HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah077
77:1
وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ
wal-mur'salati
By the ones sent forth
عُرۡفٗا
ur'fan
one after another
١
77:2
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ
fal-'asifati
And the winds that blow
عَصۡفٗا
asfan
violently
٢
77:3
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ
wal-nashirati
And the ones that scatter
نَشۡرٗا
nashran
far and wide
٣
77:4
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ
fal-fariqati
And those who separate
فَرۡقٗا
farqan
(by the) Criterion
٤
77:5
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ
fal-mul'qiyati
And those who bring down
ذِكۡرًا
dhik'ran
(the) Reminder
٥
77:6
عُذۡرًا
udh'ran
(As) justification
أَوۡ
aw
or
نُذۡرًا
nudh'ran
warning
٦
77:7
إِنَّمَا
innama
Indeed what
تُوعَدُونَ
tu'aduna
you are promised
لَوَٰقِعٞ
lawaqi'un
will surely occur
٧
77:8
فَإِذَا
fa-idha
So when
ٱلنُّجُومُ
al-nujumu
the stars
طُمِسَتۡ
tumisat
are obliterated
٨
77:9
وَإِذَا
wa-idha
And when
ٱلسَّمَآءُ
al-samau
the heaven
فُرِجَتۡ
furijat
is cleft asunder
٩
77:10
وَإِذَا
wa-idha
And when
ٱلۡجِبَالُ
al-jibalu
the mountains
نُسِفَتۡ
nusifat
are blown away
١٠
77:11
وَإِذَا
wa-idha
And when
ٱلرُّسُلُ
al-rusulu
the Messengers
أُقِّتَتۡ
uqqitat
are gathered to their appointed time
١١
77:12
لِأَيِّ
li-ayyi
For what
يَوۡمٍ
yawmin
Day
أُجِّلَتۡ
ujjilat
are (these) postponed
١٢
77:13
لِيَوۡمِ
liyawmi
For (the) Day
ٱلۡفَصۡلِ
al-fasli
(of) Judgment
١٣
77:14
وَمَآ
wama
And what
أَدۡرَىٰكَ
adraka
will make you know
مَا
ma
what
يَوۡمُ
yawmu
(is the) Day
ٱلۡفَصۡلِ
al-fasli
(of) the Judgment
١٤
77:15
وَيۡلٞ
waylun
Woe
يَوۡمَئِذٖ
yawma-idhin
that Day
لِّلۡمُكَذِّبِينَ
lil'mukadhibina
to the deniers
١٥
77:16
أَلَمۡ
alam
Did not
نُهۡلِكِ
nuh'liki
We destroy
ٱلۡأَوَّلِينَ
al-awalina
the former (people)
١٦
77:17
ثُمَّ
thumma
Then
نُتۡبِعُهُمُ
nut'bi'uhumu
We follow them up
ٱلۡأٓخِرِينَ
al-akhirina
(with) the later ones
١٧
77:18
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Thus
نَفۡعَلُ
naf 'alu
We deal
بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
bil-muj'rimina
with the criminals
١٨
77:19
وَيۡلٞ
waylun
Woe
يَوۡمَئِذٖ
yawma-idhin
that Day
لِّلۡمُكَذِّبِينَ
lil'mukadhibina
to the deniers
١٩
Page 581
77:20
أَلَمۡ
alam
Did not
نَخۡلُقكُّم
nakhluqkkum
We create you
مِّن
min
from
مَّآءٖ
main
a water
مَّهِينٖ
mahinin
despicable
٢٠
77:21
فَجَعَلۡنَٰهُ
faja'alnahu
Then We placed it
فِي
fi
in
قَرَارٖ
qararin
an abode
مَّكِينٍ
makinin
safe
٢١
77:22
إِلَىٰ
ila
For
قَدَرٖ
qadarin
a period
مَّعۡلُومٖ
ma'lumin
known
٢٢
77:23
فَقَدَرۡنَا
faqadarna
So We measured
فَنِعۡمَ
fani'ma
and Best
ٱلۡقَٰدِرُونَ
al-qadiruna
(are We to) measure
٢٣
77:24
وَيۡلٞ
waylun
Woe
يَوۡمَئِذٖ
yawma-idhin
that Day
لِّلۡمُكَذِّبِينَ
lil'mukadhibina
to the deniers
٢٤
77:25
أَلَمۡ
alam
Have not
نَجۡعَلِ
naj'ali
We made
ٱلۡأَرۡضَ
al-arda
the earth
كِفَاتًا
kifatan
a receptacle
٢٥
77:26
أَحۡيَآءٗ
ahyaan
(For the) living
وَأَمۡوَٰتٗا
wa-amwatan
and (the) dead
٢٦
77:27
وَجَعَلۡنَا
waja'alna
And We made
فِيهَا
fiha
therein
رَوَٰسِيَ
rawasiya
firmly set mountains
شَٰمِخَٰتٖ
shamikhatin
lofty
وَأَسۡقَيۡنَٰكُم
wa-asqaynakum
