HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

52:26
قَالُوٓاْ
Q̣aalooo
They will say
إِنَّا
ʹinnaa
Indeed we
كُنَّا
kunnaa
[we] were
قَبۡلُ
q̣ablu
before
فِيٓ
feee
among
أَهۡلِنَا
ʹahlinaa
our families
مُشۡفِقِينَ
mushfiq̣een.
fearful
٢٦
52:27
فَمَنَّ
Famannal
But Allah conferred favor
ٱللَّهُ
laahu
But Allah conferred favor
عَلَيۡنَا
ʻalaynaa
upon us
وَوَقَىٰنَا
wa-waq̣aanaa
and protected us
عَذَابَ
ʻAẓaabas
(from the) punishment
ٱلسَّمُومِ
Samoom.
(of) the Scorching Fire
٢٧
52:28
إِنَّا
ʹInnaa
Indeed we
كُنَّا
kunnaa
[we] used to
مِن
miñ
before
قَبۡلُ
q̣ablu
before
نَدۡعُوهُۖ
nadʻooh:
call Him
إِنَّهُۥ
ʹinnahoo
Indeed He
هُوَ
Huwal
[He]
ٱلۡبَرُّ
Barrur
(is) the Most Kind
ٱلرَّحِيمُ
Raḥeem!
the Most Merciful
٢٨
52:29
فَذَكِّرۡ
Faẓakkir
Therefore remind
فَمَآ
famaaa
for not
أَنتَ
ʹañta
you
بِنِعۡمَتِ
bi-Niʻmati
(are) by (the) grace
رَبِّكَ
Rabbika
(of) your Lord
بِكَاهِنٖ
bikaahiniñw
a soothsayer
وَلَا
walaa
and not
مَجۡنُونٍ
majnoon.
a madman
٢٩
52:30
أَمۡ
ʹAm
Or
يَقُولُونَ
yaq̣ooloona
(do) they say
شَاعِرٞ
Shaaʻirun
A poet
نَّتَرَبَّصُ
natarabbaṣu
we wait
بِهِۦ
bihee
for him
رَيۡبَ
raybal
a misfortune of time
ٱلۡمَنُونِ
manoon!
a misfortune of time
٣٠
52:31
قُلۡ
Q̣ul
Say
تَرَبَّصُواْ
tarabbaṣoo
Wait
فَإِنِّي
faʹinnee
for indeed I am
مَعَكُم
maʻakum
with you
مِّنَ
minal
among
ٱلۡمُتَرَبِّصِينَ
mutarabbiṣeen!
those who wait
٣١
Page 525
52:32
أَمۡ
ʹAm
Or
تَأۡمُرُهُمۡ
taʹmuruhum
command them
أَحۡلَٰمُهُم
ʹaḥlaamuhum̃
their minds
بِهَٰذَآۚ
bihaaẓaaa
this
أَمۡ
ʹam
or
هُمۡ
hum
they
قَوۡمٞ
q̣awmuñ
(are) a people
طَاغُونَ
ṭaag̣oon?
transgressing
٣٢
52:33
أَمۡ
ʹAm
Or
يَقُولُونَ
yaq̣ooloona
(do) they say
تَقَوَّلَهُۥۚ
taq̣awwalah?
He has made it up
بَل
Bal
Nay
لَّا
laa
not
يُؤۡمِنُونَ
yuʹminoon!
they believe
٣٣
52:34
فَلۡيَأۡتُواْ
Falyaʹtoo
Then let them bring
بِحَدِيثٖ
biḥadees̤im
a statement
مِّثۡلِهِۦٓ
mis̤liheee
like it
إِن
ʹiñ
if
كَانُواْ
kaanoo
they are
صَٰدِقِينَ
Ṣaadiq̣een!
truthful
٣٤
52:35
أَمۡ
ʹAm
Or
خُلِقُواْ
khuliq̣oo
they were created
مِنۡ
min
of
غَيۡرِ
g̣ayri
nothing
شَيۡءٍ
shayʹin
nothing
أَمۡ
ʹam
or
هُمُ
humul
(are) they
ٱلۡخَٰلِقُونَ
khaaliq̣oon?
the creators
٣٥
52:36
أَمۡ
ʹAm
Or
خَلَقُواْ
khalaq̣us
(did) they create
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضَۚ
wal-ʹarḍ?
and the earth
بَل
Bal
Nay
لَّا
laa
not
يُوقِنُونَ
yooq̣inoon.
they are certain
٣٦
52:37
أَمۡ
ʹAm
Or
عِندَهُمۡ
ʻiñdahum
with them
خَزَآئِنُ
khazaaaʹinu
(are the) treasures
رَبِّكَ
Rabbika
(of) your Lord
أَمۡ
ʹam
or
هُمُ
humul
(are) they
ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ
musayṭiroon?
the controllers
٣٧
52:38
أَمۡ
ʹAm
Or
لَهُمۡ
lahum
for them
سُلَّمٞ
sullamuñy
(is) a stairway
يَسۡتَمِعُونَ
yastamiʻoona
they listen
فِيهِۖ
feeh?
therewith
فَلۡيَأۡتِ
falyaʹti
Then let bring
مُسۡتَمِعُهُم
mustamiʻuhum̃
their listener
بِسُلۡطَٰنٖ
bisulṭaanim
an authority
مُّبِينٍ
mubeen.
clear
٣٨
52:39
أَمۡ
ʹAm
Or
لَهُ
lahul
for Him
ٱلۡبَنَٰتُ
banaatu
(are) daughters
وَلَكُمُ
wa-lakumul
while for you
ٱلۡبَنُونَ
banoon?
