HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah052
ﲪﲫﲮﲴ
52:1
وَٱلطُّورِ
Wat-Ṭoor;
By the Mount
١
52:2
وَكِتَٰبٖ
Wa-Kitaabim
And by (the) Book
مَّسۡطُورٖ
masṭoor
written
٢
52:3
فِي
Fee
In
رَقّٖ
Raq̣q̣im
parchment
مَّنشُورٖ
mañshoor;
unrolled
٣
52:4
وَٱلۡبَيۡتِ
Wal-Baytil
By the House
ٱلۡمَعۡمُورِ
maʻmoor;
frequented
٤
52:5
وَٱلسَّقۡفِ
Was-Saq̣fil
By the roof
ٱلۡمَرۡفُوعِ
marfooʻ;
raised high
٥
52:6
وَٱلۡبَحۡرِ
Wal-Baḥril
By the sea
ٱلۡمَسۡجُورِ
masjoor;
filled
٦
52:7
إِنَّ
ʹInna
Indeed
عَذَابَ
ʻAẓaaba
(the) punishment
رَبِّكَ
Rabbika
(of) your Lord
لَوَٰقِعٞ
lawaaq̣iʻ;―
(will) surely occur
٧
52:8
مَّا
Maa-
Not
لَهُۥ
lahoo
for it
مِن
miñ
any
دَافِعٖ
daafiʻ;―
preventer
٨
52:9
يَوۡمَ
Yawma
(On the) Day
تَمُورُ
tamoorus
will shake
ٱلسَّمَآءُ
samaaaʹu
the heaven
مَوۡرٗا
mawraa,
(with violent) shake
٩
52:10
وَتَسِيرُ
Wa-taseerul
And will move away
ٱلۡجِبَالُ
jibaalu
the mountains
سَيۡرٗا
sayraa.
(with an awful) movement
١٠
52:11
فَوَيۡلٞ
Fawayluñy
Then woe
يَوۡمَئِذٖ
Yawmaʹiẓil
that Day
لِّلۡمُكَذِّبِينَ
lil-mukaẓẓibeen;―
to the deniers
١١
52:12
ٱلَّذِينَ
ʹAllaẓeena
Who
هُمۡ
hum
[they]
فِي
fee
in
خَوۡضٖ
khawḍiñy
(vain) discourse
يَلۡعَبُونَ
yalʻaboon.
are playing
١٢
52:13
يَوۡمَ
Yawma
(The) Day
يُدَعُّونَ
yudaʻʻoona
they will be thrust
إِلَىٰ
ʹilaa
(in)to
نَارِ
Naari
(the) Fire
جَهَنَّمَ
Jahannama
(of) Hell
دَعًّا
daʻ-ʻaa.
(with) a thrust
١٣
52:14
هَٰذِهِ
Haaẓihin
This
ٱلنَّارُ
Naarul
(is) the Fire
ٱلَّتِي
latee
which
كُنتُم
kuñtum̃
you used to
بِهَا
bihaa
[of it]
تُكَذِّبُونَ
tukaẓẓiboon!
deny
١٤
Page 524
52:15
أَفَسِحۡرٌ
ʹAfasiḥrun
Then is this magic
هَٰذَآ
haaẓaaa
Then is this magic
أَمۡ
ʹam
or
أَنتُمۡ
ʹañtum
you
لَا
laa-
(do) not
تُبۡصِرُونَ
tubṣiroon?
see
١٥
52:16
ٱصۡلَوۡهَا
ʹIṣlawhaa
Burn in it
فَٱصۡبِرُوٓاْ
faṣbirooo
then be patient
أَوۡ
ʹaw
or
لَا
laa-
(do) not
تَصۡبِرُواْ
taṣbiroo:
be patient
سَوَآءٌ
sawaaaʹun
(it is) same
عَلَيۡكُمۡۖ
ʻalaykum:
for you
إِنَّمَا
ʹinnamaa
Only
تُجۡزَوۡنَ
tujzawna
you are being recompensed
مَا
maa-
(for) what
كُنتُمۡ
kuñtum
you used to
تَعۡمَلُونَ
taʻmaloon.
