HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In
||
25:21
۞وَقَالَ
waqala
And said
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
لَا
la
(do) not
يَرۡجُونَ
yarjuna
expect
لِقَآءَنَا
liqaana
(the) meeting with Us
لَوۡلَآ
lawla
Why not
أُنزِلَ
unzila
are sent down
عَلَيۡنَا
alayna
to us
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ
al-malaikatu
the Angels
أَوۡ
aw
or
نَرَىٰ
nara
we see
رَبَّنَاۗ
rabbana
our Lord
لَقَدِ
laqadi
Indeed
ٱسۡتَكۡبَرُواْ
is'takbaru
they have become arrogant
فِيٓ
fi
within
أَنفُسِهِمۡ
anfusihim
themselves
وَعَتَوۡ
wa'ataw
and (become) insolent
عُتُوّٗا
utuwwan
(with) insolence
كَبِيرٗا
kabiran
great
٢١
25:22
يَوۡمَ
yawma
(The) Day
يَرَوۡنَ
yarawna
they see
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ
al-malaikata
the Angels
لَا
la
no
بُشۡرَىٰ
bush'ra
glad tidings
يَوۡمَئِذٖ
yawma-idhin
(will be) that Day
لِّلۡمُجۡرِمِينَ
lil'muj'rimina
for the criminals
وَيَقُولُونَ
wayaquluna
and they will say
حِجۡرٗا
hij'ran
A partition
مَّحۡجُورٗا
mahjuran
forbidden
٢٢
25:23
وَقَدِمۡنَآ
waqadim'na
And We will proceed
إِلَىٰ
ila
to
مَا
ma
whatever
عَمِلُواْ
amilu
they did
مِنۡ
min
of
عَمَلٖ
amalin
(the) deed(s)
فَجَعَلۡنَٰهُ
faja'alnahu
and We will make them
هَبَآءٗ
habaan
(as) dust
مَّنثُورًا
manthuran
dispersed
٢٣
25:24
أَصۡحَٰبُ
ashabu
(The) companions
ٱلۡجَنَّةِ
al-janati
(of) Paradise
يَوۡمَئِذٍ
yawma-idhin
that Day
خَيۡرٞ
khayrun
(will be in) a better
مُّسۡتَقَرّٗا
mus'taqarran
abode
وَأَحۡسَنُ
wa-ahsanu
and a better
مَقِيلٗا
maqilan
resting-place
٢٤
25:25
وَيَوۡمَ
wayawma
And (the) Day
تَشَقَّقُ
tashaqqaqu
will split open
ٱلسَّمَآءُ
al-samau
the heavens
بِٱلۡغَمَٰمِ
bil-ghamami
with the clouds
وَنُزِّلَ
wanuzzila
and (will be) sent down
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ
al-malaikatu
the Angels
تَنزِيلًا
tanzilan
descending
٢٥
25:26
ٱلۡمُلۡكُ
al-mul'ku
The Sovereignty
يَوۡمَئِذٍ
yawma-idhin
that Day
ٱلۡحَقُّ
al-haqu
(will be) truly
لِلرَّحۡمَٰنِۚ
lilrrahmani
for the Most Gracious
وَكَانَ
wakana
And (it will) be
يَوۡمًا
yawman
a Day
عَلَى
ala
for
ٱلۡكَٰفِرِينَ
al-kafirina
the disbelievers
عَسِيرٗا
asiran
difficult
٢٦
25:27
وَيَوۡمَ
wayawma
And (the) Day
يَعَضُّ
ya'addu
will bite
ٱلظَّالِمُ
al-zalimu
the wrongdoer
عَلَىٰ
ala
[on]
يَدَيۡهِ
yadayhi
his hands
يَقُولُ
yaqulu
he will say
يَٰلَيۡتَنِي
yalaytani
O I wish
ٱتَّخَذۡتُ
ittakhadhtu
I had taken
مَعَ
ma'a
with
ٱلرَّسُولِ
al-rasuli
the Messenger
سَبِيلٗا
sabilan
a way
٢٧
25:28
