HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

12:44
قَالُوٓاْ
Q̣aalooo
They said
أَضۡغَٰثُ
ʹaḍg̣aas̤u
Confused
أَحۡلَٰمٖۖ
ʹaḥlaam:
dreams
وَمَا
Wa-maa
and not
نَحۡنُ
naḥnu
we
بِتَأۡوِيلِ
bitaʹweelil
(are) in the interpretation
ٱلۡأَحۡلَٰمِ
ʹaḥlaami
(of) the dreams
بِعَٰلِمِينَ
biʻaalimeen.
learned
٤٤
12:45
وَقَالَ
Wa-q̣aalal
But said
ٱلَّذِي
laẓee
the one who
نَجَا
najaa
was saved
مِنۡهُمَا
minhumaa
of the two
وَٱدَّكَرَ
waddakara
and remembered
بَعۡدَ
baʻda
after
أُمَّةٍ
ʹummatin
a period
أَنَا۠
ʹana
I
أُنَبِّئُكُم
ʹunabbiʹukum̃
[I] will inform you
بِتَأۡوِيلِهِۦ
bitaʹweelihee
of its interpretation
فَأَرۡسِلُونِ
faʹarsiloon.
so send me forth
٤٥
12:46
يُوسُفُ
Yoosufu
Yusuf
أَيُّهَا
ʹayyuhaṣ
O
ٱلصِّدِّيقُ
Ṣiddeeq̣u
the truthful one
أَفۡتِنَا
ʹaftinaa
Explain to us
فِي
fee
about
سَبۡعِ
sabʻi
(the) seven
بَقَرَٰتٖ
baq̣araatiñ
cows
سِمَانٖ
simaaniñy
fat
يَأۡكُلُهُنَّ
yaʹkuluhunna
eating them
سَبۡعٌ
sabʻun
seven
عِجَافٞ
ʻijaafuñw
lean ones
وَسَبۡعِ
Wasabʻi
and seven
سُنۢبُلَٰتٍ
sumbulaatin
ears (of corn)
خُضۡرٖ
khuḍriñw
green
وَأُخَرَ
waʹukhara
and other
يَابِسَٰتٖ
yaabisaatil
dry
لَّعَلِّيٓ
laʻalleee
that I may
أَرۡجِعُ
ʹarjiʻu
return
إِلَى
ʹilan
to
ٱلنَّاسِ
naasi
the people
لَعَلَّهُمۡ
laʻallahum
so that they may
يَعۡلَمُونَ
yaʻlamoon.
know
٤٦
12:47
قَالَ
Q̣aala
He said
تَزۡرَعُونَ
tazraʻoona
You will sow
سَبۡعَ
sabʻa
(for) seven
سِنِينَ
sineena
years
دَأَبٗا
daʹabaa:
as usual
فَمَا
famaa
and that which
حَصَدتُّمۡ
ḥaṣattum
you reap
فَذَرُوهُ
faẓaroohu
so leave it
فِي
fee
in
سُنۢبُلِهِۦٓ
sumbuliheee
its ears
إِلَّا
ʹillaa
except
قَلِيلٗا
q̣aleelam
a little
مِّمَّا
mimmaa
from which
تَأۡكُلُونَ
taʹkuloon.
you (will) eat
٤٧
12:48
ثُمَّ
S̤umma
Then
يَأۡتِي
yaʹtee
will come
مِنۢ
mim
after
بَعۡدِ
baʻdi
after
ذَٰلِكَ
ẓaalika
that
سَبۡعٞ
sabʻuñ
seven
شِدَادٞ
shidaaduñy
hard (years)
يَأۡكُلۡنَ
yaʹkulna
(which will) consume
مَا
maa-
what
قَدَّمۡتُمۡ
q̣addamtum
you advanced
لَهُنَّ
lahunna
for them
إِلَّا
ʹillaa
except
قَلِيلٗا
q̣aleelam
a little
مِّمَّا
mimmaa
of what
تُحۡصِنُونَ
tuḥṣinoon.
