HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In
||
surah067
67:1
تَبَٰرَكَ
tabaraka
Blessed is
ٱلَّذِي
alladhi
He
بِيَدِهِ
biyadihi
in Whose Hand
ٱلۡمُلۡكُ
al-mul'ku
(is) the Dominion
وَهُوَ
wahuwa
and He
عَلَىٰ
ala
(is) over
كُلِّ
kulli
every
شَيۡءٖ
shayin
thing
قَدِيرٌ
qadirun
All-Powerful
١
67:2
ٱلَّذِي
alladhi
The One Who
خَلَقَ
khalaqa
created
ٱلۡمَوۡتَ
al-mawta
death
وَٱلۡحَيَوٰةَ
wal-hayata
and life
لِيَبۡلُوَكُمۡ
liyabluwakum
that He may test you
أَيُّكُمۡ
ayyukum
which of you
أَحۡسَنُ
ahsanu
(is) best
عَمَلٗاۚ
amalan
(in) deed
وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱلۡعَزِيزُ
al-'azizu
(is) the All-Mighty
ٱلۡغَفُورُ
al-ghafuru
the Oft-Forgiving
٢
67:3
ٱلَّذِي
alladhi
The One Who
خَلَقَ
khalaqa
created
سَبۡعَ
sab'a
seven
سَمَٰوَٰتٖ
samawatin
heavens
طِبَاقٗاۖ
tibaqan
one above another
مَّا
ma
Not
تَرَىٰ
tara
you see
فِي
fi
in
خَلۡقِ
khalqi
(the) creation
ٱلرَّحۡمَٰنِ
al-rahmani
(of) the Most Gracious
مِن
min
any
تَفَٰوُتٖۖ
tafawutin
fault
فَٱرۡجِعِ
fa-ir'ji'i
So return
ٱلۡبَصَرَ
al-basara
the vision
هَلۡ
hal
can
تَرَىٰ
tara
you see
مِن
min
any
فُطُورٖ
futurin
flaw
٣
67:4
ثُمَّ
thumma
Then
ٱرۡجِعِ
ir'ji'i
return
ٱلۡبَصَرَ
al-basara
the vision
كَرَّتَيۡنِ
karratayni
twice (again)
يَنقَلِبۡ
yanqalib
Will return
إِلَيۡكَ
ilayka
to you
ٱلۡبَصَرُ
al-basaru
the vision
خَاسِئٗا
khasi-an
humbled
وَهُوَ
wahuwa
while it
حَسِيرٞ
hasirun
(is) fatigued
٤
67:5
وَلَقَدۡ
walaqad
And certainly
زَيَّنَّا
zayyanna
We have beautified
ٱلسَّمَآءَ
al-samaa
the heaven
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
nearest
بِمَصَٰبِيحَ
bimasabiha
with lamps
وَجَعَلۡنَٰهَا
waja'alnaha
and We have made them
رُجُومٗا
rujuman
(as) missiles
لِّلشَّيَٰطِينِۖ
lilshayatini
for the devils
وَأَعۡتَدۡنَا
wa-a'tadna
and We have prepared
لَهُمۡ
lahum
for them
عَذَابَ
adhaba
punishment
ٱلسَّعِيرِ
al-sa'iri
(of) the Blaze
٥
67:6
وَلِلَّذِينَ
walilladhina
And for those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieved
بِرَبِّهِمۡ
birabbihim
in their Lord
عَذَابُ
adhabu
(is the) punishment
جَهَنَّمَۖ
jahannama
(of) Hell
وَبِئۡسَ
wabi'sa
and wretched is
ٱلۡمَصِيرُ
al-masiru
the destination
٦
67:7
إِذَآ
idha
When
أُلۡقُواْ
ul'qu
they are thrown
فِيهَا
fiha
therein
سَمِعُواْ
sami'u
they will hear
لَهَا
laha
from it
شَهِيقٗا
shahiqan
an inhaling
وَهِيَ
wahiya
while it
تَفُورُ
tafuru
boils up
٧
67:8
تَكَادُ
takadu
It almost
تَمَيَّزُ
tamayyazu
bursts
مِنَ
mina
from
ٱلۡغَيۡظِۖ
al-ghayzi
rage
كُلَّمَآ
kullama
Every time
أُلۡقِيَ
ul'qiya