do
١٦
52:17
إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱلۡمُتَّقِينَ
Muttaq̣eena
the righteous
فِي
Fee
(will be) in
جَنَّٰتٖ
Jannaatiñw
Gardens
وَنَعِيمٖ
Wa-Naʻeem,―
and pleasure
١٧
52:18
فَٰكِهِينَ
Faakiheena
Enjoying
بِمَآ
bimaaa
in what
ءَاتَىٰهُمۡ
ʹaataahum
has given them
رَبُّهُمۡ
rabbuhum
their Lord
وَوَقَىٰهُمۡ
wa-waq̣aahum
and protected them
رَبُّهُمۡ
Rabbuhum
their Lord
عَذَابَ
ʻAẓaabal
(from the) punishment
ٱلۡجَحِيمِ
Jaḥeem.
(of) Hellfire
١٨
52:19
كُلُواْ
Kuloo
Eat
وَٱشۡرَبُواْ
washraboo
and drink
هَنِيٓـَٔۢا
haneeeʹam
(in) satisfaction
بِمَا
bimaa
for what
كُنتُمۡ
kuñtum
you used to
تَعۡمَلُونَ
taʻmaloon.
do
١٩
52:20
مُتَّكِـِٔينَ
Muttakiʹeena
Reclining
عَلَىٰ
ʻalaa
on
سُرُرٖ
sururim
thrones
مَّصۡفُوفَةٖۖ
maṣfoofah:
lined up
وَزَوَّجۡنَٰهُم
wa-zawwaj-naahum̃
and We will marry them
بِحُورٍ
biḥoorin
to fair ones
عِينٖ
ʻeen.
(with) large eyes
٢٠
52:21
وَٱلَّذِينَ
Wallaẓeena
And those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believed
وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ
wattabaʻathum
and followed them
ذُرِّيَّتُهُم
ẓurriyyatuhum̃
their offspring
بِإِيمَٰنٍ
biʹeemaanin
in faith
أَلۡحَقۡنَا
ʹalḥaq̣naa
We will join
بِهِمۡ
bihim
with them
ذُرِّيَّتَهُمۡ
ẓurriyyatahum
their offspring
وَمَآ
wa-maaa
and not
أَلَتۡنَٰهُم
ʹalatnaahum
We will deprive them
مِّنۡ
min
of
عَمَلِهِم
ʻamalihim
their deeds
مِّن
miñ
(in) any
شَيۡءٖۚ
shayʹ:
thing
كُلُّ
kullum
Every
ٱمۡرِيِٕۭ
riʹim
person
بِمَا
bimaa
for what
كَسَبَ
kasaba
he earned
رَهِينٞ
raheen.
(is) pledged
٢١
52:22
وَأَمۡدَدۡنَٰهُم
Wa-ʹamdadnaahum̃
And We will provide them
بِفَٰكِهَةٖ
bifaakihatiñw
with fruit
وَلَحۡمٖ
walaḥmim
and meat
مِّمَّا
mimmaa-
from what
يَشۡتَهُونَ
yashtahoon.
they desire
٢٢
52:23
يَتَنَٰزَعُونَ
Yatanaazaʻoona
They will pass to one another
فِيهَا
feehaa
therein
كَأۡسٗا
kaʹsal
a cup
لَّا
laa
no
لَغۡوٞ
lag̣wuñ
ill speech
فِيهَا
feehaa
therein
وَلَا
wa-laa
and no
تَأۡثِيمٞ
taʹs̤eem.
sin
٢٣
52:24
۞وَيَطُوفُ
Wa-yaṭoofu
And will circulate
عَلَيۡهِمۡ
ʻalayhim
among them
غِلۡمَانٞ
g̣ilmaanul
boys
لَّهُمۡ
lahum
for them
كَأَنَّهُمۡ
kaʹannahum
as if they (were)
لُؤۡلُؤٞ
Luʹluʹum
pearls
مَّكۡنُونٞ
maknoon.
well-protected
٢٤
52:25
وَأَقۡبَلَ
Wa-ʹaq̣bala
And will approach
بَعۡضُهُمۡ
baʻḍuhum
some of them
عَلَىٰ
ʻalaa
to
بَعۡضٖ
baʻḍiñy
others
يَتَسَآءَلُونَ
yatasaaaʹaloon.
inquiring
٢٥