you (will) store
٤٨
12:49
ثُمَّ
S̤umma
Then
يَأۡتِي
yaʹtee
will come
مِنۢ
mim
after
بَعۡدِ
baʻdi
after
ذَٰلِكَ
ẓaalika
that
عَامٞ
ʻaamuñ
a year
فِيهِ
feehi
in it
يُغَاثُ
yug̣aas̤un
will be given abundant rain
ٱلنَّاسُ
naasu
the people
وَفِيهِ
wa-feehi
and in it
يَعۡصِرُونَ
yaʻṣiroon.
they will press
٤٩
12:50
وَقَالَ
Wa-q̣aalal
And said
ٱلۡمَلِكُ
malikuʹ
the king
ٱئۡتُونِي
toonee
Bring him to me
بِهِۦۖ
bih.
Bring him to me
فَلَمَّا
Falammaa
But when
جَآءَهُ
jaaaʹahur
came to him
ٱلرَّسُولُ
rasoolu
the messenger
قَالَ
q̣aalar
he said
ٱرۡجِعۡ
jiʻ
Return
إِلَىٰ
ʹilaa
to
رَبِّكَ
rabbika
your lord
فَسۡـَٔلۡهُ
fasʹalhu
and ask him
مَا
maa-
what
بَالُ
baalun
(is the) case
ٱلنِّسۡوَةِ
niswatil
(of) the women
ٱلَّٰتِي
laatee
who
قَطَّعۡنَ
q̣aṭṭaʻna
cut
أَيۡدِيَهُنَّۚ
ʹaydiyahunn?
their hands
إِنَّ
ʹInna
Indeed
رَبِّي
Rabbee
my Lord
بِكَيۡدِهِنَّ
bikaydihinna
of their plot
عَلِيمٞ
ʻAleem.
(is) All-Knower
٥٠
12:51
قَالَ
Q̣aala
He said
مَا
maa-
What
خَطۡبُكُنَّ
khaṭbukunna
(was) your affair
إِذۡ
ʹiẓ
when
رَٰوَدتُّنَّ
raawattunna
you sought to seduce
يُوسُفَ
Yoosufa
Yusuf
عَن
ʻan
from
نَّفۡسِهِۦۚ
nafsih?
himself
قُلۡنَ
Q̣ulna
They said
حَٰشَ
Ḥaasha
Allah forbid
لِلَّهِ
lillaahi
Allah forbid
مَا
maa-
Not
عَلِمۡنَا
ʻalimnaa
we know
عَلَيۡهِ
ʻalayhi
about him
مِن
miñ
any
سُوٓءٖۚ
soooʹ!
evil
قَالَتِ
Q̣aalatim
Said
ٱمۡرَأَتُ
raʹatul
(the) wife
ٱلۡعَزِيزِ
ʻAzeezil
(of) Aziz
ٱلۡـَٰٔنَ
ʹaana
Now
حَصۡحَصَ
ḥaṣḥaṣal
(is) manifest
ٱلۡحَقُّ
ḥaq̣q̣:
the truth
أَنَا۠
ʹana
I
رَٰوَدتُّهُۥ
raawattuhoo
sought to seduce him
عَن
ʻan
from
نَّفۡسِهِۦ
nafsihee
himself
وَإِنَّهُۥ
wa-ʹinnahoo
and indeed he
لَمِنَ
laminaṣ
(is) surely of
ٱلصَّٰدِقِينَ
Ṣaadiq̣een.
the truthful
٥١
12:52
ذَٰلِكَ
Ẓaalika
That
لِيَعۡلَمَ
liyaʻlama
he may know
أَنِّي
ʹannee
that I
لَمۡ
lam
not
أَخُنۡهُ
ʹakhunhu
[I] betray him
بِٱلۡغَيۡبِ
bilg̣aybi
in secret
وَأَنَّ
wa-ʹannal
and that
ٱللَّهَ
laaha
Allah
لَا
laa-
(does) not
يَهۡدِي
yahdee
guide
كَيۡدَ
kaydal
(the) plan
ٱلۡخَآئِنِينَ
khaaaʹineen.
(of) the betrayers
٥٢