HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah051
51:1
وَٱلذَّٰرِيَٰتِ
wal-dhariyati
By those scattering
ذَرۡوٗا
dharwan
dispersing
١
51:2
فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ
fal-hamilati
And those carrying
وِقۡرٗا
wiq'ran
a load
٢
51:3
فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ
fal-jariyati
And those sailing
يُسۡرٗا
yus'ran
(with) ease
٣
51:4
فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ
fal-muqasimati
And those distributing
أَمۡرًا
amran
Command
٤
51:5
إِنَّمَا
innama
Indeed what
تُوعَدُونَ
tu'aduna
you are promised
لَصَادِقٞ
lasadiqun
(is) surely true
٥
51:6
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
ٱلدِّينَ
al-dina
the Judgment
لَوَٰقِعٞ
lawaqi'un
(is) surely to occur
٦
Page 521
51:7
وَٱلسَّمَآءِ
wal-samai
By the heaven
ذَاتِ
dhati
full of
ٱلۡحُبُكِ
al-hubuki
pathways
٧
51:8
إِنَّكُمۡ
innakum
Indeed you
لَفِي
lafi
(are) surely in
قَوۡلٖ
qawlin
a speech
مُّخۡتَلِفٖ
mukh'talifin
differing
٨
51:9
يُؤۡفَكُ
yu'faku
Deluded away
عَنۡهُ
anhu
from it
مَنۡ
man
(is he) who
أُفِكَ
ufika
is deluded
٩
51:10
قُتِلَ
qutila
Cursed be
ٱلۡخَرَّٰصُونَ
al-kharasuna
the liars
١٠
51:11
ٱلَّذِينَ
alladhina
Those who
هُمۡ
hum
[they]
فِي
fi
(are) in
غَمۡرَةٖ
ghamratin
flood
سَاهُونَ
sahuna
(of) heedlessness
١١
51:12
يَسۡـَٔلُونَ
yasaluna
They ask
أَيَّانَ
ayyana
When
يَوۡمُ
yawmu
(is the) Day
ٱلدِّينِ
al-dini
(of) Judgment
١٢
51:13
يَوۡمَ
yawma
A Day
هُمۡ
hum
they
عَلَى
ala
over
ٱلنَّارِ
al-nari
the Fire
يُفۡتَنُونَ
yuf'tanuna
will be tried
١٣
51:14
ذُوقُواْ
dhuqu
Taste
فِتۡنَتَكُمۡ
fit'natakum
your trial
هَٰذَا
hadha
This
ٱلَّذِي
alladhi
(is) what
كُنتُم
kuntum
you were
بِهِۦ
bihi
for it
تَسۡتَعۡجِلُونَ
tasta'jiluna
seeking to hasten
١٤
51:15
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلۡمُتَّقِينَ
al-mutaqina
the righteous
فِي
fi
(will be) in
جَنَّٰتٖ
jannatin
Gardens
وَعُيُونٍ
wa'uyunin
and springs
١٥
51:16
ءَاخِذِينَ
akhidhina
Taking
مَآ
ma
what
ءَاتَىٰهُمۡ
atahum
their Lord has given them
رَبُّهُمۡۚ
rabbuhum
their Lord has given them
إِنَّهُمۡ
innahum
Indeed they
كَانُواْ
kanu
were
قَبۡلَ
qabla
before
ذَٰلِكَ
dhalika
that
مُحۡسِنِينَ
muh'sinina
good-doers
١٦
51:17
كَانُواْ
kanu
They used to
قَلِيلٗا
qalilan
little
مِّنَ
mina
of
ٱلَّيۡلِ
al-layli
the night
مَا
ma
[what]
يَهۡجَعُونَ
yahja'una
sleep
١٧
51:18
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ
wabil-ashari
And in the hours before dawn
هُمۡ
hum
they
يَسۡتَغۡفِرُونَ
yastaghfiruna
would ask forgiveness
١٨
51:19
وَفِيٓ
wafi
And in
أَمۡوَٰلِهِمۡ
amwalihim
their wealth
حَقّٞ
haqqun
(was the) right
لِّلسَّآئِلِ
lilssaili
(of) those who asked
وَٱلۡمَحۡرُومِ
wal-mahrumi
and the deprived
١٩
51:20
وَفِي
wafi
And in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
ءَايَٰتٞ
ayatun
(are) signs
لِّلۡمُوقِنِينَ
lil'muqinina
for those who are certain
٢٠
51:21
وَفِيٓ
wafi
And in
أَنفُسِكُمۡۚ
anfusikum
yourselves
أَفَلَا
afala
Then will not
تُبۡصِرُونَ
tub'siruna
you see
٢١
51:22
وَفِي
wafi
And in
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
the heaven
رِزۡقُكُمۡ
riz'qukum
(is) your provision
وَمَا
wama
and what
تُوعَدُونَ
tu'aduna
you are promised
٢٢
