HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

41:47
۞إِلَيۡهِ
ʹIlayhi
To Him
يُرَدُّ
yuraddu
is referred
عِلۡمُ
ʻilmus
(the) knowledge
ٱلسَّاعَةِۚ
Saaʻah:
(of) the Hour
وَمَا
wa-maa
And not
تَخۡرُجُ
takhruju
comes out
مِن
miñ
any
ثَمَرَٰتٖ
s̤amaraatim
fruits
مِّنۡ
min
from
أَكۡمَامِهَا
ʹakmaamihaa
their coverings
وَمَا
wa-maa
and not
تَحۡمِلُ
taḥmilu
bears
مِنۡ
min
any
أُنثَىٰ
ʹuñs̤aa
female
وَلَا
wa-laa
and not
تَضَعُ
taḍaʻu
gives birth
إِلَّا
ʹillaa
except
بِعِلۡمِهِۦۚ
biʻilmih.
with His knowledge
وَيَوۡمَ
Wa-Yawma
And (the) Day
يُنَادِيهِمۡ
yunaadeehim
He will call them
أَيۡنَ
ʹayna
Where (are)
شُرَكَآءِي
shurakaaaʹee
My partners
قَالُوٓاْ
q̣aalooo
They will say
ءَاذَنَّٰكَ
ʹaaẓannaaka
We announce (to) You
مَا
maa-
not
مِنَّا
minnaa
among us
مِن
miñ
any
شَهِيدٖ
shaheed!
witness
٤٧
41:48
وَضَلَّ
Wa-ḍalla
And lost
عَنۡهُم
ʻanhum
from them
مَّا
maa
what
كَانُواْ
kaanoo
they were
يَدۡعُونَ
yadʻoona
invoking
مِن
miñ
before
قَبۡلُۖ
q̣ablu
before
وَظَنُّواْ
waz̤̣annoo
and they (will) be certain
مَا
maa-
(that) not
لَهُم
lahum
for them
مِّن
mim
any
مَّحِيصٖ
maḥeeṣ.
place of escape
٤٨
41:49
لَّا
Laa-
(Does) not
يَسۡـَٔمُ
yasʹamul
get tired
ٱلۡإِنسَٰنُ
ʹiñsaanu
man
مِن
miñ
of
دُعَآءِ
duʻaaaʹil
praying
ٱلۡخَيۡرِ
khayri
(for) the good
وَإِن
wa-ʹim
but if
مَّسَّهُ
massa
touches him
ٱلشَّرُّ
hushsharru
the evil
فَيَـُٔوسٞ
fayaʹoosuñ
then he gives up hope
قَنُوطٞ
q̣anooṭ.
(and) despairs
٤٩
41:50
وَلَئِنۡ
Wa-laʹin
And verily if
أَذَقۡنَٰهُ
ʹaẓaq̣naahu
We let him taste
رَحۡمَةٗ
Raḥmatam
mercy
مِّنَّا
minnaa
from Us
مِنۢ
mim
after
بَعۡدِ
baʻdi
after
ضَرَّآءَ
ḍar-raaaʹa
an adversity
مَسَّتۡهُ
massathu
(has) touched him
لَيَقُولَنَّ
layaq̣oolanna
he will surely say
هَٰذَا
haaẓaa
This (is)
لِي
lee
(due) to me
وَمَآ
wa-maaa
and not
أَظُنُّ
ʹaz̤̣unnus
I think
ٱلسَّاعَةَ
Saaʻata
the Hour
قَآئِمَةٗ
q̣aaaʹimatañw
(will be) established
وَلَئِن
walaʹir
and if
رُّجِعۡتُ
rujiʻtu
I am returned
إِلَىٰ
ʹilaa
to
رَبِّيٓ
Rabbeee
my Lord
إِنَّ
ʹinna
indeed
لِي
lee
for me
عِندَهُۥ
ʻiñdahoo
with Him
لَلۡحُسۡنَىٰۚ
lalḥusnaa!