is thrown
فِيهَا
fiha
therein
فَوۡجٞ
fawjun
a group
سَأَلَهُمۡ
sa-alahum
(will) ask them
خَزَنَتُهَآ
khazanatuha
its keepers
أَلَمۡ
alam
Did not
يَأۡتِكُمۡ
yatikum
come to you
نَذِيرٞ
nadhirun
a warner
٨
67:9
قَالُواْ
qalu
They will say
بَلَىٰ
bala
Yes
قَدۡ
qad
indeed
جَآءَنَا
jaana
came to us
نَذِيرٞ
nadhirun
a warner
فَكَذَّبۡنَا
fakadhabna
but we denied
وَقُلۡنَا
waqul'na
and we said
مَا
ma
Not
نَزَّلَ
nazzala
has sent down
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
مِن
min
any
شَيۡءٍ
shayin
thing
إِنۡ
in
Not
أَنتُمۡ
antum
you (are)
إِلَّا
illa
but
فِي
fi
in
ضَلَٰلٖ
dalalin
error
كَبِيرٖ
kabirin
great
٩
67:10
وَقَالُواْ
waqalu
And they will say
لَوۡ
law
If
كُنَّا
kunna
we had
نَسۡمَعُ
nasma'u
listened
أَوۡ
aw
or
نَعۡقِلُ
na'qilu
reasoned
مَا
ma
not
كُنَّا
kunna
we (would) have been
فِيٓ
fi
among
أَصۡحَٰبِ
ashabi
(the) companions
ٱلسَّعِيرِ
al-sa'iri
(of) the Blaze
١٠
67:11
فَٱعۡتَرَفُواْ
fa-i'tarafu
Then they (will) confess
بِذَنۢبِهِمۡ
bidhanbihim
their sins
فَسُحۡقٗا
fasuh'qan
so away with
لِّأَصۡحَٰبِ
li-ashabi
(the) companions
ٱلسَّعِيرِ
al-sa'iri
(of) the Blaze
١١
67:12
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
يَخۡشَوۡنَ
yakhshawna
fear
رَبَّهُم
rabbahum
their Lord
بِٱلۡغَيۡبِ
bil-ghaybi
unseen
لَهُم
lahum
for them
مَّغۡفِرَةٞ
maghfiratun
(is) forgiveness
وَأَجۡرٞ
wa-ajrun
and a reward
كَبِيرٞ
kabirun
great
١٢
Page 563
67:13
وَأَسِرُّواْ
wa-asirru
And conceal
قَوۡلَكُمۡ
qawlakum
your speech
أَوِ
awi
or
ٱجۡهَرُواْ
ij'haru
proclaim
بِهِۦٓۖ
bihi
it
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed He
عَلِيمُۢ
alimun
(is the) All-Knower
بِذَاتِ
bidhati
of what (is in)
ٱلصُّدُورِ
al-suduri
the breasts
١٣
67:14
أَلَا
ala
Does not
يَعۡلَمُ
ya'lamu
know
مَنۡ
man
(the One) Who
خَلَقَ
khalaqa
created
وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱللَّطِيفُ
al-latifu
(is) the Subtle
ٱلۡخَبِيرُ
al-khabiru
the All-Aware
١٤
67:15
هُوَ
huwa
He
ٱلَّذِي
alladhi
(is) the One Who
جَعَلَ
ja'ala
made
لَكُمُ
lakumu
for you
ٱلۡأَرۡضَ
al-arda
the earth
ذَلُولٗا
dhalulan
subservient
فَٱمۡشُواْ
fa-im'shu
so walk
فِي
fi
in
مَنَاكِبِهَا
manakibiha
(the) paths thereof
وَكُلُواْ
wakulu
and eat
مِن
min
of
رِّزۡقِهِۦۖ
riz'qihi
His provision
وَإِلَيۡهِ
wa-ilayhi
and to Him
ٱلنُّشُورُ
al-nushuru
(is) the Resurrection
١٥
67:16
ءَأَمِنتُم
a-amintum
Do you feel secure
مَّن
man
(from Him) Who
فِي
fi
(is) in
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
the heaven
أَن
an
not
يَخۡسِفَ
yakhsifa
He will cause to swallow
بِكُمُ
