HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

42:23
ذَٰلِكَ
Ẓaalikal
That
ٱلَّذِي
laẓee
(is of) which
يُبَشِّرُ
yubashshirul
Allah gives glad tidings
ٱللَّهُ
laahu
Allah gives glad tidings
عِبَادَهُ
ʻIbaadahul
(to) His slaves
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believe
وَعَمِلُواْ
wa-ʻamiluṣ
and do
ٱلصَّٰلِحَٰتِۗ
ṣaaliḥaat.
righteous deeds
قُل
Q̣ul
Say
لَّآ
laaa
Not
أَسۡـَٔلُكُمۡ
ʹasʹalukum
I ask you
عَلَيۡهِ
ʻalayhi
for it
أَجۡرًا
ʹajran
any payment
إِلَّا
ʹillal
except
ٱلۡمَوَدَّةَ
mawaddata
the love
فِي
fil
among
ٱلۡقُرۡبَىٰۗ
q̣urbaa.
the relatives
وَمَن
Wa-mañy
And whoever
يَقۡتَرِفۡ
yaq̣tarif
earns
حَسَنَةٗ
ḥasanatan
any good
نَّزِدۡ
nazid
We increase
لَهُۥ
lahoo
for him
فِيهَا
feehaa
therein
حُسۡنًاۚ
ḥusnaa:
good
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
غَفُورٞ
G̣afooruñ
(is) Oft-Forgiving
شَكُورٌ
Shakoor.
All-Appreciative
٢٣
42:24
أَمۡ
ʹAm
Or
يَقُولُونَ
yaq̣ooloonaf
(do) they say
ٱفۡتَرَىٰ
taraa
He has invented
عَلَى
ʻalal
about
ٱللَّهِ
laahi
Allah
كَذِبٗاۖ
kaẓibaa?
a lie
فَإِن
Faʹiñy
But if
يَشَإِ
yasha
Allah willed
ٱللَّهُ
ʹillaahu
Allah willed
يَخۡتِمۡ
yakhtim
He would seal
عَلَىٰ
ʻalaa
[over]
قَلۡبِكَۗ
q̣albik.
your heart
وَيَمۡحُ
Wa-yamḥul
And Allah eliminates
ٱللَّهُ
laahul
And Allah eliminates
ٱلۡبَٰطِلَ
Baaṭila
the falsehood
وَيُحِقُّ
wa-yuḥiq̣q̣ul
and establishes
ٱلۡحَقَّ
Ḥaq̣q̣a
the truth
بِكَلِمَٰتِهِۦٓۚ
bi-Kalimaatih.
by His Words
إِنَّهُۥ
ʹInnahoo
Indeed He
عَلِيمُۢ
ʻAleemum
(is) All-Knowing
بِذَاتِ
biẓaatiṣ
of what
ٱلصُّدُورِ
ṣudoor.
(is in) the breasts
٢٤
42:25
وَهُوَ
Wa-Huwal
And He
ٱلَّذِي
laẓee
(is) the One Who
يَقۡبَلُ
yaq̣balut
accepts
ٱلتَّوۡبَةَ
Tawbata
the repentance
عَنۡ
ʻan
of
عِبَادِهِۦ
ʻIbaadihee
His slaves
وَيَعۡفُواْ
wa-yaʻfoo
and pardons
عَنِ
ʻanis
[of]
ٱلسَّيِّـَٔاتِ
sayyiʹaati
the evil
وَيَعۡلَمُ
wayaʻlamu
and He knows
مَا
maa-
what
تَفۡعَلُونَ
tafʻaloon.
you do
٢٥
42:26
وَيَسۡتَجِيبُ
Wa-yastajeebul
And He answers
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believe
وَعَمِلُواْ
wa-ʻamiluṣ
and do
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
ṣaaliḥaati
righteous deeds
وَيَزِيدُهُم
wa-yazeeduhum
and increases (for) them
مِّن
miñ
from
فَضۡلِهِۦۚ
faḍlih:
His Bounty
وَٱلۡكَٰفِرُونَ
wal-kaafiroona
And the disbelievers
لَهُمۡ
lahum
for them
عَذَابٞ
ʻAẓaabuñ
(will be) a punishment
شَدِيدٞ
shadeed.