يَٰوَيۡلَتَىٰ
yawaylata
O woe to me
لَيۡتَنِي
laytani
I wish
لَمۡ
lam
not
أَتَّخِذۡ
attakhidh
I had taken
فُلَانًا
fulanan
that one
خَلِيلٗا
khalilan
(as) a friend
٢٨
25:29
لَّقَدۡ
laqad
Verily
أَضَلَّنِي
adallani
he led me astray
عَنِ
ani
from
ٱلذِّكۡرِ
al-dhik'ri
the Reminder
بَعۡدَ
ba'da
after
إِذۡ
idh
[when]
جَآءَنِيۗ
jaani
it (had) come to me
وَكَانَ
wakana
And is
ٱلشَّيۡطَٰنُ
al-shaytanu
the Shaitaan
لِلۡإِنسَٰنِ
lil'insani
to the man
خَذُولٗا
khadhulan
a deserter
٢٩
25:30
وَقَالَ
waqala
And said
ٱلرَّسُولُ
al-rasulu
the Messenger
يَٰرَبِّ
yarabbi
O my Lord
إِنَّ
inna
Indeed
قَوۡمِي
qawmi
my people
ٱتَّخَذُواْ
ittakhadhu
took
هَٰذَا
hadha
this
ٱلۡقُرۡءَانَ
al-qur'ana
the Quran
مَهۡجُورٗا
mahjuran
(as) a forsaken thing
٣٠
25:31
وَكَذَٰلِكَ
wakadhalika
And thus
جَعَلۡنَا
ja'alna
We have made
لِكُلِّ
likulli
for every
نَبِيٍّ
nabiyyin
Prophet
عَدُوّٗا
aduwwan
an enemy
مِّنَ
mina
among
ٱلۡمُجۡرِمِينَۗ
al-muj'rimina
the criminals
وَكَفَىٰ
wakafa
But sufficient is
بِرَبِّكَ
birabbika
your Lord
هَادِيٗا
hadiyan
(as) a Guide
وَنَصِيرٗا
wanasiran
and a Helper
٣١
25:32
وَقَالَ
waqala
And said
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve
لَوۡلَا
lawla
Why not
نُزِّلَ
nuzzila
was revealed
عَلَيۡهِ
alayhi
to him
ٱلۡقُرۡءَانُ
al-qur'anu
the Quran
جُمۡلَةٗ
jum'latan
all at once
وَٰحِدَةٗۚ
wahidatan
all at once
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Thus
لِنُثَبِّتَ
linuthabbita
that We may strengthen
بِهِۦ
bihi
thereby
فُؤَادَكَۖ
fuadaka
your heart
وَرَتَّلۡنَٰهُ
warattalnahu
and We have recited it
تَرۡتِيلٗا
tartilan
(with distinct) recitation
٣٢
Page 363
25:33
وَلَا
wala
And not
يَأۡتُونَكَ
yatunaka
they come to you
بِمَثَلٍ
bimathalin
with an example
إِلَّا
illa
but
جِئۡنَٰكَ
ji'naka
We bring you
بِٱلۡحَقِّ
bil-haqi
the truth
وَأَحۡسَنَ
wa-ahsana
and (the) best
تَفۡسِيرًا
tafsiran
explanation
٣٣
25:34
ٱلَّذِينَ
alladhina
Those who
يُحۡشَرُونَ
yuh'sharuna
will be gathered
عَلَىٰ
ala
on
وُجُوهِهِمۡ
wujuhihim
their faces
إِلَىٰ
ila
to
جَهَنَّمَ
jahannama
Hell
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
those
شَرّٞ
sharrun
(are the) worst
مَّكَانٗا
makanan
(in) position
وَأَضَلُّ
wa-adallu
and most astray
سَبِيلٗا
sabilan
(from the) way
٣٤
25:35
وَلَقَدۡ
walaqad
And verily
ءَاتَيۡنَا
atayna
We gave
مُوسَى
musa
Musa
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the Scripture
وَجَعَلۡنَا
waja'alna
and We appointed
مَعَهُۥٓ
ma'ahu
with him
أَخَاهُ
akhahu