bikumu
you
ٱلۡأَرۡضَ
al-arda
the earth
فَإِذَا
fa-idha
when
هِيَ
hiya
it
تَمُورُ
tamuru
sways
١٦
67:17
أَمۡ
am
Or
أَمِنتُم
amintum
do you feel secure
مَّن
man
(from Him) Who
فِي
fi
(is) in
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
the heaven
أَن
an
that
يُرۡسِلَ
yur'sila
He will send
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
against you
حَاصِبٗاۖ
hasiban
a storm of stones
فَسَتَعۡلَمُونَ
fasata'lamuna
Then you would know
كَيۡفَ
kayfa
how
نَذِيرِ
nadhiri
(was) My warning
١٧
67:18
وَلَقَدۡ
walaqad
And indeed
كَذَّبَ
kadhaba
denied
ٱلَّذِينَ
alladhina
those
مِن
min
from
قَبۡلِهِمۡ
qablihim
before them
فَكَيۡفَ
fakayfa
and how
كَانَ
kana
was
نَكِيرِ
nakiri
My rejection
١٨
67:19
أَوَلَمۡ
awalam
Do not
يَرَوۡاْ
yaraw
they see
إِلَى
ila
[to]
ٱلطَّيۡرِ
al-tayri
the birds
فَوۡقَهُمۡ
fawqahum
above them
صَٰٓفَّٰتٖ
saffatin
spreading (their wings)
وَيَقۡبِضۡنَۚ
wayaqbid'na
and folding
مَا
ma
Not
يُمۡسِكُهُنَّ
yum'sikuhunna
holds them
إِلَّا
illa
except
ٱلرَّحۡمَٰنُۚ
al-rahmanu
the Most Gracious
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed He
بِكُلِّ
bikulli
(is) of every
شَيۡءِۭ
shayin
thing
بَصِيرٌ
basirun
All-Seer
١٩
67:20
أَمَّنۡ
amman
Who is
هَٰذَا
hadha
this
ٱلَّذِي
alladhi
the one
هُوَ
huwa
he
جُندٞ
jundun
(is) an army
لَّكُمۡ
lakum
for you
يَنصُرُكُم
yansurukum
to help you
مِّن
min
from
دُونِ
duni
besides
ٱلرَّحۡمَٰنِۚ
al-rahmani
the Most Gracious
إِنِ
ini
Not
ٱلۡكَٰفِرُونَ
al-kafiruna
(are) the disbelievers
إِلَّا
illa
but
فِي
fi
in
غُرُورٍ
ghururin
delusion
٢٠
67:21
أَمَّنۡ
amman
Who is
هَٰذَا
hadha
this
ٱلَّذِي
alladhi
the one
يَرۡزُقُكُمۡ
yarzuqukum
to provide you
إِنۡ
in
if
أَمۡسَكَ
amsaka
He withheld
رِزۡقَهُۥۚ
riz'qahu
His provision
بَل
bal
Nay
لَّجُّواْ
lajju
they persist
فِي
fi
in
عُتُوّٖ
utuwwin
pride
وَنُفُورٍ
wanufurin
and aversion
٢١
67:22
أَفَمَن
afaman
Then is he who
يَمۡشِي
yamshi
walks
مُكِبًّا
mukibban
fallen
عَلَىٰ
ala
on
وَجۡهِهِۦٓ
wajhihi
his face
أَهۡدَىٰٓ
ahda
better guided
أَمَّن
amman
or (he) who
يَمۡشِي
yamshi
walks
سَوِيًّا
sawiyyan
upright
عَلَىٰ
ala
on
صِرَٰطٖ
siratin
(the) Path
مُّسۡتَقِيمٖ
mus'taqimin
Straight
٢٢
67:23
قُلۡ
qul
Say
هُوَ
huwa
He
ٱلَّذِيٓ
alladhi
(is) the One Who
أَنشَأَكُمۡ
ansha-akum
produced you
وَجَعَلَ
waja'ala
and made
لَكُمُ
lakumu
for you
ٱلسَّمۡعَ
al-sam'a
the hearing
وَٱلۡأَبۡصَٰرَ
wal-absara
and the vision
وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ
wal-afidata
and the feelings
قَلِيلٗا
qalilan
Little
مَّا
ma
(is) what
تَشۡكُرُونَ
tashkuruna
