|| تَبَٰرَكَ
Tabaarakal
Blessed is
بِيَدِهِ
bi-Yadihil
in Whose Hand
ٱلۡمُلۡكُ
MULK;
(is) the Dominion
قَدِيرٌ
Q̣adeer:―
All-Powerful
ٱلَّذِي
ʹAllaẓee
The One Who
وَٱلۡحَيَوٰةَ
wal-Ḥayaata
and life
لِيَبۡلُوَكُمۡ
liyabluwakum
that He may test you
أَيُّكُمۡ
ʹayyukum
which of you
أَحۡسَنُ
ʹaḥsanu
(is) best
عَمَلٗاۚ
ʻamalaa;
(in) deed
ٱلۡعَزِيزُ
ʻAzeezul
(is) the All-Mighty
ٱلۡغَفُورُ
G̣afoor;―
the Oft-Forgiving
ٱلَّذِي
ʹAllaẓee
The One Who
سَمَٰوَٰتٖ
samaawaatiñ
heavens
طِبَاقٗاۖ
ṭibaaq̣aa:
one above another
خَلۡقِ
Khalq̣ir
(the) creation
ٱلرَّحۡمَٰنِ
Raḥmaani
(of) the Most Gracious
فَٱرۡجِعِ
Farjiʻil
So return
ٱلۡبَصَرَ
baṣara
the vision
ٱلۡبَصَرَ
baṣara
the vision
كَرَّتَيۡنِ
karratayni
twice (again)
يَنقَلِبۡ
yañq̣alib
Will return
ٱلۡبَصَرُ
baṣaru
the vision
خَاسِئٗا
khaasiʹañw
humbled
حَسِيرٞ
ḥaseer.
(is) fatigued
وَلَقَدۡ
Wa-laq̣ad
And certainly
زَيَّنَّا
zayyannas
We have beautified
ٱلسَّمَآءَ
samaaaʹad
the heaven
بِمَصَٰبِيحَ
bimaṣaabeeḥa
with lamps
وَجَعَلۡنَٰهَا
wa-jaʻalnaahaa
and We have made them
رُجُومٗا
rujoomal
(as) missiles
لِّلشَّيَٰطِينِۖ
lishshayaaṭeeni
for the devils
وَأَعۡتَدۡنَا
wa-ʹaʻtadnaa
and We have prepared
عَذَابَ
ʻaẓaabas
punishment
ٱلسَّعِيرِ
Saʻeer.
(of) the Blaze
وَلِلَّذِينَ
Wa-lillaẓeena
And for those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieved
بِرَبِّهِمۡ
bi-Rabbihim
in their Lord
عَذَابُ
ʻAẓaabu
(is the) punishment
جَهَنَّمَۖ
Jahannam:
(of) Hell
وَبِئۡسَ
wa-biʻsal
and wretched is
ٱلۡمَصِيرُ
maṣeer.
the destination
أُلۡقُواْ
ʹulq̣oo
they are thrown
سَمِعُواْ
samiʻoo
they will hear
شَهِيقٗا
shaheeq̣añw
an inhaling
كُلَّمَآ
kullamaaa
Every time
أُلۡقِيَ
ʹulq̣iya
is thrown
سَأَلَهُمۡ
saʹalahum
(will) ask them
خَزَنَتُهَآ
khazanatuhaaa
its keepers
يَأۡتِكُمۡ
yaʹtikum
come to you
قَالُواْ
Q̣aaloo
They will say
جَآءَنَا
jaaaʹanaa
came to us
فَكَذَّبۡنَا
fakaẓẓabnaa
but we denied
وَقُلۡنَا
waq̣ulnaa
and we said
نَزَّلَ
nazzalal
has sent down
وَقَالُواْ
Wa-q̣aaloo
And they will say
كُنَّا
kunnaa
we (would) have been
أَصۡحَٰبِ
ʹAṣḥaabis
(the) companions
ٱلسَّعِيرِ
Saʻeer!
(of) the Blaze
فَٱعۡتَرَفُواْ
Faʻtarafoo
Then they (will) confess
بِذَنۢبِهِمۡ
biẓambihim:
their sins
فَسُحۡقٗا
fasuḥq̣al
so away with
لِّأَصۡحَٰبِ
liʹAṣḥaabis
(the) companions
ٱلسَّعِيرِ
Saʻeer!
