HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah069
69:1
ٱلۡحَآقَّةُ
al-haqatu
The Inevitable Reality
١
69:2
مَا
ma
What
ٱلۡحَآقَّةُ
al-haqatu
(is) the Inevitable Reality
٢
69:3
وَمَآ
wama
And what
أَدۡرَىٰكَ
adraka
will make you know
مَا
ma
what
ٱلۡحَآقَّةُ
al-haqatu
(is) the Inevitable Reality
٣
69:4
كَذَّبَتۡ
kadhabat
Denied
ثَمُودُ
thamudu
Thamud
وَعَادُۢ
wa'adun
and Aad
بِٱلۡقَارِعَةِ
bil-qari'ati
the Striking Calamity
٤
69:5
فَأَمَّا
fa-amma
So as for
ثَمُودُ
thamudu
Thamud
فَأُهۡلِكُواْ
fa-uh'liku
they were destroyed
بِٱلطَّاغِيَةِ
bil-taghiyati
by the overpowering (blast)
٥
69:6
وَأَمَّا
wa-amma
And as for
عَادٞ
adun
Aad
فَأُهۡلِكُواْ
fa-uh'liku
they were destroyed
بِرِيحٖ
birihin
by a wind
صَرۡصَرٍ
sarsarin
screaming
عَاتِيَةٖ
atiyatin
violent
٦
69:7
سَخَّرَهَا
sakharaha
Which He imposed
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
upon them
سَبۡعَ
sab'a
(for) seven
لَيَالٖ
layalin
nights
وَثَمَٰنِيَةَ
wathamaniyata
and eight
أَيَّامٍ
ayyamin
days
حُسُومٗاۖ
husuman
(in) succession
فَتَرَى
fatara
so you would see
ٱلۡقَوۡمَ
al-qawma
the people
فِيهَا
fiha
therein
صَرۡعَىٰ
sar'a
fallen
كَأَنَّهُمۡ
ka-annahum
as if they were
أَعۡجَازُ
a'jazu
trunks
نَخۡلٍ
nakhlin
(of) date-palms
خَاوِيَةٖ
khawiyatin
hollow
٧
69:8
فَهَلۡ
fahal
Then do
تَرَىٰ
tara
you see
لَهُم
lahum
of them
مِّنۢ
min
any
بَاقِيَةٖ
baqiyatin
remains
٨
Page 567
69:9
وَجَآءَ
wajaa
And came
فِرۡعَوۡنُ
fir'awnu
Firaun
وَمَن
waman
and (those)
قَبۡلَهُۥ
qablahu
before him
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ
wal-mu'tafikatu
and the overturned cities
بِٱلۡخَاطِئَةِ
bil-khati-ati
with sin
٩
69:10
فَعَصَوۡاْ
fa'asaw
And they disobeyed
رَسُولَ
rasula
(the) Messenger
رَبِّهِمۡ
rabbihim
(of) their Lord
فَأَخَذَهُمۡ
fa-akhadhahum
so He seized them
أَخۡذَةٗ
akhdhatan
(with) a seizure
رَّابِيَةً
rabiyatan
exceeding
١٠
69:11
إِنَّا
inna
Indeed We
لَمَّا
lamma
when
طَغَا
tagha
overflowed
ٱلۡمَآءُ
al-mau
the water
حَمَلۡنَٰكُمۡ
hamalnakum
We carried you
فِي
fi
in
ٱلۡجَارِيَةِ
al-jariyati
the sailing (ship)
١١
69:12
لِنَجۡعَلَهَا
linaj'alaha
That We might make it
لَكُمۡ
lakum
for you
تَذۡكِرَةٗ
tadhkiratan
a reminder
وَتَعِيَهَآ
wata'iyaha
and would be conscious of it
أُذُنٞ
udhunun
an ear
وَٰعِيَةٞ
wa'iyatun
conscious
١٢
69:13
فَإِذَا
fa-idha
Then when
نُفِخَ
nufikha
is blown
فِي
fi
in
ٱلصُّورِ
al-suri
the trumpet
نَفۡخَةٞ
nafkhatun
a blast
وَٰحِدَةٞ
wahidatun
single
١٣
69:14
وَحُمِلَتِ
wahumilati
And are lifted
ٱلۡأَرۡضُ
al-ardu
the earth
وَٱلۡجِبَالُ
wal-jibalu
and the mountains
فَدُكَّتَا
fadukkata
and crushed
دَكَّةٗ
dakkatan
(with) a crushing
وَٰحِدَةٗ
wahidatan
single
١٤
69:15