his brother
هَٰرُونَ
haruna
Harun
وَزِيرٗا
waziran
(as) an assistant
٣٥
25:36
فَقُلۡنَا
faqul'na
Then We said
ٱذۡهَبَآ
idh'haba
Go both of you
إِلَى
ila
to
ٱلۡقَوۡمِ
al-qawmi
the people
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَذَّبُواْ
kadhabu
have denied
بِـَٔايَٰتِنَا
biayatina
Our Signs
فَدَمَّرۡنَٰهُمۡ
fadammarnahum
Then We destroyed them
تَدۡمِيرٗا
tadmiran
(with) destruction
٣٦
25:37
وَقَوۡمَ
waqawma
And (the) people
نُوحٖ
nuhin
(of) Nuh
لَّمَّا
lamma
when
كَذَّبُواْ
kadhabu
they denied
ٱلرُّسُلَ
al-rusula
the Messengers
أَغۡرَقۡنَٰهُمۡ
aghraqnahum
We drowned them
وَجَعَلۡنَٰهُمۡ
waja'alnahum
and We made them
لِلنَّاسِ
lilnnasi
for mankind
ءَايَةٗۖ
ayatan
a sign
وَأَعۡتَدۡنَا
wa-a'tadna
And We have prepared
لِلظَّٰلِمِينَ
lilzzalimina
for the wrongdoers
عَذَابًا
adhaban
a punishment
أَلِيمٗا
aliman
painful
٣٧
25:38
وَعَادٗا
wa'adan
And Ad
وَثَمُودَاْ
wathamuda
and Thamud
وَأَصۡحَٰبَ
wa-ashaba
and (the) dwellers
ٱلرَّسِّ
al-rasi
(of) Ar-rass
وَقُرُونَۢا
waqurunan
and generations
بَيۡنَ
bayna
between
ذَٰلِكَ
dhalika
that
كَثِيرٗا
kathiran
many
٣٨
25:39
وَكُلّٗا
wakullan
And each
ضَرَبۡنَا
darabna
We have set forth
لَهُ
lahu
for him
ٱلۡأَمۡثَٰلَۖ
al-amthala
the examples
وَكُلّٗا
wakullan
and each
تَبَّرۡنَا
tabbarna
We destroyed
تَتۡبِيرٗا
tatbiran
(with) destruction
٣٩
25:40
وَلَقَدۡ
walaqad
And verily
أَتَوۡاْ
ataw
they have come
عَلَى
ala
upon
ٱلۡقَرۡيَةِ
al-qaryati
the town
ٱلَّتِيٓ
allati
which
أُمۡطِرَتۡ
um'tirat
was showered
مَطَرَ
matara
(with) a rain
ٱلسَّوۡءِۚ
al-sawi
(of) evil
أَفَلَمۡ
afalam
Then do not
يَكُونُواْ
yakunu
they [were]
يَرَوۡنَهَاۚ
yarawnaha
see it
بَلۡ
bal
Nay
كَانُواْ
kanu
they are
لَا
la
not
يَرۡجُونَ
yarjuna
expecting
نُشُورٗا
nushuran
Resurrection
٤٠
25:41
وَإِذَا
wa-idha
And when
رَأَوۡكَ
ra-awka
they see you
إِن
in
not
يَتَّخِذُونَكَ
yattakhidhunaka
they take you
إِلَّا
illa
except
هُزُوًا
huzuwan
(in) mockery
أَهَٰذَا
ahadha
Is this
ٱلَّذِي
alladhi
the one whom
بَعَثَ
ba'atha
Allah has sent
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah has sent
رَسُولًا
rasulan
(as) a Messenger
٤١
25:42
إِن
in
He would have almost
كَادَ
kada
He would have almost
لَيُضِلُّنَا
layudilluna
[surely] misled us
عَنۡ
an
from
ءَالِهَتِنَا
alihatina
our gods
لَوۡلَآ
lawla
if not
أَن
an
that
صَبَرۡنَا
sabarna
we had been steadfast
عَلَيۡهَاۚ
alayha
to them
وَسَوۡفَ
wasawfa
And soon
يَعۡلَمُونَ
ya'lamuna
will know
حِينَ
hina
when
يَرَوۡنَ
yarawna
they will see
