HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

12:96
فَلَمَّآ
falamma
Then when
أَن
an
[that]
جَآءَ
jaa
arrived
ٱلۡبَشِيرُ
al-bashiru
the bearer of glad tidings
أَلۡقَىٰهُ
alqahu
he cast it
عَلَىٰ
ala
over
وَجۡهِهِۦ
wajhihi
his face
فَٱرۡتَدَّ
fa-ir'tadda
then returned (his) sight
بَصِيرٗاۖ
basiran
then returned (his) sight
قَالَ
qala
He said
أَلَمۡ
alam
Did not
أَقُل
aqul
I say
لَّكُمۡ
lakum
to you
إِنِّيٓ
inni
indeed I
أَعۡلَمُ
a'lamu
[I] know
مِنَ
mina
from
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
مَا
ma
what
لَا
la
not
تَعۡلَمُونَ
ta'lamuna
you know
٩٦
12:97
قَالُواْ
qalu
They said
يَٰٓأَبَانَا
yaabana
O our father
ٱسۡتَغۡفِرۡ
is'taghfir
Ask forgiveness
لَنَا
lana
for us
ذُنُوبَنَآ
dhunubana
(of) our sins
إِنَّا
inna
Indeed we
كُنَّا
kunna
have been
خَٰطِـِٔينَ
khatiina
sinners
٩٧
12:98
قَالَ
qala
He said
سَوۡفَ
sawfa
Soon
أَسۡتَغۡفِرُ
astaghfiru
I will ask forgiveness
لَكُمۡ
lakum
for you
رَبِّيٓۖ
rabbi
(from) my Lord
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed He
هُوَ
huwa
He
ٱلۡغَفُورُ
al-ghafuru
(is) the Oft-Forgiving
ٱلرَّحِيمُ
al-rahimu
the Most Merciful
٩٨
12:99
فَلَمَّا
falamma
Then when
دَخَلُواْ
dakhalu
they entered
عَلَىٰ
ala
upon
يُوسُفَ
yusufa
Yusuf
ءَاوَىٰٓ
awa
he took
إِلَيۡهِ
ilayhi
to himself
أَبَوَيۡهِ
abawayhi
his parents
وَقَالَ
waqala
and said
ٱدۡخُلُواْ
ud'khulu
Enter
مِصۡرَ
mis'ra
Egypt
إِن
in
if
شَآءَ
shaa
Allah wills
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah wills
ءَامِنِينَ
aminina
safe
٩٩
12:100
وَرَفَعَ
warafa'a
And he raised
أَبَوَيۡهِ
abawayhi
his parents
عَلَى
ala
upon
ٱلۡعَرۡشِ
al-'arshi
the throne
وَخَرُّواْ
wakharru
and they fell down
لَهُۥ
lahu
to him
سُجَّدٗاۖ
sujjadan
prostrate
وَقَالَ
waqala
And he said
يَٰٓأَبَتِ
yaabati
O my father
هَٰذَا
hadha
This
تَأۡوِيلُ
tawilu
(is the) interpretation
رُءۡيَٰيَ
ru'yaya
(of) my dream
مِن
min
(of) before
قَبۡلُ
qablu
(of) before
قَدۡ
qad
Verily
جَعَلَهَا
ja'alaha
has made it
رَبِّي
rabbi
my Lord
حَقّٗاۖ
haqqan
true
وَقَدۡ
waqad
And indeed
أَحۡسَنَ
ahsana
He was good
بِيٓ
bi
to me
إِذۡ
idh
when
أَخۡرَجَنِي
akhrajani
He took me out
مِنَ
mina
of
ٱلسِّجۡنِ
al-sij'ni
the prison
وَجَآءَ
wajaa
and brought
بِكُم
bikum
you
مِّنَ
mina
from
ٱلۡبَدۡوِ
al-badwi
the bedouin life
مِنۢ
min
after
بَعۡدِ
ba'di
after
أَن
an
[that]
نَّزَغَ
nazagha
had caused discord
ٱلشَّيۡطَٰنُ
al-shaytanu
the Shaitaan
بَيۡنِي
bayni
between me
وَبَيۡنَ
wabayna
and between
إِخۡوَتِيٓۚ
ikh'wati
my brothers
إِنَّ
inna
Indeed
رَبِّي
rabbi
my Lord
لَطِيفٞ
latifun
(is) Most Subtle
لِّمَا
lima
to what
يَشَآءُۚ
yashau
He wills
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed He
هُوَ
huwa
He
ٱلۡعَلِيمُ
al-'alimu
(is) the All-Knower
ٱلۡحَكِيمُ
al-hakimu
the All-Wise
١٠٠
12:101
۞رَبِّ
rabbi
My Lord
قَدۡ
qad
indeed
ءَاتَيۡتَنِي
ataytani
you have given me
مِنَ
mina
of
ٱلۡمُلۡكِ
al-mul'ki
the sovereignty
وَعَلَّمۡتَنِي
wa'allamtani
and taught me
مِن
min
of
تَأۡوِيلِ
tawili
the interpretation
ٱلۡأَحَادِيثِۚ
al-ahadithi
of the events
فَاطِرَ
fatira
Creator
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ardi
and the earth
أَنتَ
anta
You
وَلِيِّۦ
waliyyi
(are) my Protector
فِي
fi
in
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
the world
وَٱلۡأٓخِرَةِۖ
wal-akhirati
and the Hereafter
تَوَفَّنِي
tawaffani
Cause me to die
مُسۡلِمٗا
mus'liman
(as) a Muslim
وَأَلۡحِقۡنِي
wa-alhiq'ni
and join me
بِٱلصَّٰلِحِينَ
bil-salihina
with the righteous
١٠١
12:102
ذَٰلِكَ
dhalika
That
مِنۡ
min
(is) from
أَنۢبَآءِ
anbai
the news
ٱلۡغَيۡبِ
al-ghaybi
(of) the unseen
نُوحِيهِ
nuhihi
which We reveal
إِلَيۡكَۖ
ilayka
to you
وَمَا
wama
And not
كُنتَ
kunta
you were
لَدَيۡهِمۡ
ladayhim
with them
إِذۡ
idh
when
أَجۡمَعُوٓاْ
ajma'u
they put together
أَمۡرَهُمۡ
amrahum
their plan
وَهُمۡ
wahum
while they
يَمۡكُرُونَ
yamkuruna
(were) plotting
١٠٢
12:103
وَمَآ
wama
And not
أَكۡثَرُ
aktharu
most
ٱلنَّاسِ
al-nasi
(of) the mankind
وَلَوۡ
walaw
even though
حَرَصۡتَ
harasta
you desire
بِمُؤۡمِنِينَ
bimu'minina
(will be) believers
١٠٣