HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

42:23
ذَٰلِكَ
dhalika
That
ٱلَّذِي
alladhi
(is of) which
يُبَشِّرُ
yubashiru
Allah gives glad tidings
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah gives glad tidings
عِبَادَهُ
ibadahu
(to) His slaves
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
وَعَمِلُواْ
wa'amilu
and do
ٱلصَّٰلِحَٰتِۗ
al-salihati
righteous deeds
قُل
qul
Say
لَّآ
la
Not
أَسۡـَٔلُكُمۡ
asalukum
I ask you
عَلَيۡهِ
alayhi
for it
أَجۡرًا
ajran
any payment
إِلَّا
illa
except
ٱلۡمَوَدَّةَ
al-mawadata
the love
فِي
fi
among
ٱلۡقُرۡبَىٰۗ
al-qur'ba
the relatives
وَمَن
waman
And whoever
يَقۡتَرِفۡ
yaqtarif
earns
حَسَنَةٗ
hasanatan
any good
نَّزِدۡ
nazid
We increase
لَهُۥ
lahu
for him
فِيهَا
fiha
therein
حُسۡنًاۚ
hus'nan
good
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
غَفُورٞ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
شَكُورٌ
shakurun
All-Appreciative
٢٣
42:24
أَمۡ
am
Or
يَقُولُونَ
yaquluna
(do) they say
ٱفۡتَرَىٰ
if'tara
He has invented
عَلَى
ala
about
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
كَذِبٗاۖ
kadhiban
a lie
فَإِن
fa-in
But if
يَشَإِ
yasha-i
Allah willed
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah willed
يَخۡتِمۡ
yakhtim
He would seal
عَلَىٰ
ala
[over]
قَلۡبِكَۗ
qalbika
your heart
وَيَمۡحُ
wayamhu
And Allah eliminates
ٱللَّهُ
al-lahu
And Allah eliminates
ٱلۡبَٰطِلَ
al-batila
the falsehood
وَيُحِقُّ
wayuhiqqu
and establishes
ٱلۡحَقَّ
al-haqa
the truth
بِكَلِمَٰتِهِۦٓۚ
bikalimatihi
by His Words
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed He
عَلِيمُۢ
alimun
(is) All-Knowing
بِذَاتِ
bidhati
of what
ٱلصُّدُورِ
al-suduri
(is in) the breasts
٢٤
42:25
وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱلَّذِي
alladhi
(is) the One Who
يَقۡبَلُ
yaqbalu
accepts
ٱلتَّوۡبَةَ
al-tawbata
the repentance
عَنۡ
an
of
عِبَادِهِۦ
ibadihi
His slaves
وَيَعۡفُواْ
waya'fu
and pardons
عَنِ
ani
[of]
ٱلسَّيِّـَٔاتِ
al-sayiati
the evil
وَيَعۡلَمُ
waya'lamu
and He knows
مَا
ma
what
تَفۡعَلُونَ
taf 'aluna
you do
٢٥
42:26
وَيَسۡتَجِيبُ
wayastajibu
And He answers
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
وَعَمِلُواْ
wa'amilu
and do
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
al-salihati
righteous deeds
وَيَزِيدُهُم
wayaziduhum
and increases (for) them
مِّن
min
from
فَضۡلِهِۦۚ
fadlihi
His Bounty
وَٱلۡكَٰفِرُونَ
wal-kafiruna
And the disbelievers
لَهُمۡ
lahum
for them
عَذَابٞ
adhabun
(will be) a punishment
شَدِيدٞ
shadidun
severe
٢٦
42:27
۞وَلَوۡ
walaw
And if
بَسَطَ
basata
Allah extends
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah extends
ٱلرِّزۡقَ
al-riz'qa
the provision
لِعِبَادِهِۦ
li'ibadihi
for His slaves
لَبَغَوۡاْ
labaghaw
surely they would rebel
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
وَلَٰكِن
walakin
but
يُنَزِّلُ
yunazzilu
He sends down
بِقَدَرٖ
biqadarin
in (due) measure
مَّا
ma
what
يَشَآءُۚ
yashau
He wills
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed He
بِعِبَادِهِۦ
bi'ibadihi
of His slaves
خَبِيرُۢ
khabirun
(is) All-Aware
بَصِيرٞ
basirun
All-Seer
٢٧
42:28
وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱلَّذِي
alladhi
(is) the One Who
يُنَزِّلُ
yunazzilu
sends down
ٱلۡغَيۡثَ
al-ghaytha
the rain
مِنۢ
min
after
بَعۡدِ
ba'di
after
مَا
ma
[what]
قَنَطُواْ
qanatu
they have despaired
وَيَنشُرُ
wayanshuru
and spreads
رَحۡمَتَهُۥۚ
rahmatahu
His mercy
وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱلۡوَلِيُّ
al-waliyu
(is) the Protector
ٱلۡحَمِيدُ
al-hamidu
the Praiseworthy
٢٨
42:29
وَمِنۡ
wamin
And among
ءَايَٰتِهِۦ
ayatihi
His Signs
خَلۡقُ
khalqu
(is the) creation
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ardi
and the earth
وَمَا
wama
and whatever
بَثَّ
batha
He has dispersed
فِيهِمَا
fihima
in both of them
مِن
min
of
دَآبَّةٖۚ
dabbatin
(the) creatures
وَهُوَ
wahuwa
And He
عَلَىٰ
ala
(is) over
جَمۡعِهِمۡ
jam'ihim
their gathering
إِذَا
idha
when
يَشَآءُ
yashau
He wills
قَدِيرٞ
qadirun
All-Powerful
٢٩
42:30
وَمَآ
wama
And whatever
أَصَٰبَكُم
asabakum
befalls you
مِّن
min
of
مُّصِيبَةٖ
musibatin
(the) misfortune
فَبِمَا
fabima
(is because) of what
كَسَبَتۡ
kasabat
have earned
أَيۡدِيكُمۡ
aydikum
your hands
وَيَعۡفُواْ
waya'fu
But He pardons
عَن
an
[from]
كَثِيرٖ
kathirin
much
٣٠
42:31
وَمَآ
wama
And not
أَنتُم
antum
you
بِمُعۡجِزِينَ
bimu'jizina
(can) escape
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِۖ
al-ardi
the earth
وَمَا
wama
and not
لَكُم
lakum
for you
مِّن
min
besides
دُونِ
duni
besides
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
مِن
min
any
وَلِيّٖ
waliyyin
protector
وَلَا
wala
and not
نَصِيرٖ
nasirin
any helper
٣١