you give thanks
٢٣
67:24
قُلۡ
qul
Say
هُوَ
huwa
He
ٱلَّذِي
alladhi
(is) the One Who
ذَرَأَكُمۡ
dhara-akum
multiplied you
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
وَإِلَيۡهِ
wa-ilayhi
and to Him
تُحۡشَرُونَ
tuh'sharuna
you will be gathered
٢٤
67:25
وَيَقُولُونَ
wayaquluna
And they say
مَتَىٰ
mata
When
هَٰذَا
hadha
(is) this
ٱلۡوَعۡدُ
al-wa'du
promise
إِن
in
if
كُنتُمۡ
kuntum
you are
صَٰدِقِينَ
sadiqina
truthful
٢٥
67:26
قُلۡ
qul
Say
إِنَّمَا
innama
Only
ٱلۡعِلۡمُ
al-'il'mu
the knowledge
عِندَ
inda
(is) with
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
وَإِنَّمَآ
wa-innama
and only
أَنَا۠
ana
I am
نَذِيرٞ
nadhirun
a warner
مُّبِينٞ
mubinun
clear
٢٦
Page 564
67:27
فَلَمَّا
falamma
But when
رَأَوۡهُ
ra-awhu
they (will) see it
زُلۡفَةٗ
zul'fatan
approaching
سِيٓـَٔتۡ
siat
(will be) distressed
وُجُوهُ
wujuhu
(the) faces
ٱلَّذِينَ
alladhina
(of) those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieved
وَقِيلَ
waqila
and it will be said
هَٰذَا
hadha
This
ٱلَّذِي
alladhi
(is) that which
كُنتُم
kuntum
you used to
بِهِۦ
bihi
for it
تَدَّعُونَ
tadda'una
call
٢٧
67:28
قُلۡ
qul
Say
أَرَءَيۡتُمۡ
ara-aytum
Have you seen
إِنۡ
in
if
أَهۡلَكَنِيَ
ahlakaniya
destroys me
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
وَمَن
waman
and whoever
مَّعِيَ
ma'iya
(is) with me
أَوۡ
aw
or
رَحِمَنَا
rahimana
has mercy upon us
فَمَن
faman
then who
يُجِيرُ
yujiru
(can) protect
ٱلۡكَٰفِرِينَ
al-kafirina
the disbelievers
مِنۡ
min
from
عَذَابٍ
adhabin
a punishment
أَلِيمٖ
alimin
painful
٢٨
67:29
قُلۡ
qul
Say
هُوَ
huwa
He
ٱلرَّحۡمَٰنُ
al-rahmanu
(is) the Most Gracious
ءَامَنَّا
amanna
we believe
بِهِۦ
bihi
in Him
وَعَلَيۡهِ
wa'alayhi
and upon Him
تَوَكَّلۡنَاۖ
tawakkalna
we put (our) trust
فَسَتَعۡلَمُونَ
fasata'lamuna
So you will know
مَنۡ
man
who
هُوَ
huwa
(is) it
فِي
fi
(that is) in
ضَلَٰلٖ
dalalin
error
مُّبِينٖ
mubinin
clear
٢٩
67:30
قُلۡ
qul
Say
أَرَءَيۡتُمۡ
ara-aytum
Have you seen
إِنۡ
in
if
أَصۡبَحَ
asbaha
becomes
مَآؤُكُمۡ
maukum
your water
غَوۡرٗا
ghawran
sunken
فَمَن
faman
then who
يَأۡتِيكُم
yatikum
could bring you
بِمَآءٖ
bimain
water
مَّعِينِۭ
ma'inin
flowing
٣٠
68:1
نٓۚ
noon
Nun
وَٱلۡقَلَمِ
wal-qalami
By the pen
وَمَا
wama
and what
يَسۡطُرُونَ
yasturuna
they write
١
68:2
مَآ
ma
Not
أَنتَ
anta
you (are)
بِنِعۡمَةِ
bini'mati
by (the) Grace
رَبِّكَ
rabbika
(of) your Lord
بِمَجۡنُونٖ
bimajnunin
a madman
٢
68:3
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
لَكَ
laka
for you
لَأَجۡرًا
la-ajran
surely (is) a reward
غَيۡرَ
ghayra