(are) sons
٣٩
52:40
أَمۡ
ʹAm
Or
تَسۡـَٔلُهُمۡ
tasʹaluhum
(do) you ask from them
أَجۡرٗا
ʹajrañ
a payment
فَهُم
fahum
so they
مِّن
mim
from
مَّغۡرَمٖ
mag̣ramim
a debt
مُّثۡقَلُونَ
mus̤q̣aloon?
(are) overburdened
٤٠
52:41
أَمۡ
ʹAm
Or
عِندَهُمُ
ʻiñdahumul
with them
ٱلۡغَيۡبُ
G̣aybu
(is) the unseen
فَهُمۡ
fahum
so they
يَكۡتُبُونَ
yaktuboon?
write (it) down
٤١
52:42
أَمۡ
ʹAm
Or
يُرِيدُونَ
yureedoona
(do) they intend
كَيۡدٗاۖ
kaydaa?
a plot
فَٱلَّذِينَ
Fallaẓeena
But those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieve
هُمُ
humul
themselves
ٱلۡمَكِيدُونَ
makeedoon!
(are in) the plot
٤٢
52:43
أَمۡ
ʹAm
Or
لَهُمۡ
lahum
for them
إِلَٰهٌ
ʹilaahun
a god
غَيۡرُ
g̣ayrul
other than
ٱللَّهِۚ
laah?
Allah
سُبۡحَٰنَ
Subḥaanal
Glory be
ٱللَّهِ
laahi
(to) Allah
عَمَّا
ʻammaa
from what
يُشۡرِكُونَ
yushrikoon!
they associate (with Him)
٤٣
52:44
وَإِن
Wa-ʹiñy
And if
يَرَوۡاْ
yaraw
they were to see
كِسۡفٗا
kisfam
a portion
مِّنَ
minas
from
ٱلسَّمَآءِ
samaaaʹi
the sky
سَاقِطٗا
saaq̣iṭañy
falling
يَقُولُواْ
yaq̣ooloo
they will say
سَحَابٞ
saḥaabum
Clouds
مَّرۡكُومٞ
markoom!
heaped up
٤٤
52:45
فَذَرۡهُمۡ
Faẓarhum
So leave them
حَتَّىٰ
ḥattaa
until
يُلَٰقُواْ
yulaaq̣oo
they meet
يَوۡمَهُمُ
Yawmahumul
their Day
ٱلَّذِي
laẓee
which
فِيهِ
feehi
in it
يُصۡعَقُونَ
yuṣʻaq̣oon,―
they will faint
٤٥
52:46
يَوۡمَ
Yawma
(The) Day
لَا
laa-
not
يُغۡنِي
yug̣nee
will avail
عَنۡهُمۡ
ʻanhum
to them
كَيۡدُهُمۡ
kayduhum
their plotting
شَيۡـٔٗا
shayʹañw
(in) anything
وَلَا
walaa
and not
هُمۡ
hum
they
يُنصَرُونَ
yuñṣaroon.
will be helped
٤٦
52:47
وَإِنَّ
Wa-ʹinna
And indeed
لِلَّذِينَ
lillaẓeena
for those who
ظَلَمُواْ
z̤̣alamoo
do wrong
عَذَابٗا
ʻaẓaabañ
(is) a punishment
دُونَ
doona
before
ذَٰلِكَ
ẓaalika
that
وَلَٰكِنَّ
wa-laakinna
but
أَكۡثَرَهُمۡ
ʹaks̤arahum
most of them
لَا
laa-
(do) not
يَعۡلَمُونَ
yaʻlamoon.
know
٤٧
52:48
وَٱصۡبِرۡ
Waṣbir
So be patient
لِحُكۡمِ
liḥukmi
for (the) Command
رَبِّكَ
Rabbika
(of) your Lord
فَإِنَّكَ
faʹinnaka
for indeed you
بِأَعۡيُنِنَاۖ
biʹaʻyuninaa
(are) in Our Eyes
وَسَبِّحۡ
wa-sabbiḥ
And glorify
بِحَمۡدِ
bi-Ḥamdi
(the) praise
رَبِّكَ
Rabbika
(of) your Lord
حِينَ
ḥeena
when
تَقُومُ
taq̣oom,
you arise
٤٨
52:49
وَمِنَ
Wa-minal
And of
ٱلَّيۡلِ
layli
the night
فَسَبِّحۡهُ
fasabbiḥhu
glorify Him
وَإِدۡبَٰرَ
wa-ʹidbaaran
and after
ٱلنُّجُومِ
nujoom!
the stars
٤٩
End of Chapter
Previous SurahNext Surah