severe
٢٦
42:27
۞وَلَوۡ
Wa-law
And if
بَسَطَ
basaṭal
Allah extends
ٱللَّهُ
laahur
Allah extends
ٱلرِّزۡقَ
Rizq̣a
the provision
لِعِبَادِهِۦ
liʻIbaadihee
for His slaves
لَبَغَوۡاْ
labag̣aw
surely they would rebel
فِي
fil
in
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the earth
وَلَٰكِن
walaakiñy
but
يُنَزِّلُ
yunazzilu
He sends down
بِقَدَرٖ
biq̣adarim
in (due) measure
مَّا
maa
what
يَشَآءُۚ
yashaaaʹ.
He wills
إِنَّهُۥ
ʹInnahoo
Indeed He
بِعِبَادِهِۦ
biʻIbaadihee
of His slaves
خَبِيرُۢ
Khabeerum
(is) All-Aware
بَصِيرٞ
Baṣeer.
All-Seer
٢٧
42:28
وَهُوَ
Wa-Huwal
And He
ٱلَّذِي
laẓee
(is) the One Who
يُنَزِّلُ
yunazzilul
sends down
ٱلۡغَيۡثَ
g̣ays̤a
the rain
مِنۢ
mim
after
بَعۡدِ
baʻdi
after
مَا
maa-
[what]
قَنَطُواْ
q̣anaṭoo
they have despaired
وَيَنشُرُ
wa-yañshuru
and spreads
رَحۡمَتَهُۥۚ
Raḥmatah.
His mercy
وَهُوَ
Wa-Huwal
And He
ٱلۡوَلِيُّ
Waliyyul
(is) the Protector
ٱلۡحَمِيدُ
Ḥameed.
the Praiseworthy
٢٨
42:29
وَمِنۡ
Wa-min
And among
ءَايَٰتِهِۦ
ʹAayaatihee
His Signs
خَلۡقُ
khalq̣us
(is the) creation
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaati
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ʹarḍi
and the earth
وَمَا
wa-maa
and whatever
بَثَّ
bas̤s̤a
He has dispersed
فِيهِمَا
feehimaa
in both of them
مِن
miñ
of
دَآبَّةٖۚ
daaabbah:
(the) creatures
وَهُوَ
wa-Huwa
And He
عَلَىٰ
ʻalaa
(is) over
جَمۡعِهِمۡ
jamʻihim
their gathering
إِذَا
ʹiẓaa
when
يَشَآءُ
yashaaaʹu
He wills
قَدِيرٞ
Q̣adeer.
All-Powerful
٢٩
42:30
وَمَآ
Wa-maaa
And whatever
أَصَٰبَكُم
ʹaṣaabakum
befalls you
مِّن
mim
of
مُّصِيبَةٖ
muṣeebatiñ
(the) misfortune
فَبِمَا
fabimaa
(is because) of what
كَسَبَتۡ
kasabat
have earned
أَيۡدِيكُمۡ
ʹaydeekum
your hands
وَيَعۡفُواْ
wa-yaʻfoo
But He pardons
عَن
ʻañ
[from]
كَثِيرٖ
kas̤eer.
much
٣٠
42:31
وَمَآ
Wa-maaa
And not
أَنتُم
ʹañtum̃
you
بِمُعۡجِزِينَ
bimuʻjizeena
(can) escape
فِي
fil
in
ٱلۡأَرۡضِۖ
ʹarḍi
the earth
وَمَا
wa-maa
and not
لَكُم
lakum
for you
مِّن
miñ
besides
دُونِ
doonil
besides
ٱللَّهِ
laahi
Allah
مِن
miñw
any
وَلِيّٖ
waliyyiñw
protector
وَلَا
wa-laa
and not
نَصِيرٖ
naṣeer.
any helper
٣١