فَيَوۡمَئِذٖ
fayawma-idhin
Then (on) that Day
وَقَعَتِ
waqa'ati
will occur
ٱلۡوَاقِعَةُ
al-waqi'atu
the Occurrence
١٥
69:16
وَٱنشَقَّتِ
wa-inshaqqati
And will split
ٱلسَّمَآءُ
al-samau
the heaven
فَهِيَ
fahiya
so it
يَوۡمَئِذٖ
yawma-idhin
(is on) that Day
وَاهِيَةٞ
wahiyatun
frail
١٦
69:17
وَٱلۡمَلَكُ
wal-malaku
And the Angels
عَلَىٰٓ
ala
(will be) on
أَرۡجَآئِهَاۚ
arjaiha
its edges
وَيَحۡمِلُ
wayahmilu
and will bear
عَرۡشَ
arsha
(the) Throne
رَبِّكَ
rabbika
(of) your Lord
فَوۡقَهُمۡ
fawqahum
above them
يَوۡمَئِذٖ
yawma-idhin
that Day
ثَمَٰنِيَةٞ
thamaniyatun
eight
١٧
69:18
يَوۡمَئِذٖ
yawma-idhin
That Day
تُعۡرَضُونَ
tu'raduna
you will be exhibited
لَا
la
not
تَخۡفَىٰ
takhfa
will be hidden
مِنكُمۡ
minkum
among you
خَافِيَةٞ
khafiyatun
any secret
١٨
69:19
فَأَمَّا
fa-amma
Then as for
مَنۡ
man
(him) who
أُوتِيَ
utiya
is given
كِتَٰبَهُۥ
kitabahu
his record
بِيَمِينِهِۦ
biyaminihi
in his right hand
فَيَقُولُ
fayaqulu
will say
هَآؤُمُ
haumu
Here
ٱقۡرَءُواْ
iq'rau
read
كِتَٰبِيَهۡ
kitabiyah
my record
١٩
69:20
إِنِّي
inni
Indeed I
ظَنَنتُ
zanantu
was certain
أَنِّي
anni
that I
مُلَٰقٍ
mulaqin
(will) meet
حِسَابِيَهۡ
hisabiyah
my account
٢٠
69:21
فَهُوَ
fahuwa
So he
فِي
fi
(will be) in
عِيشَةٖ
ishatin
a life
رَّاضِيَةٖ
radiyatin
pleasant
٢١
69:22
فِي
fi
In
جَنَّةٍ
jannatin
a Garden
عَالِيَةٖ
aliyatin
elevated
٢٢
69:23
قُطُوفُهَا
qutufuha
Its clusters of fruits
دَانِيَةٞ
daniyatun
hanging near
٢٣
69:24
كُلُواْ
kulu
Eat
وَٱشۡرَبُواْ
wa-ish'rabu
and drink
هَنِيٓـَٔۢا
hanian
(in) satisfaction
بِمَآ
bima
for what
أَسۡلَفۡتُمۡ
aslaftum
you sent before you
فِي
fi
in
ٱلۡأَيَّامِ
al-ayami
the days
ٱلۡخَالِيَةِ
al-khaliyati
past
٢٤
69:25
وَأَمَّا
wa-amma
But as for
مَنۡ
man
(him) who
أُوتِيَ
utiya
is given
كِتَٰبَهُۥ
kitabahu
his record
بِشِمَالِهِۦ
bishimalihi
in his left hand
فَيَقُولُ
fayaqulu
will say
يَٰلَيۡتَنِي
yalaytani
O! I wish
لَمۡ
lam
not
أُوتَ
uta
I had been given
كِتَٰبِيَهۡ
kitabiyah
my record
٢٥
69:26
وَلَمۡ
walam
And not
أَدۡرِ
adri
I had known
مَا
ma
what
حِسَابِيَهۡ
hisabiyah
(is) my account
٢٦
69:27
يَٰلَيۡتَهَا
yalaytaha
O! I wish it
كَانَتِ
kanati
had been
ٱلۡقَاضِيَةَ
al-qadiyata
the end
٢٧
69:28
مَآ
ma
Not
أَغۡنَىٰ
aghna
has availed
عَنِّي
anni
me
مَالِيَهۡۜ
maliyah
my wealth
٢٨
69:29
هَلَكَ
halaka
Is gone
عَنِّي
anni
from me
سُلۡطَٰنِيَهۡ
sul'taniyah
my authority
٢٩
69:30
خُذُوهُ
khudhuhu
Seize him
فَغُلُّوهُ
faghulluhu
and shackle him
٣٠
69:31
ثُمَّ
thumma
Then
ٱلۡجَحِيمَ
al-jahima
(into) the Hellfire
صَلُّوهُ
salluhu
burn him
٣١
69:32
ثُمَّ
thumma
Then
فِي
fi
into
سِلۡسِلَةٖ
sil'silatin
a chain
ذَرۡعُهَا
dhar'uha
its length
سَبۡعُونَ
sab'una
(is) seventy
ذِرَاعٗا
dhira'an
