52:7إِنَّʹInnaIndeedعَذَابَʻAẓaaba(the) punishmentرَبِّكَRabbika(of) your Lordلَوَٰقِعٞlawaaq̣iʻ;―(will) surely occur٧
52:9يَوۡمَYawma(On the) Dayتَمُورُtamooruswill shakeٱلسَّمَآءُsamaaaʹuthe heavenمَوۡرٗاmawraa,(with violent) shake٩
52:10وَتَسِيرُWa-taseerulAnd will move awayٱلۡجِبَالُjibaaluthe mountainsسَيۡرٗاsayraa.(with an awful) movement١٠
52:11فَوَيۡلٞFawayluñyThen woeيَوۡمَئِذٖYawmaʹiẓilthat Dayلِّلۡمُكَذِّبِينَlil-mukaẓẓibeen;―to the deniers١١
52:12ٱلَّذِينَʹAllaẓeenaWhoهُمۡhum[they]فِيfeeinخَوۡضٖkhawḍiñy(vain) discourseيَلۡعَبُونَyalʻaboon.are playing١٢
52:13يَوۡمَYawma(The) Dayيُدَعُّونَyudaʻʻoonathey will be thrustإِلَىٰʹilaa(in)toنَارِNaari(the) FireجَهَنَّمَJahannama(of) Hellدَعًّاdaʻ-ʻaa.(with) a thrust١٣
52:14هَٰذِهِHaaẓihinThisٱلنَّارُNaarul(is) the Fireٱلَّتِيlateewhichكُنتُمkuñtum̃you used toبِهَاbihaa[of it]تُكَذِّبُونَtukaẓẓiboon!deny١٤
52:15أَفَسِحۡرٌʹAfasiḥrunThen is this magicهَٰذَآhaaẓaaaThen is this magicأَمۡʹamorأَنتُمۡʹañtumyouلَاlaa-(do) notتُبۡصِرُونَtubṣiroon?see١٥
52:16ٱصۡلَوۡهَاʹIṣlawhaaBurn in itفَٱصۡبِرُوٓاْfaṣbirooothen be patientأَوۡʹaworلَاlaa-(do) notتَصۡبِرُواْtaṣbiroo:be patientسَوَآءٌsawaaaʹun(it is) sameعَلَيۡكُمۡۖʻalaykum:for youإِنَّمَاʹinnamaaOnlyتُجۡزَوۡنَtujzawnayou are being recompensedمَاmaa-(for) whatكُنتُمۡkuñtumyou used toتَعۡمَلُونَtaʻmaloon.do١٦
52:17إِنَّʹInnalIndeedٱلۡمُتَّقِينَMuttaq̣eenathe righteousفِيFee(will be) inجَنَّٰتٖJannaatiñwGardensوَنَعِيمٖWa-Naʻeem,―and pleasure١٧
52:18فَٰكِهِينَFaakiheenaEnjoyingبِمَآbimaaain whatءَاتَىٰهُمۡʹaataahumhas given themرَبُّهُمۡrabbuhumtheir Lordوَوَقَىٰهُمۡwa-waq̣aahumand protected themرَبُّهُمۡRabbuhumtheir LordعَذَابَʻAẓaabal(from the) punishmentٱلۡجَحِيمِJaḥeem.(of) Hellfire١٨
52:19كُلُواْKulooEatوَٱشۡرَبُواْwashrabooand drinkهَنِيٓـَٔۢاhaneeeʹam(in) satisfactionبِمَاbimaafor whatكُنتُمۡkuñtumyou used toتَعۡمَلُونَtaʻmaloon.do١٩
52:20مُتَّكِـِٔينَMuttakiʹeenaRecliningعَلَىٰʻalaaonسُرُرٖsururimthronesمَّصۡفُوفَةٖۖmaṣfoofah:lined upوَزَوَّجۡنَٰهُمwa-zawwaj-naahum̃and We will marry themبِحُورٍbiḥoorinto fair onesعِينٖʻeen.(with) large eyes٢٠
52:21وَٱلَّذِينَWallaẓeenaAnd those whoءَامَنُواْʹaamanoobelievedوَٱتَّبَعَتۡهُمۡwattabaʻathumand followed themذُرِّيَّتُهُمẓurriyyatuhum̃their offspringبِإِيمَٰنٍbiʹeemaaninin faithأَلۡحَقۡنَاʹalḥaq̣naaWe will joinبِهِمۡbihimwith themذُرِّيَّتَهُمۡẓurriyyatahumtheir offspringوَمَآwa-maaaand notأَلَتۡنَٰهُمʹalatnaahumWe will deprive themمِّنۡminofعَمَلِهِمʻamalihimtheir deedsمِّنmiñ(in) anyشَيۡءٖۚshayʹ:thingكُلُّkullumEveryٱمۡرِيِٕۭriʹimpersonبِمَاbimaafor whatكَسَبَkasabahe earnedرَهِينٞraheen.(is) pledged٢١
52:22وَأَمۡدَدۡنَٰهُمWa-ʹamdadnaahum̃And We will provide themبِفَٰكِهَةٖbifaakihatiñwwith fruitوَلَحۡمٖwalaḥmimand meatمِّمَّاmimmaa-from whatيَشۡتَهُونَyashtahoon.they desire٢٢
52:23يَتَنَٰزَعُونَYatanaazaʻoonaThey will pass to one anotherفِيهَاfeehaathereinكَأۡسٗاkaʹsala cupلَّاlaanoلَغۡوٞlag̣wuñill speechفِيهَاfeehaathereinوَلَاwa-laaand noتَأۡثِيمٞtaʹs̤eem.sin٢٣
52:24۞وَيَطُوفُWa-yaṭoofuAnd will circulateعَلَيۡهِمۡʻalayhimamong themغِلۡمَانٞg̣ilmaanulboysلَّهُمۡlahumfor themكَأَنَّهُمۡkaʹannahumas if they (were)لُؤۡلُؤٞLuʹluʹumpearlsمَّكۡنُونٞmaknoon.well-protected٢٤
52:25وَأَقۡبَلَWa-ʹaq̣balaAnd will approachبَعۡضُهُمۡbaʻḍuhumsome of themعَلَىٰʻalaatoبَعۡضٖbaʻḍiñyothersيَتَسَآءَلُونَyatasaaaʹaloon.inquiring٢٥