ٱلۡعَذَابَ
al-'adhaba
the punishment
مَنۡ
man
who
أَضَلُّ
adallu
(is) more astray
سَبِيلًا
sabilan
(from the) way
٤٢
25:43
أَرَءَيۡتَ
ara-ayta
Have you seen
مَنِ
mani
(one) who
ٱتَّخَذَ
ittakhadha
takes
إِلَٰهَهُۥ
ilahahu
(as) his god
هَوَىٰهُ
hawahu
his own desire
أَفَأَنتَ
afa-anta
Then would you
تَكُونُ
takunu
be
عَلَيۡهِ
alayhi
over him
وَكِيلًا
wakilan
a guardian
٤٣
Page 364
25:44
أَمۡ
am
Or
تَحۡسَبُ
tahsabu
do you think
أَنَّ
anna
that
أَكۡثَرَهُمۡ
aktharahum
most of them
يَسۡمَعُونَ
yasma'una
hear
أَوۡ
aw
or
يَعۡقِلُونَۚ
ya'qiluna
understand
إِنۡ
in
Not
هُمۡ
hum
they
إِلَّا
illa
(are) except
كَٱلۡأَنۡعَٰمِ
kal-an'ami
like cattle
بَلۡ
bal
Nay
هُمۡ
hum
they
أَضَلُّ
adallu
(are) more astray
سَبِيلًا
sabilan
(from the) way
٤٤
25:45
أَلَمۡ
alam
Do you not
تَرَ
tara
see
إِلَىٰ
ila
[to]
رَبِّكَ
rabbika
your Lord
كَيۡفَ
kayfa
how
مَدَّ
madda
He extends
ٱلظِّلَّ
al-zila
the shadow
وَلَوۡ
walaw
And if
شَآءَ
shaa
He willed
لَجَعَلَهُۥ
laja'alahu
surely He (could) have made it
سَاكِنٗا
sakinan
stationary
ثُمَّ
thumma
Then
جَعَلۡنَا
ja'alna
We made
ٱلشَّمۡسَ
al-shamsa
the sun
عَلَيۡهِ
alayhi
for it
دَلِيلٗا
dalilan
an indication
٤٥
25:46
ثُمَّ
thumma
Then
قَبَضۡنَٰهُ
qabadnahu
We withdraw it
إِلَيۡنَا
ilayna
to Us
قَبۡضٗا
qabdan
a withdrawal
يَسِيرٗا
yasiran
gradual
٤٦
25:47
وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱلَّذِي
alladhi
(is) the One Who
جَعَلَ
ja'ala
made
لَكُمُ
lakumu
for you
ٱلَّيۡلَ
al-layla
the night
لِبَاسٗا
libasan
(as) a covering
وَٱلنَّوۡمَ
wal-nawma
and the sleep
سُبَاتٗا
subatan
a rest
وَجَعَلَ
waja'ala
and made
ٱلنَّهَارَ
al-nahara
the day
نُشُورٗا
nushuran
a resurrection
٤٧
25:48
وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱلَّذِيٓ
alladhi
(is) the One Who
أَرۡسَلَ
arsala
sends
ٱلرِّيَٰحَ
al-riyaha
the winds
بُشۡرَۢا
bush'ran
(as) glad tidings
بَيۡنَ
bayna
before
يَدَيۡ
yaday
before
رَحۡمَتِهِۦۚ
rahmatihi
His Mercy
وَأَنزَلۡنَا
wa-anzalna
and We send down
مِنَ
mina
from
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
the sky
مَآءٗ
maan
water
طَهُورٗا
tahuran
pure
٤٨
25:49
لِّنُحۡـِۧيَ
linuh'yiya
That We may give life
بِهِۦ
bihi
thereby
بَلۡدَةٗ
baldatan
(to) a land
مَّيۡتٗا
maytan
dead
وَنُسۡقِيَهُۥ
wanus'qiyahu
and We give drink
مِمَّا
mimma
thereof
خَلَقۡنَآ
khalaqna
(to those) We created
أَنۡعَٰمٗا
an'aman
cattle
وَأَنَاسِيَّ
wa-anasiyya
and men
كَثِيرٗا
kathiran
many
٤٩
25:50
وَلَقَدۡ
walaqad
And verily
صَرَّفۡنَٰهُ
sarrafnahu
We have distributed it
