HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

12:70
فَلَمَّا
falamma
So when
جَهَّزَهُم
jahhazahum
he had furnished them
بِجَهَازِهِمۡ
bijahazihim
with their supplies
جَعَلَ
ja'ala
he put
ٱلسِّقَايَةَ
al-siqayata
the drinking cup
فِي
fi
in
رَحۡلِ
rahli
the bag
أَخِيهِ
akhihi
(of) his brother
ثُمَّ
thumma
Then
أَذَّنَ
adhana
called out
مُؤَذِّنٌ
mu-adhinun
an announcer
أَيَّتُهَا
ayyatuha
O you
ٱلۡعِيرُ
al-'iru
(in) the caravan
إِنَّكُمۡ
innakum
Indeed you
لَسَٰرِقُونَ
lasariquna
surely (are) thieves
٧٠
12:71
قَالُواْ
qalu
They said
وَأَقۡبَلُواْ
wa-aqbalu
turning towards
عَلَيۡهِم
alayhim
them
مَّاذَا
madha
What (is it)
تَفۡقِدُونَ
tafqiduna
you miss
٧١
12:72
قَالُواْ
qalu
They said
نَفۡقِدُ
nafqidu
We are missing
صُوَاعَ
suwa'a
(the) cup
ٱلۡمَلِكِ
al-maliki
(of) the king
وَلِمَن
waliman
And for (one) who
جَآءَ
jaa
brings
بِهِۦ
bihi
it
حِمۡلُ
him'lu
(is) a load
بَعِيرٖ
ba'irin
(of) a camel
وَأَنَا۠
wa-ana
and I
بِهِۦ
bihi
for it
زَعِيمٞ
za'imun
(is) responsible
٧٢
12:73
قَالُواْ
qalu
They said
تَٱللَّهِ
tal-lahi
By Allah
لَقَدۡ
laqad
certainly
عَلِمۡتُم
alim'tum
you know
مَّا
ma
not
جِئۡنَا
ji'na
we came
لِنُفۡسِدَ
linuf'sida
that we cause corruption
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the land
وَمَا
wama
and not
كُنَّا
kunna
we are
سَٰرِقِينَ
sariqina
thieves
٧٣
12:74
قَالُواْ
qalu
They said
فَمَا
fama
Then what
جَزَٰٓؤُهُۥٓ
jazauhu
(will be the) recompense (of) it
إِن
in
if
كُنتُمۡ
kuntum
you are
كَٰذِبِينَ
kadhibina
liars
٧٤
12:75
قَالُواْ
qalu
They said
جَزَٰٓؤُهُۥ
jazauhu
Its recompense
مَن
man
(is that one) who
وُجِدَ
wujida
it is found
فِي
fi
in
رَحۡلِهِۦ
rahlihi
his bag
فَهُوَ
fahuwa
then he
جَزَٰٓؤُهُۥۚ
jazauhu
(will be) his recompense
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Thus
نَجۡزِي
najzi
(do) we recompense
ٱلظَّٰلِمِينَ
al-zalimina
the wrongdoers
٧٥
12:76
فَبَدَأَ
fabada-a
So he began
بِأَوۡعِيَتِهِمۡ
bi-aw'iyatihim
with their bags
قَبۡلَ
qabla
before
وِعَآءِ
wi'ai
(the) bag
أَخِيهِ
akhihi
(of) his brother
ثُمَّ
thumma
then
ٱسۡتَخۡرَجَهَا
is'takhrajaha
he brought it out
مِن
min
from
وِعَآءِ
wi'ai
(the) bag
أَخِيهِۚ
akhihi
(of) his brother
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Thus
كِدۡنَا
kid'na
(did) We plan
لِيُوسُفَۖ
liyusufa
for Yusuf
مَا
ma
He could not
كَانَ
kana
He could not
لِيَأۡخُذَ
liyakhudha
take
أَخَاهُ
akhahu
his brother
فِي
fi
by
دِينِ
dini
the law
ٱلۡمَلِكِ
al-maliki
(of) the king
إِلَّآ
illa
except
أَن
an
that
يَشَآءَ
yashaa
Allah willed
ٱللَّهُۚ
al-lahu
Allah willed
نَرۡفَعُ
narfa'u
We raise
دَرَجَٰتٖ
darajatin
(in) degrees
مَّن
man
whom
نَّشَآءُۗ
nashau
We will
وَفَوۡقَ
wafawqa
but over
كُلِّ
kulli
every
ذِي
dhi
possessor
عِلۡمٍ
il'min
(of) knowledge
عَلِيمٞ
alimun
(is) the All-Knower
٧٦
12:77
۞قَالُوٓاْ
qalu
They said
إِن
in
If
يَسۡرِقۡ
yasriq
he steals
فَقَدۡ
faqad
then verily
سَرَقَ
saraqa
stole
أَخٞ
akhun
a brother
لَّهُۥ
lahu
of his
مِن
min
before
قَبۡلُۚ
qablu
before
فَأَسَرَّهَا
fa-asarraha
But Yusuf kept it secret
يُوسُفُ
yusufu
But Yusuf kept it secret
فِي
fi
within
نَفۡسِهِۦ
nafsihi
himself
وَلَمۡ
walam
and (did) not
يُبۡدِهَا
yub'diha
reveal it
لَهُمۡۚ
lahum
to them
قَالَ
qala
He said
أَنتُمۡ
antum
You
شَرّٞ
sharrun
(are the) worse
مَّكَانٗاۖ
makanan
(in) position
وَٱللَّهُ
wal-lahu
and Allah
أَعۡلَمُ
a'lamu
knows best
بِمَا
bima
of what
تَصِفُونَ
tasifuna
you describe
٧٧
12:78
قَالُواْ
qalu
They said
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O
ٱلۡعَزِيزُ
al-'azizu
Aziz
إِنَّ
inna
Indeed
لَهُۥٓ
lahu
he has
أَبٗا
aban
a father
شَيۡخٗا
shaykhan
old
كَبِيرٗا
kabiran
[great]
فَخُذۡ
fakhudh
so take
أَحَدَنَا
ahadana
one of us
مَكَانَهُۥٓۖ
makanahu
(in) his place
إِنَّا
inna
Indeed we
نَرَىٰكَ
naraka
[we] see you
مِنَ
mina
of
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
al-muh'sinina
the good-doers
٧٨