without
مَمۡنُونٖ
mamnunin
end
٣
68:4
وَإِنَّكَ
wa-innaka
And indeed you
لَعَلَىٰ
la'ala
surely (are)
خُلُقٍ
khuluqin
(of) a moral character
عَظِيمٖ
azimin
great
٤
68:5
فَسَتُبۡصِرُ
fasatub'siru
So you will see
وَيُبۡصِرُونَ
wayub'siruna
and they will see
٥
68:6
بِأَييِّكُمُ
bi-ayyikumu
Which of you
ٱلۡمَفۡتُونُ
al-maftunu
(is) the afflicted one
٦
68:7
إِنَّ
inna
Indeed
رَبَّكَ
rabbaka
your Lord
هُوَ
huwa
He
أَعۡلَمُ
a'lamu
(is) most knowing
بِمَن
biman
of (he) who
ضَلَّ
dalla
has strayed
عَن
an
from
سَبِيلِهِۦ
sabilihi
His way
وَهُوَ
wahuwa
and He
أَعۡلَمُ
a'lamu
(is) most knowing
بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
bil-muh'tadina
of the guided ones
٧
68:8
فَلَا
fala
So (do) not
تُطِعِ
tuti'i
obey
ٱلۡمُكَذِّبِينَ
al-mukadhibina
the deniers
٨
68:9
وَدُّواْ
waddu
They wish
لَوۡ
law
that
تُدۡهِنُ
tud'hinu
you should compromise
فَيُدۡهِنُونَ
fayud'hinuna
so they would compromise
٩
68:10
وَلَا
wala
And (do) not
تُطِعۡ
tuti'
obey
كُلَّ
kulla
every
حَلَّافٖ
hallafin
habitual swearer
مَّهِينٍ
mahinin
worthless
١٠
68:11
هَمَّازٖ
hammazin
Defamer
مَّشَّآءِۭ
mashain
going about
بِنَمِيمٖ
binamimin
with malicious gossip
١١
68:12
مَّنَّاعٖ
manna'in
A preventer
لِّلۡخَيۡرِ
lil'khayri
of (the) good
مُعۡتَدٍ
mu'tadin
transgressor
أَثِيمٍ
athimin
sinful
١٢
68:13
عُتُلِّۭ
utullin
Cruel
بَعۡدَ
ba'da
after
ذَٰلِكَ
dhalika
(all) that
زَنِيمٍ
zanimin
utterly useless
١٣
68:14
أَن
an
Because
كَانَ
kana
(he) is
ذَا
dha
a possessor
مَالٖ
malin
(of) wealth
وَبَنِينَ
wabanina
and children
١٤
68:15
إِذَا
idha
When
تُتۡلَىٰ
tut'la
are recited
عَلَيۡهِ
alayhi
to him
ءَايَٰتُنَا
ayatuna
Our Verses
قَالَ
qala
he says
أَسَٰطِيرُ
asatiru
Stories
ٱلۡأَوَّلِينَ
al-awalina
(of) the former (people)
١٥
Page 565
68:16
سَنَسِمُهُۥ
sanasimuhu
We will brand him
عَلَى
ala
on
ٱلۡخُرۡطُومِ
al-khur'tumi
the snout
١٦
68:17
إِنَّا
inna
Indeed We
بَلَوۡنَٰهُمۡ
balawnahum
have tried them
كَمَا
kama
as
بَلَوۡنَآ
balawna
We tried
أَصۡحَٰبَ
ashaba
(the) companions
ٱلۡجَنَّةِ
al-janati
(of) the garden
إِذۡ
idh
when
أَقۡسَمُواْ
aqsamu
they swore
لَيَصۡرِمُنَّهَا
layasrimunnaha
to pluck its fruit
مُصۡبِحِينَ
mus'bihina
(in the) morning
١٧
68:18
وَلَا
wala
And not
يَسۡتَثۡنُونَ
yastathnuna
making exception
١٨
68:19
فَطَافَ
fatafa
So there came
عَلَيۡهَا
alayha
upon it
طَآئِفٞ
taifun
a visitation
مِّن
min
from
رَّبِّكَ
rabbika
your Lord
وَهُمۡ
wahum
while they
نَآئِمُونَ
naimuna
were asleep
١٩
68:20
فَأَصۡبَحَتۡ
fa-asbahat
So it became
كَٱلصَّرِيمِ
kal-sarimi
as if reaped
٢٠