بَيۡنَهُمۡ
baynahum
among them
لِيَذَّكَّرُواْ
liyadhakkaru
that they may remember
فَأَبَىٰٓ
fa-aba
but refuse
أَكۡثَرُ
aktharu
most
ٱلنَّاسِ
al-nasi
(of) the people
إِلَّا
illa
except
كُفُورٗا
kufuran
disbelief
٥٠
25:51
وَلَوۡ
walaw
And if
شِئۡنَا
shi'na
We willed
لَبَعَثۡنَا
laba'athna
surely We (would) have raised
فِي
fi
in
كُلِّ
kulli
every
قَرۡيَةٖ
qaryatin
town
نَّذِيرٗا
nadhiran
a warner
٥١
25:52
فَلَا
fala
So (do) not
تُطِعِ
tuti'i
obey
ٱلۡكَٰفِرِينَ
al-kafirina
the disbelievers
وَجَٰهِدۡهُم
wajahid'hum
and strive (against) them
بِهِۦ
bihi
with it
جِهَادٗا
jihadan
a striving
كَبِيرٗا
kabiran
great
٥٢
25:53
۞وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱلَّذِي
alladhi
(is) the One Who
مَرَجَ
maraja
(has) released
ٱلۡبَحۡرَيۡنِ
al-bahrayni
the two seas
هَٰذَا
hadha
[this] (one)
عَذۡبٞ
adhbun
palatable
فُرَاتٞ
furatun
and sweet
وَهَٰذَا
wahadha
and [this] (one)
مِلۡحٌ
mil'hun
salty
أُجَاجٞ
ujajun
(and) bitter
وَجَعَلَ
waja'ala
and He has made
بَيۡنَهُمَا
baynahuma
between them
بَرۡزَخٗا
barzakhan
a barrier
وَحِجۡرٗا
wahij'ran
and a partition
مَّحۡجُورٗا
mahjuran
forbidden
٥٣
25:54
وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱلَّذِي
alladhi
(is) the One Who
خَلَقَ
khalaqa
has created
مِنَ
mina
from
ٱلۡمَآءِ
al-mai
the water
بَشَرٗا
basharan
human being
فَجَعَلَهُۥ
faja'alahu
and has made (for) him
نَسَبٗا
nasaban
blood relationship
وَصِهۡرٗاۗ
wasih'ran
and marriage relationship
وَكَانَ
wakana
And is
رَبُّكَ
rabbuka
your Lord
قَدِيرٗا
qadiran
All-Powerful
٥٤
25:55
وَيَعۡبُدُونَ
waya'buduna
But they worship
مِن
min
besides Allah
دُونِ
duni
besides Allah
ٱللَّهِ
al-lahi
besides Allah
مَا
ma
what
لَا
la
not profits them
يَنفَعُهُمۡ
yanfa'uhum
not profits them
وَلَا
wala
and not
يَضُرُّهُمۡۗ
yadurruhum
harms them
وَكَانَ
wakana
and is
ٱلۡكَافِرُ
al-kafiru
the disbeliever
عَلَىٰ
ala
against
رَبِّهِۦ
rabbihi
his Lord
ظَهِيرٗا
zahiran
a helper
٥٥
Page 365
25:56
وَمَآ
wama
And not
أَرۡسَلۡنَٰكَ
arsalnaka
We sent you
إِلَّا
illa
except
مُبَشِّرٗا
mubashiran
(as) a bearer of glad tidings
وَنَذِيرٗا
wanadhiran
and a warner
٥٦
25:57
قُلۡ
qul
Say
مَآ
ma
Not
أَسۡـَٔلُكُمۡ
asalukum
I ask (of) you
عَلَيۡهِ
alayhi
for it
مِنۡ
min
any
أَجۡرٍ
ajrin
payment
إِلَّا
illa
except
مَن
man
(that) whoever wills
شَآءَ
shaa
(that) whoever wills
أَن
an
to
يَتَّخِذَ
yattakhidha
take
إِلَىٰ
ila
to
رَبِّهِۦ
rabbihi
his Lord
سَبِيلٗا
sabilan
a way
٥٧
25:58
وَتَوَكَّلۡ
watawakkal
And put your trust
