ
ukh'tiha
its sister
وَأَخَذۡنَٰهُم
wa-akhadhnahum
and We seized them
بِٱلۡعَذَابِ
bil-'adhabi
with the punishment
لَعَلَّهُمۡ
la'allahum
so that they may
يَرۡجِعُونَ
yarji'una
return
٤٨
43:49
وَقَالُواْ
waqalu
And they said
يَٰٓأَيُّهَ
yaayyuha
O
ٱلسَّاحِرُ
al-sahiru
[the] magician
ٱدۡعُ
ud'u
Invoke
لَنَا
lana
for us
رَبَّكَ
rabbaka
your Lord
بِمَا
bima
by what
عَهِدَ
ahida
He has made covenant
عِندَكَ
indaka
with you
إِنَّنَا
innana
Indeed we
لَمُهۡتَدُونَ
lamuh'taduna
(will) surely be guided
٤٩
43:50
فَلَمَّا
falamma
But when
كَشَفۡنَا
kashafna
We removed
عَنۡهُمُ
anhumu
from them
ٱلۡعَذَابَ
al-'adhaba
the punishment
إِذَا
idha
behold
هُمۡ
hum
They
يَنكُثُونَ
yankuthuna
broke (their word)
٥٠
43:51
وَنَادَىٰ
wanada
And called out
فِرۡعَوۡنُ
fir'awnu
Firaun
فِي
fi
among
قَوۡمِهِۦ
qawmihi
his people
قَالَ
qala
he said
يَٰقَوۡمِ
yaqawmi
O my people
أَلَيۡسَ
alaysa
Is not
لِي
li
for me
مُلۡكُ
mul'ku
(the) kingdom
مِصۡرَ
mis'ra
(of) Egypt
وَهَٰذِهِ
wahadhihi
and these
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
al-anharu
[the] rivers
تَجۡرِي
tajri
flowing
مِن
min
underneath me
تَحۡتِيٓۚ
tahti
underneath me
أَفَلَا
afala
Then do not
تُبۡصِرُونَ
tub'siruna
you see
٥١
43:52
أَمۡ
am
Or
أَنَا۠
ana
am I
خَيۡرٞ
khayrun
better
مِّنۡ
min
than
هَٰذَا
hadha
this
ٱلَّذِي
alladhi
one who
هُوَ
huwa
he
مَهِينٞ
mahinun
(is) insignificant
وَلَا
wala
and hardly
يَكَادُ
yakadu
and hardly
يُبِينُ
yubinu
clear
٥٢
43:53
فَلَوۡلَآ
falawla
Then why not
أُلۡقِيَ
ul'qiya
are placed
عَلَيۡهِ
alayhi
on him
أَسۡوِرَةٞ
aswiratun
bracelets
مِّن
min
of
ذَهَبٍ
dhahabin
gold
أَوۡ
aw
or
جَآءَ
jaa
come
مَعَهُ
ma'ahu
with him
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ
al-malaikatu
the Angels
مُقۡتَرِنِينَ
muq'tarinina
accompanying (him)
٥٣
43:54
فَٱسۡتَخَفَّ
fa-is'takhaffa
So he bluffed
قَوۡمَهُۥ
qawmahu
his people
فَأَطَاعُوهُۚ
fa-ata'uhu
and they obeyed him
إِنَّهُمۡ
innahum
Indeed they
كَانُواْ
kanu
were
قَوۡمٗا
qawman
a people
فَٰسِقِينَ
fasiqina
defiantly disobedient
٥٤
43:55
فَلَمَّآ
falamma
So when
ءَاسَفُونَا
asafuna
they angered Us
ٱنتَقَمۡنَا
intaqamna
We took retribution
مِنۡهُمۡ
min'hum
from them
فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ
fa-aghraqnahum
and We drowned them
أَجۡمَعِينَ
ajma'ina
all
٥٥
43:56
فَجَعَلۡنَٰهُمۡ
faja'alnahum
And We made them
سَلَفٗا
salafan
a precedent
وَمَثَلٗا
wamathalan
and an example
لِّلۡأٓخِرِينَ
lil'akhirina
for the later (generations)
٥٦
43:57
۞وَلَمَّا
walamma
And when
ضُرِبَ
duriba
is presented
ٱبۡنُ
ub'nu
(the) son
مَرۡيَمَ
maryama
(of) Maryam
مَثَلًا
mathalan
(as) an example
إِذَا
idha
behold
قَوۡمُكَ
qawmuka
Your people
مِنۡهُ
min'hu
about it
يَصِدُّونَ
yasidduna
laughed aloud
٥٧
43:58
وَقَالُوٓاْ
waqalu
And they said
ءَأَٰلِهَتُنَا
aalihatuna
Are our gods
خَيۡرٌ
khayrun
better
أَمۡ
am
or
هُوَۚ
huwa
he
مَا
ma
Not
ضَرَبُوهُ
darabuhu
they present it
لَكَ
laka
to you
إِلَّا
illa
except
جَدَلَۢاۚ
jadalan
(for) argument
بَلۡ
bal
Nay
هُمۡ
hum
they
قَوۡمٌ
qawmun
(are) a people
خَصِمُونَ
khasimuna
argumentative
٥٨
43:59
إِنۡ
in
Not
هُوَ
huwa
he
إِلَّا
illa
(was) except
عَبۡدٌ
abdun
a slave
أَنۡعَمۡنَا
an'amna
We bestowed Our favor
عَلَيۡهِ
alayhi
on him
وَجَعَلۡنَٰهُ
waja'alnahu
and We made him
مَثَلٗا
mathalan
an example
لِّبَنِيٓ
libani
for (the) Children of Israel
إِسۡرَٰٓءِيلَ
is'raila
for (the) Children of Israel
٥٩
43:60
وَلَوۡ
walaw
And if
نَشَآءُ
nashau
We willed
لَجَعَلۡنَا
laja'alna
surely We (could have) made
مِنكُم
minkum
among you
مَّلَٰٓئِكَةٗ
malaikatan
Angels
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
يَخۡلُفُونَ
yakhlufuna
succeeding
٦٠