(of) the Blaze
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
رَبَّهُم
Rabbahum̃
their Lord
بِٱلۡغَيۡبِ
bilg̣aybi
unseen
مَّغۡفِرَةٞ
Mag̣firatuñw
(is) forgiveness
وَأَجۡرٞ
WaʹAjruñ
and a reward
وَأَسِرُّواْ
Wa-ʹasirroo
And conceal
قَوۡلَكُمۡ
q̣awlakum
your speech
إِنَّهُۥ
ʹinnahoo
Indeed He
عَلِيمُۢ
ʻAleemum
(is the) All-Knower
بِذَاتِ
biẓaatiṣ
of what (is in)
ٱلصُّدُورِ
ṣudoor.
the breasts
ٱللَّطِيفُ
Laṭeeful
(is) the Subtle
ٱلۡخَبِيرُ
Khabeer.
the All-Aware
ٱلَّذِي
laẓee
(is) the One Who
ذَلُولٗا
ẓaloolañ
subservient
مَنَاكِبِهَا
manaakibihaa
(the) paths thereof
رِّزۡقِهِۦۖ
rizq̣ih:
His provision
وَإِلَيۡهِ
wa-ʹilayhin
and to Him
ٱلنُّشُورُ
Nushoor.
(is) the Resurrection
ءَأَمِنتُم
ʹA-ʹamiñtum
Do you feel secure
ٱلسَّمَآءِ
Samaaaʹi
the heaven
يَخۡسِفَ
yakhsifa
He will cause to swallow
أَمِنتُم
ʹamiñtum
do you feel secure
ٱلسَّمَآءِ
Samaaaʹi
the heaven
يُرۡسِلَ
yursila
He will send
عَلَيۡكُمۡ
ʻalaykum
against you
حَاصِبٗاۖ
ḥaaṣibaa?
a storm of stones
فَسَتَعۡلَمُونَ
Fasataʻlamoona
Then you would know
نَذِيرِ
naẓeer.
(was) My warning
وَلَقَدۡ
Wa-laq̣ad
And indeed
قَبۡلِهِمۡ
q̣ablihim
before them
نَكِيرِ
nakeer?
My rejection
فَوۡقَهُمۡ
fawq̣ahum
above them
صَٰٓفَّٰتٖ
ṣaaaffaatiñw
spreading (their wings)
وَيَقۡبِضۡنَۚ
Wayaq̣biḍn?
and folding
يُمۡسِكُهُنَّ
yum-siku-hunna
holds them
ٱلرَّحۡمَٰنُۚ
Raḥmaan:
the Most Gracious
إِنَّهُۥ
ʹinnahoo
Indeed He
بِكُلِّ
bikulli
(is) of every
يَنصُرُكُم
yañṣurukum
to help you
ٱلرَّحۡمَٰنِۚ
Raḥmaan?
the Most Gracious
ٱلۡكَٰفِرُونَ
kaafiroona
(are) the disbelievers
يَرۡزُقُكُمۡ
yarzuq̣ukum
to provide you
أَمۡسَكَ
ʹamsaka
He withheld
رِزۡقَهُۥۚ
Rizq̣ah?
His provision
لَّجُّواْ
lajjoo
they persist
وَنُفُورٍ
Wanufoor.
and aversion
أَفَمَن
ʹAfamañy
Then is he who
وَجۡهِهِۦٓ
wajhiheee
his face
أَهۡدَىٰٓ
ʹahdaaa
better guided
أَمَّن
ʹammañy
or (he) who
صِرَٰطٖ
Ṣiraaṭim
(the) Path
مُّسۡتَقِيمٖ
Mustaq̣eem.
Straight
ٱلَّذِيٓ
laẓeee
(is) the One Who
أَنشَأَكُمۡ
ʹañshaʹakum
produced you
وَجَعَلَ
wa-jaʻala
and made
ٱلسَّمۡعَ
samʻa
the hearing
وَٱلۡأَبۡصَٰرَ
wal-ʹabṣaara
and the vision
وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ
wal-ʹafʹidah:
and the feelings
تَشۡكُرُونَ
tashkuroon.
you give thanks
ٱلَّذِي
laẓee
(is) the One Who
ذَرَأَكُمۡ
ẓaraʹakum
multiplied you
وَإِلَيۡهِ
wa-ʹilayhi
and to Him
تُحۡشَرُونَ
tuḥsharoon.
you will be gathered
وَيَقُولُونَ
Wa-yaq̣ooloona
And they say
صَٰدِقِينَ
ṣaadiq̣een.
truthful