HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah042
ﲪﲫﲮﲴ
42:1
حمٓ
Ḥaa-Meeem;
Ha Meem
١
42:2
عٓسٓقٓ
ʻAyyyn-Seeen-Q̣aaaf.
Ayn Seen Qaaf
٢
42:3
كَذَٰلِكَ
Kaẓaalika
Thus
يُوحِيٓ
yooḥeee
reveals
إِلَيۡكَ
ʹilayka
to you
وَإِلَى
wa-ʹilal
and to
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those
مِن
miñ
before you
قَبۡلِكَ
q̣ablikal
before you
ٱللَّهُ
laahul
Allah
ٱلۡعَزِيزُ
ʻAzeezul
the All-Mighty
ٱلۡحَكِيمُ
Ḥakeem.
the All-Wise
٣
42:4
لَهُۥ
Lahoo
To Him
مَا
maa-
(belong) whatever
فِي
fis
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaati
the heavens
وَمَا
wa-maa
and whatever
فِي
fil
(is) in
ٱلۡأَرۡضِۖ
ʹarḍ:
the earth
وَهُوَ
wa-Huwal
and He
ٱلۡعَلِيُّ
ʻAliyyul
(is) the Most High
ٱلۡعَظِيمُ
ʻAz̤̣eem.
the Most Great
٤
42:5
تَكَادُ
Takaadus
Almost
ٱلسَّمَٰوَٰتُ
samaawaatu
the heavens
يَتَفَطَّرۡنَ
yatafaṭṭarna
break up
مِن
miñ
from
فَوۡقِهِنَّۚ
fawq̣ihinna
above them
وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ
walmalaaaʹikatu
and the Angels
يُسَبِّحُونَ
yusabbiḥoona
glorify
بِحَمۡدِ
bi-Ḥamdi
(the) praise
رَبِّهِمۡ
Rabbihim
(of) their Lord
وَيَسۡتَغۡفِرُونَ
wa-yastag̣firoona
and ask for forgiveness
لِمَن
limañ
for those
فِي
fil
on
ٱلۡأَرۡضِۗ
ʹarḍ:
the earth
أَلَآ
ʹalaaa
Unquestionably
إِنَّ
ʹinnal
indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
هُوَ
Huwal
He
ٱلۡغَفُورُ
G̣afoorur
(is) the Oft-Forgiving
ٱلرَّحِيمُ
Raḥeem.
the Most Merciful
٥
42:6
وَٱلَّذِينَ
Wallaẓeenat
And those who
ٱتَّخَذُواْ
takhaẓoo
take
مِن
miñ
besides
دُونِهِۦٓ
dooniheee
besides
أَوۡلِيَآءَ
ʹawliyaaaʹal
protectors
ٱللَّهُ
laahu
Allah
حَفِيظٌ
ḥafeez̤̣un
(is) a Guardian
عَلَيۡهِمۡ
ʻalayhim
over them
وَمَآ
wa-maaa
and not
أَنتَ
ʹañta
you
عَلَيۡهِم
ʻalayhim̃
(are) over them
بِوَكِيلٖ
biwakeel.
a manager
٦
42:7
وَكَذَٰلِكَ
Wa-kaẓaalika
And thus
أَوۡحَيۡنَآ
ʹawḥaynaaa
We have revealed
إِلَيۡكَ
ʹilayka
to you
قُرۡءَانًا
Q̣ur-ʹaanan
a Quran
عَرَبِيّٗا
ʻArabiyyal
(in) Arabic
لِّتُنذِرَ
lituñẓira
that you may warn
أُمَّ
ʹUmmal
(the) mother
ٱلۡقُرَىٰ
Q̣uraa
(of) the towns
وَمَنۡ
wa-man
and whoever
حَوۡلَهَا
ḥawlahaa
(is) around it
وَتُنذِرَ
wa-tuñẓira
and warn
يَوۡمَ
Yawmal
(of the) Day
ٱلۡجَمۡعِ
Jamʻi
(of) Assembly
لَا
laa-
(there is) no
رَيۡبَ
rayba
doubt
فِيهِۚ
feeh:
in it
فَرِيقٞ
fareeq̣uñ
A party
فِي
fil
(will be) in
ٱلۡجَنَّةِ
Jannati
Paradise
وَفَرِيقٞ
wa-fareeq̣uñ
and a party
فِي
fis
in
ٱلسَّعِيرِ
Saʻeer.
the Blazing Fire
٧
42:8
وَلَوۡ
Wa-law
And if
شَآءَ
shaaaʹal
Allah willed
ٱللَّهُ
laahu
Allah willed
لَجَعَلَهُمۡ
lajaʻalahum
He could have made them
أُمَّةٗ
ʹUmmatañw
a community
وَٰحِدَةٗ
Waaḥidatañw
one
وَلَٰكِن
walaakiñy
but
يُدۡخِلُ
yudkhilu
He admits
مَن
mañy
whom
يَشَآءُ
yashaaaʹu
He wills
فِي
fee
in (to)
رَحۡمَتِهِۦۚ
Raḥmatih;
His Mercy
وَٱلظَّٰلِمُونَ
waz̤̣z̤̣aalimoona
And the wrongdoers
مَا
maa-
not
لَهُم
lahum
for them
مِّن
miñw
any
وَلِيّٖ
waliyyiñw
protector
وَلَا
walaa
and not
نَصِيرٍ
naṣeer.
any helper
٨
42:9
أَمِ
ʹAmit
Or
ٱتَّخَذُواْ
takhaẓoo
have they taken
مِن
miñ
besides Him
دُونِهِۦٓ
dooniheee
besides Him
أَوۡلِيَآءَۖ
ʹawliyaaaʹ?
protectors
فَٱللَّهُ
Fallaahu
But Allah
هُوَ
Huwal
He
ٱلۡوَلِيُّ
Waliyyu
(is) the Protector
وَهُوَ
wa-Huwa
and He
يُحۡيِ
yuḥyil
gives life
ٱلۡمَوۡتَىٰ
mawtaa,
(to) the dead
وَهُوَ
wa-Huwa
And He
عَلَىٰ
ʻalaa
(is) on
كُلِّ
kulli
every
شَيۡءٖ
shayʹiñ
thing
قَدِيرٞ
Q̣adeer.
All-Powerful
٩
42:10
وَمَا
Wa-makh
And whatever
ٱخۡتَلَفۡتُمۡ
talaftum
you differ
فِيهِ
feehi
in it
مِن
miñ
of
شَيۡءٖ
shayʹiñ
a thing
فَحُكۡمُهُۥٓ
faḥukmuhooo
then its ruling
إِلَى
ʹilal
(is) to
ٱللَّهِۚ
laah:
Allah
ذَٰلِكُمُ
ẓaalikumul
That
ٱللَّهُ
laahu
(is) Allah
رَبِّي
Rabbee
my Lord
عَلَيۡهِ
ʻalayhi
upon Him
تَوَكَّلۡتُ
tawakkaltu
I put my trust
وَإِلَيۡهِ
wa-ʹilayhi
and to Him
أُنِيبُ
ʹuneeb.
I turn
١٠