عَلَى
ala
in
ٱلۡحَيِّ
al-hayi
the Ever-Living
ٱلَّذِي
alladhi
the One Who
لَا
la
does not die
يَمُوتُ
yamutu
does not die
وَسَبِّحۡ
wasabbih
and glorify
بِحَمۡدِهِۦۚ
bihamdihi
with His Praise
وَكَفَىٰ
wakafa
And sufficient is
بِهِۦ
bihi
He
بِذُنُوبِ
bidhunubi
regarding the sins
عِبَادِهِۦ
ibadihi
(of) His slaves
خَبِيرًا
khabiran
All-Aware
٥٨
25:59
ٱلَّذِي
alladhi
The One Who
خَلَقَ
khalaqa
created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضَ
wal-arda
and the earth
وَمَا
wama
and whatever
بَيۡنَهُمَا
baynahuma
(is) between them
فِي
fi
in
سِتَّةِ
sittati
six
أَيَّامٖ
ayyamin
periods
ثُمَّ
thumma
then
ٱسۡتَوَىٰ
is'tawa
He established Himself
عَلَى
ala
over
ٱلۡعَرۡشِۖ
al-'arshi
the Throne
ٱلرَّحۡمَٰنُ
al-rahmanu
the Most Gracious
فَسۡـَٔلۡ
fasal
so ask
بِهِۦ
bihi
Him
خَبِيرٗا
khabiran
(as He is) All-Aware
٥٩
25:60
وَإِذَا
wa-idha
And when
قِيلَ
qila
it is said
لَهُمُ
lahumu
to them
ٱسۡجُدُواْۤ
us'judu
Prostrate
لِلرَّحۡمَٰنِ
lilrrahmani
to the Most Gracious
قَالُواْ
qalu
They say
وَمَا
wama
And what
ٱلرَّحۡمَٰنُ
al-rahmanu
(is) the Most Gracious
أَنَسۡجُدُ
anasjudu
Should we prostrate
لِمَا
lima
to what
تَأۡمُرُنَا
tamuruna
you order us
وَزَادَهُمۡ
wazadahum
And it increases them
نُفُورٗا۩
nufuran
(in) aversion
٦٠
25:61
تَبَارَكَ
tabaraka
Blessed is He
ٱلَّذِي
alladhi
Who
جَعَلَ
ja'ala
has placed
فِي
fi
in
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
the skies
بُرُوجٗا
burujan
constellations
وَجَعَلَ
waja'ala
and has placed
فِيهَا
fiha
therein
سِرَٰجٗا
sirajan
a lamp
وَقَمَرٗا
waqamaran
and a moon
مُّنِيرٗا
muniran
shining
٦١
25:62
وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱلَّذِي
alladhi
(is) the One Who
جَعَلَ
ja'ala
made
ٱلَّيۡلَ
al-layla
the night
وَٱلنَّهَارَ
wal-nahara
and the day
خِلۡفَةٗ
khil'fatan
(in) succession
لِّمَنۡ
liman
for whoever
أَرَادَ
arada
desires
أَن
an
to
يَذَّكَّرَ
yadhakkara
remember
أَوۡ
aw
or
أَرَادَ
arada
desires
شُكُورٗا
shukuran
to be thankful
٦٢
25:63
وَعِبَادُ
wa'ibadu
And (the) slaves
ٱلرَّحۡمَٰنِ
al-rahmani
(of) the Most Gracious
ٱلَّذِينَ
alladhina
(are) those who
يَمۡشُونَ
yamshuna
walk
عَلَى
ala
on
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
هَوۡنٗا
hawnan
(in) humbleness
وَإِذَا
wa-idha
and when
خَاطَبَهُمُ
khatabahumu
address them
ٱلۡجَٰهِلُونَ
al-jahiluna
the ignorant ones
قَالُواْ
qalu
they say
سَلَٰمٗا
salaman
Peace
٦٣
25:64
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
يَبِيتُونَ
yabituna
spend (the) night