cubits
فَٱسۡلُكُوهُ
fa-us'lukuhu
insert him
٣٢
69:33
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed he
كَانَ
kana
was
لَا
la
not
يُؤۡمِنُ
yu'minu
believing
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
ٱلۡعَظِيمِ
al-'azimi
the Most Great
٣٣
69:34
وَلَا
wala
And (did) not
يَحُضُّ
yahuddu
feel the urge
عَلَىٰ
ala
on
طَعَامِ
ta'ami
(the) feeding
ٱلۡمِسۡكِينِ
al-mis'kini
(of) the poor
٣٤
Page 568
69:35
فَلَيۡسَ
falaysa
So not
لَهُ
lahu
for him
ٱلۡيَوۡمَ
al-yawma
today
هَٰهُنَا
hahuna
here
حَمِيمٞ
hamimun
any devoted friend
٣٥
69:36
وَلَا
wala
And not
طَعَامٌ
ta'amun
any food
إِلَّا
illa
except
مِنۡ
min
from
غِسۡلِينٖ
ghis'linin
(the) discharge of wounds
٣٦
69:37
لَّا
la
Not
يَأۡكُلُهُۥٓ
yakuluhu
will eat it
إِلَّا
illa
except
ٱلۡخَٰطِـُٔونَ
al-khatiuna
the sinners
٣٧
69:38
فَلَآ
fala
But nay
أُقۡسِمُ
uq'simu
I swear
بِمَا
bima
by what
تُبۡصِرُونَ
tub'siruna
you see
٣٨
69:39
وَمَا
wama
And what
لَا
la
not
تُبۡصِرُونَ
tub'siruna
you see
٣٩
69:40
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed it (is)
لَقَوۡلُ
laqawlu
surely (the) Word
رَسُولٖ
rasulin
(of) a Messenger
كَرِيمٖ
karimin
noble
٤٠
69:41
وَمَا
wama
And not
هُوَ
huwa
it
بِقَوۡلِ
biqawli
(is the) word
شَاعِرٖۚ
sha'irin
(of) a poet
قَلِيلٗا
qalilan
little
مَّا
ma
(is) what
تُؤۡمِنُونَ
tu'minuna
you believe
٤١
69:42
وَلَا
wala
And not
بِقَوۡلِ
biqawli
(it is the) word
كَاهِنٖۚ
kahinin
(of) a soothsayer
قَلِيلٗا
qalilan
little
مَّا
ma
(is) what
تَذَكَّرُونَ
tadhakkaruna
you take heed
٤٢
69:43
تَنزِيلٞ
tanzilun
(It is) a revelation
مِّن
min
from
رَّبِّ
rabbi
(the) Lord
ٱلۡعَٰلَمِينَ
al-'alamina
(of) the worlds
٤٣
69:44
وَلَوۡ
walaw
And if
تَقَوَّلَ
taqawwala
he (had) fabricated
عَلَيۡنَا
alayna
against Us
بَعۡضَ
ba'da
some
ٱلۡأَقَاوِيلِ
al-aqawili
sayings
٤٤
69:45
لَأَخَذۡنَا
la-akhadhna
Certainly We (would) have seized
مِنۡهُ
min'hu
him
بِٱلۡيَمِينِ
bil-yamini
by the right hand
٤٥
69:46
ثُمَّ
thumma
Then
لَقَطَعۡنَا
laqata'na
certainly We (would) have cut off
مِنۡهُ
min'hu
from him
ٱلۡوَتِينَ
al-watina
the aorta
٤٦
69:47
فَمَا
fama
And not
مِنكُم
minkum
from you
مِّنۡ
min
any
أَحَدٍ
ahadin
one
عَنۡهُ
anhu
[from him]
حَٰجِزِينَ
hajizina
(who could) prevent (it)
٤٧
69:48
وَإِنَّهُۥ
wa-innahu
And indeed it
لَتَذۡكِرَةٞ
latadhkiratun
(is) surely a reminder
لِّلۡمُتَّقِينَ
lil'muttaqina
for the Allah-fearing
٤٨
69:49
وَإِنَّا
wa-inna
And indeed We
لَنَعۡلَمُ
lana'lamu
surely know
أَنَّ
anna
that
مِنكُم
minkum
among you
مُّكَذِّبِينَ
mukadhibina
(are) deniers
٤٩
69:50
وَإِنَّهُۥ
wa-innahu
And indeed it
لَحَسۡرَةٌ
lahasratun
(is) surely a regret
عَلَى
ala
upon
ٱلۡكَٰفِرِينَ
al-kafirina
the disbelievers
٥٠