(will be) the best
فَلَنُنَبِّئَنَّ
Falanunabbiʹannal
But We will surely inform
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieved
بِمَا
bimaa
about what
عَمِلُواْ
ʻamiloo,
they did
وَلَنُذِيقَنَّهُم
wa-lanuẓeeq̣an-nahum
and We will surely make them taste
مِّنۡ
min
of
عَذَابٍ
ʻAẓaabin
a punishment
غَلِيظٖ
g̣aleez̤̣.
severe
٥٠
41:51
وَإِذَآ
Wa-ʹiẓaaa
And when
أَنۡعَمۡنَا
ʹanʻamnaa
We bestow favor
عَلَى
ʻalal
upon
ٱلۡإِنسَٰنِ
ʹiñsaani
man
أَعۡرَضَ
ʹaʻraḍa
he turns away
وَنَـَٔا
wa-naʹaa
and distances himself
بِجَانِبِهِۦ
bijaanibih;
and distances himself
وَإِذَا
wa-ʹiẓaa
but when
مَسَّهُ
massahush
touches him
ٱلشَّرُّ
sharru
the evil
فَذُو
faẓoo
then (he is) full
دُعَآءٍ
duʻaaaʹin
(of) supplication
عَرِيضٖ
ʻareeḍ!
lengthy
٥١
41:52
قُلۡ
Q̣ul
Say
أَرَءَيۡتُمۡ
ʹaraʹaytum
You see
إِن
ʹiñ
if
كَانَ
kaana
it is
مِنۡ
min
from
عِندِ
ʻiñdil
from
ٱللَّهِ
laahi
Allah
ثُمَّ
s̤umma
then
كَفَرۡتُم
kafartum̃
you disbelieve
بِهِۦ
bihee
in it
مَنۡ
man
who
أَضَلُّ
ʹaḍallu
(is) more astray
مِمَّنۡ
mimman
than (one) who
هُوَ
huwa
he
فِي
fee
(is) in
شِقَاقِۭ
shiq̣aaq̣im
opposition
بَعِيدٖ
baʻeed?
far
٥٢
41:53
سَنُرِيهِمۡ
Sanureehim
Soon We will show them
ءَايَٰتِنَا
ʹAayaatinaa
Our Signs
فِي
fil
in
ٱلۡأٓفَاقِ
ʹaafaaq̣i
the horizons
وَفِيٓ
wa-feee
and in
أَنفُسِهِمۡ
ʹañfusihim
themselves
حَتَّىٰ
ḥattaa
until
يَتَبَيَّنَ
yatabayyana
becomes clear
لَهُمۡ
lahum
to them
أَنَّهُ
ʹannahul
that it
ٱلۡحَقُّۗ
Ḥaq̣q̣.
(is) the truth
أَوَلَمۡ
ʹA-walam
Is (it) not
يَكۡفِ
yakfi
sufficient
بِرَبِّكَ
bi-Rabbika
concerning your Lord
أَنَّهُۥ
ʹannahoo
that He
عَلَىٰ
ʻalaa
(is) over
كُلِّ
kulli
all
شَيۡءٖ
shayʹiñ
things
شَهِيدٌ
shaheed?
a Witness
٥٣
41:54
أَلَآ
ʹAlaaa
Unquestionably
إِنَّهُمۡ
ʹinnahum
they
فِي
fee
(are) in
مِرۡيَةٖ
miryatim
doubt
مِّن
mil
about
لِّقَآءِ
Liq̣aaaʹi
(the) meeting
رَبِّهِمۡۗ
Rabbihim?
(with) their Lord
أَلَآ
ʹAlaaa
Unquestionably
إِنَّهُۥ
ʹinnahoo
indeed He
بِكُلِّ
bikulli
(is) of all
شَيۡءٖ
shayʹim
things
مُّحِيطُۢ
Muḥeeṭ.
encompassing
٥٤