42:23
ذَٰلِكَ
Ẓaalikal
That
ٱلَّذِي
laẓee
(is of) which
يُبَشِّرُ
yubashshirul
Allah gives glad tidings
ٱللَّهُ
laahu
Allah gives glad tidings
عِبَادَهُ
ʻIbaadahul
(to) His slaves
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believe
وَعَمِلُواْ
wa-ʻamiluṣ
and do
ٱلصَّٰلِحَٰتِۗ
ṣaaliḥaat.
righteous deeds
قُل
Q̣ul
Say
لَّآ
laaa
Not
أَسۡـَٔلُكُمۡ
ʹasʹalukum
I ask you
عَلَيۡهِ
ʻalayhi
for it
أَجۡرًا
ʹajran
any payment
إِلَّا
ʹillal
except
ٱلۡمَوَدَّةَ
mawaddata
the love
فِي
fil
among
ٱلۡقُرۡبَىٰۗ
q̣urbaa.
the relatives
وَمَن
Wa-mañy
And whoever
يَقۡتَرِفۡ
yaq̣tarif
earns
حَسَنَةٗ
ḥasanatan
any good
نَّزِدۡ
nazid
We increase
لَهُۥ
lahoo
for him
فِيهَا
feehaa
therein
حُسۡنًاۚ
ḥusnaa:
good
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
غَفُورٞ
G̣afooruñ
(is) Oft-Forgiving
شَكُورٌ
Shakoor.
All-Appreciative
٢٣