HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

42:45
وَتَرَىٰهُمۡ
Wa-taraahum
And you will see them
يُعۡرَضُونَ
yaʻraḍoona
being exposed
عَلَيۡهَا
ʻalayhaa
to it
خَٰشِعِينَ
khaashiʻeena
humbled
مِنَ
minaẓ
by
ٱلذُّلِّ
ẓulli
disgrace
يَنظُرُونَ
yañz̤̣uroona
looking
مِن
miñ
with
طَرۡفٍ
ṭarfin
a glance
خَفِيّٖۗ
khafiyy.
stealthy
وَقَالَ
Wa-q̣aalal
And will say
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
ءَامَنُوٓاْ
ʹaamanooo
believed
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱلۡخَٰسِرِينَ
khaasireenal
the losers
ٱلَّذِينَ
laẓeena
(are) those who
خَسِرُوٓاْ
khasirooo
lost
أَنفُسَهُمۡ
ʹañfusahum
themselves
وَأَهۡلِيهِمۡ
wa-ʹahleehim
and their families
يَوۡمَ
Yawmal
(on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِۗ
Q̣iyaamah.
(of) the Resurrection
أَلَآ
ʹAlaaa
Unquestionably
إِنَّ
ʹinnaz̤̣
Indeed
ٱلظَّٰلِمِينَ
z̤̣aalimeena
the wrongdoers
فِي
fee
(are) in
عَذَابٖ
ʻAẓaabim
a punishment
مُّقِيمٖ
muq̣eem!
lasting
٤٥
42:46
وَمَا
Wa-maa
And not
كَانَ
kaana
will be
لَهُم
lahum
for them
مِّنۡ
min
any
أَوۡلِيَآءَ
ʹawliyaaaʹa
protector
يَنصُرُونَهُم
yañṣuroonahum
(who) will help them
مِّن
miñ
besides
دُونِ
doonil
besides
ٱللَّهِۗ
laah.
Allah
وَمَن
Wa-mañy
And whom
يُضۡلِلِ
yuḍlilil
Allah lets go astray
ٱللَّهُ
laahu
Allah lets go astray
فَمَا
famaa
then not
لَهُۥ
lahoo
for him
مِن
miñ
any
سَبِيلٍ
sabeel.
way
٤٦
42:47
ٱسۡتَجِيبُواْ
ʹIstajeeboo
Respond
لِرَبِّكُم
li-Rabbikum
to your Lord
مِّن
miñ
before
قَبۡلِ
q̣abli
before
أَن
ʹañy
[that]
يَأۡتِيَ
yaʹtiya
comes
يَوۡمٞ
Yawmul
a Day
لَّا
laa
(there is) no
مَرَدَّ
maradda
averting
لَهُۥ
lahoo
for it
مِنَ
min
from
ٱللَّهِۚ
allaah.
Allah
مَا
maa-
Not
لَكُم
lakum
(is) for you
مِّن
mim
any
مَّلۡجَإٖ
maljaʹiñy
refuge
يَوۡمَئِذٖ
Yawmaʹiẓiñw
(on) that Day
وَمَا
Wa-Maa
and not
لَكُم
lakum
for you
مِّن
min
any
نَّكِيرٖ
nakeer.
denial
٤٧
42:48
فَإِنۡ
Faʹin
Then if
أَعۡرَضُواْ
ʹaʻraḍoo
they turn away
فَمَآ
famaaa
then not
أَرۡسَلۡنَٰكَ
ʹarsalnaaka
We have sent you
عَلَيۡهِمۡ
ʻalayhim
over them
حَفِيظًاۖ
ḥafeez̤̣aa.
(as) a guardian
إِنۡ
ʹIn
Not
عَلَيۡكَ
ʻalayka
(is) on you
إِلَّا
ʹillal
except
ٱلۡبَلَٰغُۗ
balaag̣.
the conveyance
وَإِنَّآ
Wa-ʹinnaaa
And indeed
إِذَآ
ʹiẓaaa
when
أَذَقۡنَا
ʹaẓaq̣nal
We cause to taste
ٱلۡإِنسَٰنَ
ʹiñsaana
[the] man
مِنَّا
minnaa
from Us
رَحۡمَةٗ
Raḥmatañ
Mercy
فَرِحَ
fariḥa
he rejoices
بِهَاۖ
bihaa:
in it
وَإِن
wa-ʹiñ
But if
تُصِبۡهُمۡ
tuṣibhum
befalls them
سَيِّئَةُۢ
sayyiʹatum
evil
بِمَا
bimaa
for what
قَدَّمَتۡ
q̣addamat
have sent forth
أَيۡدِيهِمۡ
ʹaydeehim
their hands
فَإِنَّ
faʹinnal
then indeed
ٱلۡإِنسَٰنَ
ʹiñsaana
[the] man
كَفُورٞ
kafoor!
(is) ungrateful
٤٨
42:49
لِّلَّهِ
Lillaahi
To Allah
مُلۡكُ
mulkus
(belongs the) dominion
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaati
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِۚ
wal-ʹarḍ.
and the earth
يَخۡلُقُ
Yakhluq̣u
He creates
مَا
maa-
what
يَشَآءُۚ
yashaaaʹ.
He wills
يَهَبُ
Yahabu
He grants
لِمَن
limañy
to whom
يَشَآءُ
yashaaaʹu
He wills
إِنَٰثٗا
ʹinaas̤añw
females
وَيَهَبُ
wa-yahabu
and He grants
لِمَن
limañy
to whom
يَشَآءُ
yashaaaʹuẓ
He wills
ٱلذُّكُورَ
ẓukoor,
[the] males
٤٩
42:50
أَوۡ
ʹAw
Or
يُزَوِّجُهُمۡ
yuzawwijuhum
He grants them
ذُكۡرَانٗا
ẓukraanañw
males
وَإِنَٰثٗاۖ
waʹinaas̤aa;
and females
وَيَجۡعَلُ
wa-yajʻalu
and He makes
مَن
mañy
whom
يَشَآءُ
yashaaaʹu
He wills
عَقِيمًاۚ
ʻaq̣eemaa:
barren
إِنَّهُۥ
ʹinnahoo
Indeed He
عَلِيمٞ
ʻAleemuñ
(is) All-Knower
قَدِيرٞ
Q̣adeer.
All-Powerful
٥٠
42:51
۞وَمَا
Wa-maa
And not
كَانَ
kaana
is
لِبَشَرٍ
libasharin
for any human
أَن
ʹañy
that
يُكَلِّمَهُ
yukallimahul
Allah should speak to him
ٱللَّهُ
laahu
Allah should speak to him
إِلَّا
ʹillaa
except
وَحۡيًا
Waḥyan
(by) revelation
أَوۡ
ʹaw
or
مِن
miñw
from
وَرَآيِٕ
waraaaʹi
behind
حِجَابٍ
ḥijaabin
a veil
أَوۡ
ʹaw
or
يُرۡسِلَ
yursila
(by) sending
رَسُولٗا
rasoolañ
a messenger
فَيُوحِيَ
fayooḥiya
then he reveals
بِإِذۡنِهِۦ
biʹiẓnihee
by His permission
مَا
maa-
what
يَشَآءُۚ
yashaaaʹ:
He wills
إِنَّهُۥ
ʹinnahoo
Indeed He
عَلِيٌّ
ʻAliyyun
(is) Most High
حَكِيمٞ
Ḥakeem.
Most Wise
٥١