and We gave you to drink
مَّآءٗ
maan
water
فُرَاتٗا
furatan
sweet
٢٧
77:28
وَيۡلٞ
waylun
Woe
يَوۡمَئِذٖ
yawma-idhin
that Day
لِّلۡمُكَذِّبِينَ
lil'mukadhibina
to the deniers
٢٨
77:29
ٱنطَلِقُوٓاْ
intaliqu
Proceed
إِلَىٰ
ila
to
مَا
ma
what
كُنتُم
kuntum
you used to
بِهِۦ
bihi
in it
تُكَذِّبُونَ
tukadhibuna
deny
٢٩
77:30
ٱنطَلِقُوٓاْ
intaliqu
Proceed
إِلَىٰ
ila
to
ظِلّٖ
zillin
a shadow
ذِي
dhi
having
ثَلَٰثِ
thalathi
three
شُعَبٖ
shu'abin
columns
٣٠
77:31
لَّا
la
No
ظَلِيلٖ
zalilin
cool shade
وَلَا
wala
and not
يُغۡنِي
yugh'ni
availing
مِنَ
mina
against
ٱللَّهَبِ
al-lahabi
the flame
٣١
77:32
إِنَّهَا
innaha
Indeed it
تَرۡمِي
tarmi
throws up
بِشَرَرٖ
bishararin
sparks
كَٱلۡقَصۡرِ
kal-qasri
as the fortress
٣٢
77:33
كَأَنَّهُۥ
ka-annahu
As if they (were)
جِمَٰلَتٞ
jimalatun
camels
صُفۡرٞ
suf'run
yellow
٣٣
77:34
وَيۡلٞ
waylun
Woe
يَوۡمَئِذٖ
yawma-idhin
that Day
لِّلۡمُكَذِّبِينَ
lil'mukadhibina
to the deniers
٣٤
77:35
هَٰذَا
hadha
This
يَوۡمُ
yawmu
(is) a Day
لَا
la
not
يَنطِقُونَ
yantiquna
they will speak
٣٥
77:36
وَلَا
wala
And not
يُؤۡذَنُ
yu'dhanu
will it be permitted
لَهُمۡ
lahum
for them
فَيَعۡتَذِرُونَ
faya'tadhiruna
to make excuses
٣٦
77:37
وَيۡلٞ
waylun
Woe
يَوۡمَئِذٖ
yawma-idhin
that Day
لِّلۡمُكَذِّبِينَ
lil'mukadhibina
to the deniers
٣٧
77:38
هَٰذَا
hadha
This
يَوۡمُ
yawmu
(is the) Day
ٱلۡفَصۡلِۖ
al-fasli
(of) Judgment
جَمَعۡنَٰكُمۡ
jama'nakum
We have gathered you
وَٱلۡأَوَّلِينَ
wal-awalina
and the former (people)
٣٨
77:39
فَإِن
fa-in
So if
كَانَ
kana
is
لَكُمۡ
lakum
for you
كَيۡدٞ
kaydun
a plan
فَكِيدُونِ
fakiduni
then plan against Me
٣٩
77:40
وَيۡلٞ
waylun
Woe
يَوۡمَئِذٖ
yawma-idhin
that Day
لِّلۡمُكَذِّبِينَ
lil'mukadhibina
to the deniers
٤٠
77:41
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلۡمُتَّقِينَ
al-mutaqina
the righteous
فِي
fi
(will be) in
ظِلَٰلٖ
zilalin
shades
وَعُيُونٖ
wa'uyunin
and springs
٤١
77:42
وَفَوَٰكِهَ
wafawakiha
And fruits
مِمَّا
mimma
from what
يَشۡتَهُونَ
yashtahuna
they desire
٤٢
77:43
كُلُواْ
kulu
Eat
وَٱشۡرَبُواْ
wa-ish'rabu
and drink
هَنِيٓـَٔۢا
hanian
(in) satisfaction
بِمَا
bima
for what
كُنتُمۡ
kuntum
you used to
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
do
٤٣
77:44
إِنَّا
inna
Indeed We
كَذَٰلِكَ
kadhalika
thus
نَجۡزِي
najzi
reward
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
al-muh'sinina
the good-doers
٤٤
77:45
وَيۡلٞ
waylun
Woe
يَوۡمَئِذٖ
yawma-idhin
that Day
لِّلۡمُكَذِّبِينَ
lil'mukadhibina
to the deniers
٤٥
77:46
كُلُواْ
kulu
Eat
وَتَمَتَّعُواْ
watamatta'u
and enjoy yourselves
قَلِيلًا
qalilan
a little
إِنَّكُم
innakum
indeed you
مُّجۡرِمُونَ
muj'rimuna
(are) criminals
٤٦
77:47
وَيۡلٞ
waylun
Woe
يَوۡمَئِذٖ
yawma-idhin
that Day
لِّلۡمُكَذِّبِينَ
lil'mukadhibina
to the deniers
٤٧
77:48
وَإِذَا
wa-idha
And when
قِيلَ
qila
it is said
لَهُمُ
lahumu
to them
ٱرۡكَعُواْ
ir'ka'u
Bow
لَا
la
not
يَرۡكَعُونَ
yarka'una
they bow
٤٨
77:49
وَيۡلٞ
waylun
Woe
يَوۡمَئِذٖ
yawma-idhin
that Day
لِّلۡمُكَذِّبِينَ
lil'mukadhibina
to the deniers
٤٩
77:50
فَبِأَيِّ
fabi-ayyi
Then in what
حَدِيثِۭ
hadithin
statement
بَعۡدَهُۥ
ba'dahu
after it
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
will they believe
٥٠
End of Chapter
Previous SurahNext Surah