HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

10:15
وَإِذَا
Wa-ʹiẓaa
And when
تُتۡلَىٰ
tutlaa
are recited
عَلَيۡهِمۡ
ʻalayhim
to them
ءَايَاتُنَا
ʹAayaatunaa
Our Verses
بَيِّنَٰتٖ
Bayyinaatiñ
(as) clear proofs
قَالَ
q̣aalal
said
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
لَا
laa-
(do) not
يَرۡجُونَ
yarjoona
hope
لِقَآءَنَا
liq̣aaaʹanaʹ
(for the) meeting (with) Us
ٱئۡتِ
ti
Bring us
بِقُرۡءَانٍ
bi-Q̣urʹaanin
a Quran
غَيۡرِ
g̣ayri
other (than)
هَٰذَآ
haaẓaaa
this
أَوۡ
ʹaw
or
بَدِّلۡهُۚ
baddilh.
change it
قُلۡ
Q̣ul
Say
مَا
maa-
Not
يَكُونُ
yakoonu
(it) is
لِيٓ
leee
for me
أَنۡ
ʹan
that
أُبَدِّلَهُۥ
ʹubaddilahoo
I change it
مِن
miñ
of
تِلۡقَآيِٕ
tilq̣aaaʹi
my own accord
نَفۡسِيٓۖ
nafsee:
my own accord
إِنۡ
ʹin
Not
أَتَّبِعُ
ʹattabiʻu
I follow
إِلَّا
ʹillaa
except
مَا
maa-
what
يُوحَىٰٓ
yooḥaaa
is revealed
إِلَيَّۖ
ʹilayy:
to me
إِنِّيٓ
ʹinneee
Indeed I
أَخَافُ
ʹakhaafu
[I] fear
إِنۡ
ʹin
if
عَصَيۡتُ
ʹaṣaytu
I were to disobey
رَبِّي
Rabbee
my Lord
عَذَابَ
ʻAẓaaba
(the) punishment
يَوۡمٍ
Yawmin
(of) a Day
عَظِيمٖ
ʻAz̤̣eem.
Great
١٥
10:16
قُل
Q̣ul
Say
لَّوۡ
law
If
شَآءَ
shaaaʹal
(had) willed
ٱللَّهُ
laahu
Allah
مَا
maa-
not
تَلَوۡتُهُۥ
talawtuhoo
I (would) have recited it
عَلَيۡكُمۡ
ʻalaykum
to you
وَلَآ
wa-laaa
and not
أَدۡرَىٰكُم
ʹadraakum̃
He (would) have made it known to you
بِهِۦۖ
bih.
He (would) have made it known to you
فَقَدۡ
Faq̣ad
Verily
لَبِثۡتُ
labis̤tu
I have stayed
فِيكُمۡ
feekum
among you
عُمُرٗا
ʻumuram
a lifetime
مِّن
miñ
before it
قَبۡلِهِۦٓۚ
q̣ablih:
before it
أَفَلَا
ʹafalaa
Then will not
تَعۡقِلُونَ
taʻq̣iloon?
you use reason
١٦
10:17
فَمَنۡ
Faman
So who
أَظۡلَمُ
ʹaz̤̣lamu
(is) more wrong
مِمَّنِ
mimmanif
than he who
ٱفۡتَرَىٰ
taraa
invents
عَلَى
ʻalal
against
ٱللَّهِ
laahi
Allah
كَذِبًا
kaẓiban
a lie
أَوۡ
aw
or
كَذَّبَ
kaẓẓaba
denies
بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ
biʹAayaatih.
His Signs
إِنَّهُۥ
ʹInnahoo
Indeed
لَا
laa-
not
يُفۡلِحُ
yufliḥul
will succeed
ٱلۡمُجۡرِمُونَ
mujrimoon.
the criminals
١٧
10:18
وَيَعۡبُدُونَ
Wa-yaʻbudoona
And they worship
مِن
miñ
from
دُونِ
doonil
other than
ٱللَّهِ
laahi
Allah
مَا
maa
that (which)
لَا
laa-
(does) not
يَضُرُّهُمۡ
yaḍurruhum
harm them
وَلَا
wa-laa
and not
يَنفَعُهُمۡ
yañfaʻuhum
benefit them
وَيَقُولُونَ
wa-yaq̣ooloona
and they say
هَٰٓؤُلَآءِ
haaaʹulaaaʹi
These
شُفَعَٰٓؤُنَا
shufaʻaaaʹunaa
(are) our intercessors
عِندَ
ʻiñdal
with
ٱللَّهِۚ
laah.
Allah
قُلۡ
Q̣ul
Say
أَتُنَبِّـُٔونَ
ʹa-tunabbiʹoonal
Do you inform
ٱللَّهَ
laaha
Allah
بِمَا
bimaa
of what
لَا
laa-
not
يَعۡلَمُ
yaʻlamu
he knows
فِي
fis
in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaati
the heavens
وَلَا
wa-laa
and not
فِي
fil
in
ٱلۡأَرۡضِۚ
ʹarḍ?
the earth
سُبۡحَٰنَهُۥ
Subḥaanahoo
Glorified is He
وَتَعَٰلَىٰ
wa-Taʻaalaa
and Exalted
عَمَّا
ʻammaa
above what
يُشۡرِكُونَ
yushrikoon!
they associate (with Him)
١٨
10:19
وَمَا
Wa-maa
And not
كَانَ
kaanan
was
ٱلنَّاسُ
naasu
the mankind
إِلَّآ
ʹillaaa
but
أُمَّةٗ
ʹummatañw
a community
وَٰحِدَةٗ
waaḥidatañ
one
فَٱخۡتَلَفُواْۚ
fakhtalafoo.
then they differed
وَلَوۡلَا
Wa-lawlaa
And had (it) not been
كَلِمَةٞ
kalimatuñ
a word
سَبَقَتۡ
sabaq̣at
(that) preceded
مِن
mir
from
رَّبِّكَ
Rabbika
your Lord
لَقُضِيَ
laq̣uḍiya
surely it (would) have been judged
بَيۡنَهُمۡ
baynahum
between them
فِيمَا
fee-maa
concerning what
فِيهِ
feehi
[therein]
يَخۡتَلِفُونَ
yakhtalifoon.
they differ
١٩
10:20
وَيَقُولُونَ
Wa-yaq̣ooloona
And they say
لَوۡلَآ
Law-laaa
Why not
أُنزِلَ
ʹuñzila
is sent down
عَلَيۡهِ
ʻalayhi
to him
ءَايَةٞ
ʹAayatum
a Sign
مِّن
mir
from
رَّبِّهِۦۖ
Rabbih?
his Lord
فَقُلۡ
Faq̣ul
So say
إِنَّمَا
ʹinnamal
Only
ٱلۡغَيۡبُ
G̣aybu
the unseen
لِلَّهِ
lillaahi
(is) for Allah
فَٱنتَظِرُوٓاْ
fañtaz̤̣iroo:
so wait
إِنِّي
ʹinnee
indeed I am
مَعَكُم
maʻakum
with you
مِّنَ
minal
among
ٱلۡمُنتَظِرِينَ
muñtaz̤̣ireen.
the ones who wait
٢٠