لِرَبِّهِمۡ
lirabbihim
before their Lord
سُجَّدٗا
sujjadan
prostrating
وَقِيَٰمٗا
waqiyaman
and standing
٦٤
25:65
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
يَقُولُونَ
yaquluna
say
رَبَّنَا
rabbana
Our Lord
ٱصۡرِفۡ
is'rif
Avert
عَنَّا
anna
from us
عَذَابَ
adhaba
the punishment
جَهَنَّمَۖ
jahannama
(of) Hell
إِنَّ
inna
Indeed
عَذَابَهَا
adhabaha
its punishment
كَانَ
kana
is
غَرَامًا
gharaman
inseparable
٦٥
25:66
إِنَّهَا
innaha
Indeed it
سَآءَتۡ
saat
(is) an evil
مُسۡتَقَرّٗا
mus'taqarran
abode
وَمُقَامٗا
wamuqaman
and resting place
٦٦
25:67
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
إِذَآ
idha
when
أَنفَقُواْ
anfaqu
they spend
لَمۡ
lam
(are) not extravagant
يُسۡرِفُواْ
yus'rifu
(are) not extravagant
وَلَمۡ
walam
and are not stingy
يَقۡتُرُواْ
yaqturu
and are not stingy
وَكَانَ
wakana
but are
بَيۡنَ
bayna
between
ذَٰلِكَ
dhalika
that
قَوَامٗا
qawaman
moderate
٦٧
Page 366
25:68
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
لَا
la
(do) not
يَدۡعُونَ
yad'una
invoke
مَعَ
ma'a
with
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
إِلَٰهًا
ilahan
god
ءَاخَرَ
akhara
another
وَلَا
wala
and (do) not
يَقۡتُلُونَ
yaqtuluna
[they] kill
ٱلنَّفۡسَ
al-nafsa
the soul
ٱلَّتِي
allati
which
حَرَّمَ
harrama
Allah has forbidden
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah has forbidden
إِلَّا
illa
except
بِٱلۡحَقِّ
bil-haqi
by right
وَلَا
wala
and (do) not
يَزۡنُونَۚ
yaznuna
commit unlawful sexual intercourse
وَمَن
waman
And whoever
يَفۡعَلۡ
yaf 'al
does
ذَٰلِكَ
dhalika
that
يَلۡقَ
yalqa
will meet
أَثَامٗا
athaman
a penalty
٦٨
25:69
يُضَٰعَفۡ
yuda'af
Will be doubled
لَهُ
lahu
for him
ٱلۡعَذَابُ
al-'adhabu
the punishment
يَوۡمَ
yawma
(on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
al-qiyamati
(of) Resurrection
وَيَخۡلُدۡ
wayakhlud
and he will abide forever
فِيهِۦ
fihi
therein
مُهَانًا
muhanan
humiliated
٦٩
25:70
إِلَّا
illa
Except
مَن
man
(he) who
تَابَ
taba
repents
وَءَامَنَ
waamana
and believes
وَعَمِلَ
wa'amila
and does
عَمَلٗا
amalan
righteous deeds
صَٰلِحٗا
salihan
righteous deeds
فَأُوْلَٰٓئِكَ
fa-ulaika
then (for) those
يُبَدِّلُ
yubaddilu
Allah will replace
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah will replace
سَيِّـَٔاتِهِمۡ
sayyiatihim
their evil deeds
حَسَنَٰتٖۗ
hasanatin
(with) good ones
وَكَانَ
wakana
And is
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
غَفُورٗا
ghafuran
Oft-Forgiving
رَّحِيمٗا
rahiman
Most Merciful
٧٠