HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

43:11
وَٱلَّذِي
Wallaẓee
And the One Who
نَزَّلَ
nazzala
sends down
مِنَ
minas
from
ٱلسَّمَآءِ
samaaaʹi
the sky
مَآءَۢ
maaaʹam
water
بِقَدَرٖ
biq̣adar;―
in (due) measure
فَأَنشَرۡنَا
faʹañsharnaa
then We revive
بِهِۦ
bihee
with it
بَلۡدَةٗ
baldatam
a land
مَّيۡتٗاۚ
maytaa;
dead
كَذَٰلِكَ
kaẓaalika
thus
تُخۡرَجُونَ
tukhrajoon;―
you will be brought forth
١١
43:12
وَٱلَّذِي
Wallaẓee
And the One Who
خَلَقَ
khalaq̣al
created
ٱلۡأَزۡوَٰجَ
ʹazwaaja
the pairs
كُلَّهَا
kullahaa
all of them
وَجَعَلَ
wa-jaʻala
and made
لَكُم
lakum
for you
مِّنَ
minal
[of]
ٱلۡفُلۡكِ
fulki
the ships
وَٱلۡأَنۡعَٰمِ
wal-ʹanʻaami
and the cattle
مَا
maa-
what
تَرۡكَبُونَ
tarkaboon.
you ride
١٢
43:13
لِتَسۡتَوُۥاْ
Litastawoo
That you may sit firmly
عَلَىٰ
ʻalaa
on
ظُهُورِهِۦ
z̤̣uhoorihee
their backs
ثُمَّ
s̤umma
then
تَذۡكُرُواْ
taẓkuroo
remember
نِعۡمَةَ
niʻmata
(the) favor
رَبِّكُمۡ
Rabbikum
(of) your Lord
إِذَا
ʹiẓas
when
ٱسۡتَوَيۡتُمۡ
tawaytum
you sit firmly
عَلَيۡهِ
ʻalayhi
on them
وَتَقُولُواْ
wa-taq̣ooloo
and say
سُبۡحَٰنَ
ʻʻSubḥaanal
Glory be (to)
ٱلَّذِي
laẓee
the One Who
سَخَّرَ
sakhkhara
(has) subjected
لَنَا
lanaa
to us
هَٰذَا
haaẓaa
this
وَمَا
wa-maa
and not
كُنَّا
kunnaa
we were
لَهُۥ
lahoo
of it
مُقۡرِنِينَ
muq̣rineen.
capable
١٣
43:14
وَإِنَّآ
Wa-ʹinnaaa
And indeed we
إِلَىٰ
ʹilaa
to
رَبِّنَا
Rabbinaa
our Lord
لَمُنقَلِبُونَ
lamuñq̣aliboon!ʹʹ
will surely return
١٤
43:15
وَجَعَلُواْ
Wa-jaʻaloo
But they attribute
لَهُۥ
lahoo
to Him
مِنۡ
min
from
عِبَادِهِۦ
ʻibaadihee
His slaves
جُزۡءًاۚ
juzʹaa!
a portion
إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱلۡإِنسَٰنَ
ʹiñsaana
man
لَكَفُورٞ
lakafoorum
surely (is) clearly ungrateful
مُّبِينٌ
mubeen!
surely (is) clearly ungrateful
١٥
43:16
أَمِ
ʹAmit
Or
ٱتَّخَذَ
takhaẓa
has He taken
مِمَّا
mimmaa
of what
يَخۡلُقُ
yakhluq̣u
He has created
بَنَاتٖ
banaatiñw
daughters
وَأَصۡفَىٰكُم
waʹaṣfaakum
and He has chosen (for) you
بِٱلۡبَنِينَ
bilbaneen?
sons
١٦
43:17
وَإِذَا
Wa-ʹiẓaa
And when
بُشِّرَ
bushshira
is given good news
أَحَدُهُم
ʹaḥaduhum̃
(to) one of them
بِمَا
bimaa
of what
ضَرَبَ
ḍaraba
he sets up
لِلرَّحۡمَٰنِ
lir-Raḥmaani
for the Most Gracious
مَثَلٗا
mas̤alañ
(as) a likeness
ظَلَّ
z̤̣alla
becomes
وَجۡهُهُۥ
wajhuhoo
his face
مُسۡوَدّٗا
muswaddañw
dark
وَهُوَ
wahuwa
and he
كَظِيمٌ
kaz̤̣eem!
(is) filled with grief
١٧
43:18
أَوَمَن
ʹA-wamañy
Then (is one) who
يُنَشَّؤُاْ
yunashshaʹu
is brought up
فِي
fil
in
ٱلۡحِلۡيَةِ
ḥilyati
ornaments
وَهُوَ
wa-huwa
and he
فِي
fil
in
ٱلۡخِصَامِ
khiṣaami
the dispute
غَيۡرُ
g̣ayru
(is) not
مُبِينٖ
mubeen?
clear
١٨
43:19
وَجَعَلُواْ
Wa-jaʻalul
And they made
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ
malaaaʹikatal
the Angels
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
هُمۡ
hum
themselves
عِبَٰدُ
ʻibaadur
(are) slaves
ٱلرَّحۡمَٰنِ
Raḥmaani
(of) the Most Gracious
إِنَٰثًاۚ
ʹinaas̤aa.
females
أَشَهِدُواْ
ʹA-shahidoo
Did they witness
خَلۡقَهُمۡۚ
khalq̣ahum?
their creation
سَتُكۡتَبُ
Satuktabu
Will be recorded
شَهَٰدَتُهُمۡ
shahaadatuhum
their testimony
وَيُسۡـَٔلُونَ
wa-yusʹaloon!
and they will be questioned
١٩
43:20
وَقَالُواْ
Wa-q̣aaloo
And they say
لَوۡ
law
If
شَآءَ
shaaaʹar
had willed
ٱلرَّحۡمَٰنُ
Raḥmaanu
the Most Gracious
مَا
Maa-
we would not have worshipped them
عَبَدۡنَٰهُمۗ
ʻabadnaahum!
we would not have worshipped them
مَّا
maa-
Not
لَهُم
lahum̃
they have
بِذَٰلِكَ
biẓaalika
about that
مِنۡ
min
any
عِلۡمٍۖ
ʻilm!
knowledge
إِنۡ
ʹIn
Nothing
هُمۡ
hum
they (do)
إِلَّا
ʹillaa
but
يَخۡرُصُونَ
yakhruṣoon!
lie
٢٠
43:21
أَمۡ
ʹAm
Or
ءَاتَيۡنَٰهُمۡ
ʹaataynaahum
have We given them
كِتَٰبٗا
Kitaabam
a book
مِّن
miñ
before it
قَبۡلِهِۦ
q̣ablihee
before it
فَهُم
fahum̃
so they
بِهِۦ
bihee
to it
مُسۡتَمۡسِكُونَ
mustamsikoon?
(are) holding fast
٢١
43:22
بَلۡ
Bal
Nay
قَالُوٓاْ
q̣aalooo
they say
إِنَّا
ʹinnaa
Indeed we
وَجَدۡنَآ
wajadnaaa
[we] found
ءَابَآءَنَا
ʹaabaaaʹanaa
our forefathers
عَلَىٰٓ
ʻalaaa
upon
أُمَّةٖ
ʹummatiñw
a religion
وَإِنَّا
Waʹinnaa
and indeed we
عَلَىٰٓ
ʻalaaa
on
ءَاثَٰرِهِم
ʹaas̤aarihim
their footsteps
مُّهۡتَدُونَ
muhtadoon.
(are) guided
٢٢