HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

69:26
وَلَمۡ
Wa-lam
And not
أَدۡرِ
ʹadri
I had known
مَا
maa-
what
حِسَابِيَهۡ
ḥisaabiyah!
(is) my account
٢٦
69:27
يَٰلَيۡتَهَا
Yaa-laytahaa
O! I wish it
كَانَتِ
kaanatil
had been
ٱلۡقَاضِيَةَ
q̣aaḍiyah!
the end
٢٧
69:28
مَآ
Maaa
Not
أَغۡنَىٰ
ʹag̣naa
has availed
عَنِّي
ʻannee
me
مَالِيَهۡۜ
maaliyah!
my wealth
٢٨
69:29
هَلَكَ
Halaka
Is gone
عَنِّي
ʻannee
from me
سُلۡطَٰنِيَهۡ
sulṭaaniyah!
my authority
٢٩
69:30
خُذُوهُ
Khuẓoohu
Seize him
فَغُلُّوهُ
fag̣ullooh,
and shackle him
٣٠
69:31
ثُمَّ
S̤ummal
Then
ٱلۡجَحِيمَ
Jaḥeema
(into) the Hellfire
صَلُّوهُ
ṣallooh,
burn him
٣١
69:32
ثُمَّ
S̤umma
Then
فِي
fee
into
سِلۡسِلَةٖ
silsilatiñ
a chain
ذَرۡعُهَا
ẓarʻuhaa
its length
سَبۡعُونَ
sabʻoona
(is) seventy
ذِرَاعٗا
ẓiraaʻañ
cubits
فَٱسۡلُكُوهُ
faslukooh!
insert him
٣٢
69:33
إِنَّهُۥ
ʹInnahoo
Indeed he
كَانَ
kaana
was
لَا
laa-
not
يُؤۡمِنُ
yuʹminu
believing
بِٱللَّهِ
billaahil
in Allah
ٱلۡعَظِيمِ
ʻAz̤̣eem,
the Most Great
٣٣
69:34
وَلَا
Wa-laa
And (did) not
يَحُضُّ
yaḥuḍḍu
feel the urge
عَلَىٰ
ʻalaa
on
طَعَامِ
ṭaʻaamil
(the) feeding
ٱلۡمِسۡكِينِ
miskeen!
(of) the poor
٣٤
Page 568
69:35
فَلَيۡسَ
Falaysa
So not
لَهُ
lahul
for him
ٱلۡيَوۡمَ
Yawma
today
هَٰهُنَا
haahunaa
here
حَمِيمٞ
ḥameem,
any devoted friend
٣٥
69:36
وَلَا
Wa-laa
And not
طَعَامٌ
ṭaʻaamun
any food
إِلَّا
ʹillaa
except
مِنۡ
min
from
غِسۡلِينٖ
g̣isleen,
(the) discharge of wounds
٣٦
69:37
لَّا
Laa-
Not
يَأۡكُلُهُۥٓ
yaʹkuluhooo
will eat it
إِلَّا
ʹillal
except
ٱلۡخَٰطِـُٔونَ
khaaṭiʹoon.
the sinners
٣٧
69:38
فَلَآ
Falaaa
But nay
أُقۡسِمُ
ʹuq̣simu
I swear
بِمَا
bimaa
by what
تُبۡصِرُونَ
tubṣiroon
you see
٣٨
69:39
وَمَا
Wamaa
And what
لَا
laa-
not
تُبۡصِرُونَ
tubṣiroon,―
you see
٣٩
69:40
إِنَّهُۥ
ʹInnahoo
Indeed it (is)
لَقَوۡلُ
laq̣awlu
surely (the) Word
رَسُولٖ
Rasooliñ
(of) a Messenger
كَرِيمٖ
Kareem;
noble
٤٠
69:41
وَمَا
Wa-maa
And not
هُوَ
huwa
it
بِقَوۡلِ
biq̣awli
(is the) word
شَاعِرٖۚ
shaaʻir:
(of) a poet
قَلِيلٗا
q̣aleelam
little
مَّا
maa
(is) what
تُؤۡمِنُونَ
tuʹminoon!
you believe
٤١
69:42
وَلَا
Wa-laa
And not
بِقَوۡلِ
biq̣awli
(it is the) word
كَاهِنٖۚ
kaahin:
(of) a soothsayer
قَلِيلٗا
q̣aleelam
little
مَّا
maa
(is) what
تَذَكَّرُونَ
taẓakkaroon.
you take heed
٤٢
69:43
تَنزِيلٞ
Tañzeelum
(It is) a revelation
مِّن
mir
from
رَّبِّ
Rabbil
(the) Lord
ٱلۡعَٰلَمِينَ
ʻAalameen.
(of) the worlds
٤٣
69:44
وَلَوۡ
Wa-law
And if
تَقَوَّلَ
taq̣awwala
he (had) fabricated
عَلَيۡنَا
ʻalaynaa
against Us
بَعۡضَ
baʻḍal
some
ٱلۡأَقَاوِيلِ
ʹaq̣aaweel,
sayings
٤٤
69:45
لَأَخَذۡنَا
Laʹakhaẓnaa
Certainly We (would) have seized
مِنۡهُ
minhu
him
بِٱلۡيَمِينِ
bilyameen,
by the right hand
٤٥
69:46
ثُمَّ
S̤umma
Then
لَقَطَعۡنَا
laq̣aṭaʻnaa
certainly We (would) have cut off
مِنۡهُ
minhul
from him
ٱلۡوَتِينَ
wateen:
the aorta
٤٦
69:47
فَمَا
Famaa
And not
مِنكُم
miñkum
from you
مِّنۡ
min
any
أَحَدٍ
ʹaḥadin
one
عَنۡهُ
ʻanhu
[from him]
حَٰجِزِينَ
ḥaajizeen.
(who could) prevent (it)
٤٧
69:48
وَإِنَّهُۥ
Wa-ʹinnahoo
And indeed it
لَتَذۡكِرَةٞ
la-Taẓkiratul
(is) surely a reminder
لِّلۡمُتَّقِينَ
lil-Muttaq̣een.
for the Allah-fearing
٤٨
69:49
وَإِنَّا
Wa-ʹinnaa
And indeed We
لَنَعۡلَمُ
lanaʻlamu
surely know
أَنَّ
ʹanna
that
مِنكُم
miñkum
among you
مُّكَذِّبِينَ
mukaẓẓibeen.
(are) deniers
٤٩
69:50
وَإِنَّهُۥ
Wa-ʹinnahoo
And indeed it
لَحَسۡرَةٌ
laḥasratun
(is) surely a regret
عَلَى
ʻalal
upon
ٱلۡكَٰفِرِينَ
kaafireen.
the disbelievers
٥٠