HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah077
ﲪﲫﲮﲴ
77:1
وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ
WALMURSALAATI
By the ones sent forth
عُرۡفٗا
ʻurfaa,
one after another
١
77:2
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ
Falʻaaṣifaati
And the winds that blow
عَصۡفٗا
ʻaṣfaa,
violently
٢
77:3
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ
Wannaashiraati
And the ones that scatter
نَشۡرٗا
nashraa,
far and wide
٣
77:4
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ
Falfaariq̣aati
And those who separate
فَرۡقٗا
farq̣aa,
(by the) Criterion
٤
77:5
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ
Falmulq̣iyaati
And those who bring down
ذِكۡرًا
ẓikraa,
(the) Reminder
٥
77:6
عُذۡرًا
ʻUẓran
(As) justification
أَوۡ
ʹaw
or
نُذۡرًا
nuẓraa;―
warning
٦
77:7
إِنَّمَا
ʹInnamaa
Indeed what
تُوعَدُونَ
tooʻadoona
you are promised
لَوَٰقِعٞ
lawaaq̣iʻ.
will surely occur
٧
77:8
فَإِذَا
Faʹiẓan
So when
ٱلنُّجُومُ
nujoomu
the stars
طُمِسَتۡ
ṭumisat;
are obliterated
٨
77:9
وَإِذَا
Wa-ʹiẓas
And when
ٱلسَّمَآءُ
samaaaʹu
the heaven
فُرِجَتۡ
furijat;
is cleft asunder
٩
77:10
وَإِذَا
Wa-ʹiẓal
And when
ٱلۡجِبَالُ
jibaalu
the mountains
نُسِفَتۡ
nusifat;
are blown away
١٠
77:11
وَإِذَا
Wa-ʹizar
And when
ٱلرُّسُلُ
rusulu
the Messengers
أُقِّتَتۡ
ʹuq̣q̣itat;
are gathered to their appointed time
١١
77:12
لِأَيِّ
Liʹayyi
For what
يَوۡمٍ
Yawmin
Day
أُجِّلَتۡ
ʹujjilat?
are (these) postponed
١٢
77:13
لِيَوۡمِ
Li-Yawmil
For (the) Day
ٱلۡفَصۡلِ
faṣl.
(of) Judgment
١٣
77:14
وَمَآ
Wa-maaa
And what
أَدۡرَىٰكَ
ʹadraaka
will make you know
مَا
maa-
what
يَوۡمُ
Yawmul
(is the) Day
ٱلۡفَصۡلِ
faṣl?
(of) the Judgment
١٤
77:15
وَيۡلٞ
Wayluñy
Woe
يَوۡمَئِذٖ
Yawmaʹiẓil
that Day
لِّلۡمُكَذِّبِينَ
lilmukaẓẓibeen!
to the deniers
١٥
77:16
أَلَمۡ
ʹAlam
Did not
نُهۡلِكِ
nuhlikil
We destroy
ٱلۡأَوَّلِينَ
ʹawwaleen?
the former (people)
١٦
77:17
ثُمَّ
S̤umma
Then
نُتۡبِعُهُمُ
nutbiʻuhumul
We follow them up
ٱلۡأٓخِرِينَ
ʹaakhireen.
(with) the later ones
١٧
77:18
كَذَٰلِكَ
Kaẓaalika
Thus
نَفۡعَلُ
nafʻalu
We deal
بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
bilmujrimeen.
with the criminals
١٨
77:19
وَيۡلٞ
Wayluñy
Woe
يَوۡمَئِذٖ
Yawmaʹiẓil
that Day
لِّلۡمُكَذِّبِينَ
lil-mukaẓẓibeen!
to the deniers
١٩
Page 581
77:20
أَلَمۡ
ʹAlam
Did not
نَخۡلُقكُّم
nakhlukkum
We create you
مِّن
mim
from
مَّآءٖ
maaaʹim
a water
مَّهِينٖ
maheen?
despicable
٢٠
77:21
فَجَعَلۡنَٰهُ
Fajaʻalnaahu
Then We placed it
فِي
fee
in
قَرَارٖ
q̣araarim
an abode
مَّكِينٍ
makeen,
safe
٢١
77:22
إِلَىٰ
ʹIlaa
For
قَدَرٖ
q̣adarim
a period
مَّعۡلُومٖ
maʻloom?
known
٢٢
77:23
فَقَدَرۡنَا
Faq̣adarnaa
So We measured
فَنِعۡمَ
faniʻmal
and Best
ٱلۡقَٰدِرُونَ
Q̣aadiroon.
(are We to) measure
٢٣
77:24
وَيۡلٞ
Wayluñy
Woe
يَوۡمَئِذٖ
Yawmaʹiẓil
that Day
لِّلۡمُكَذِّبِينَ
lilmukaẓẓibeen!
to the deniers
٢٤
77:25
أَلَمۡ
ʹAlam
Have not
نَجۡعَلِ
najʻalil
We made
ٱلۡأَرۡضَ
ʹarḍa
the earth
كِفَاتًا
kifaataa,
a receptacle
٢٥