51:23
فَوَرَبِّ
fawarabbi
Then by (the) Lord
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
(of) the heaven
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ardi
and the earth
إِنَّهُۥ
innahu
indeed it
لَحَقّٞ
lahaqqun
(is) surely (the) truth
مِّثۡلَ
mith'la
(just) as
مَآ
ma
[what]
أَنَّكُمۡ
annakum
you
تَنطِقُونَ
tantiquna
speak
٢٣
51:24
هَلۡ
hal
Has
أَتَىٰكَ
ataka
reached you
حَدِيثُ
hadithu
(the) narration
ضَيۡفِ
dayfi
(of the) guests
إِبۡرَٰهِيمَ
ib'rahima
(of) Ibrahim
ٱلۡمُكۡرَمِينَ
al-muk'ramina
the honored
٢٤
51:25
إِذۡ
idh
When
دَخَلُواْ
dakhalu
they entered
عَلَيۡهِ
alayhi
upon him
فَقَالُواْ
faqalu
and said
سَلَٰمٗاۖ
salaman
Peace
قَالَ
qala
He said
سَلَٰمٞ
salamun
Peace
قَوۡمٞ
qawmun
a people
مُّنكَرُونَ
munkaruna
unknown
٢٥
51:26
فَرَاغَ
faragha
Then he went
إِلَىٰٓ
ila
to
أَهۡلِهِۦ
ahlihi
his household
فَجَآءَ
fajaa
and came
بِعِجۡلٖ
bi'ij'lin
with a calf
سَمِينٖ
saminin
fat
٢٦
51:27
فَقَرَّبَهُۥٓ
faqarrabahu
And he placed it near
إِلَيۡهِمۡ
ilayhim
[to] them
قَالَ
qala
he said
أَلَا
ala
Will not
تَأۡكُلُونَ
takuluna
you eat
٢٧
51:28
فَأَوۡجَسَ
fa-awjasa
Then he felt
مِنۡهُمۡ
min'hum
from them
خِيفَةٗۖ
khifatan
a fear
قَالُواْ
qalu
They said
لَا
la
(Do) not
تَخَفۡۖ
takhaf
fear
وَبَشَّرُوهُ
wabasharuhu
and they gave him glad tidings
بِغُلَٰمٍ
bighulamin
of a son
عَلِيمٖ
alimin
learned
٢٨
51:29
فَأَقۡبَلَتِ
fa-aqbalati
Then came forward
ٱمۡرَأَتُهُۥ
im'ra-atuhu
his wife
فِي
fi
with
صَرَّةٖ
sarratin
a loud voice
فَصَكَّتۡ
fasakkat
and struck
وَجۡهَهَا
wajhaha
her face
وَقَالَتۡ
waqalat
and she said
عَجُوزٌ
ajuzun
An old woman
عَقِيمٞ
aqimun
barren
٢٩
51:30
قَالُواْ
qalu
They said
كَذَٰلِكِ
kadhaliki
Thus
قَالَ
qala
said
رَبُّكِۖ
rabbuki
your Lord
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed He
هُوَ
huwa
[He]
ٱلۡحَكِيمُ
al-hakimu
(is) the All-Wise
ٱلۡعَلِيمُ
al-'alimu
the All-Knower
٣٠
Page 522
51:31
۞قَالَ
qala
He said
فَمَا
fama
Then what
خَطۡبُكُمۡ
khatbukum
(is) your mission
أَيُّهَا
ayyuha
O messengers
ٱلۡمُرۡسَلُونَ
al-mur'saluna
O messengers
٣١
51:32
قَالُوٓاْ
qalu
They said
إِنَّآ
inna
Indeed we
أُرۡسِلۡنَآ
ur'sil'na
[we] have been sent
إِلَىٰ
ila
to
قَوۡمٖ
qawmin
a people
مُّجۡرِمِينَ
muj'rimina
criminal
٣٢
51:33
لِنُرۡسِلَ
linur'sila
That we may send down
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
upon them
حِجَارَةٗ
hijaratan
stones
مِّن
min
of
طِينٖ
tinin
clay
٣٣
51:34
مُّسَوَّمَةً
musawwamatan
Marked
عِندَ
inda
by your Lord
رَبِّكَ
rabbika
by your Lord
لِلۡمُسۡرِفِينَ
lil'mus'rifina
for the transgressors
٣٤
51:35
فَأَخۡرَجۡنَا
fa-akhrajna
Then We brought out
مَن
man
(those) who
كَانَ
kana
were
فِيهَا
fiha
therein
مِنَ
mina
of
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
al-mu'minina
the believers
٣٥
51:36
فَمَا
fama
But not
وَجَدۡنَا
wajadna
We found
فِيهَا
fiha
therein
غَيۡرَ
ghayra
other than
بَيۡتٖ
baytin
a house
مِّنَ
mina
of
ٱلۡمُسۡلِمِينَ
al-mus'limina
the Muslims
٣٦
51:37
وَتَرَكۡنَا
watarakna
And We left
فِيهَآ
fiha
therein
ءَايَةٗ
ayatan
a Sign
لِّلَّذِينَ
lilladhina
for those who
يَخَافُونَ
yakhafuna
fear
ٱلۡعَذَابَ
al-'adhaba
the punishment
ٱلۡأَلِيمَ
al-alima
the painful
٣٧
51:38
وَفِي
wafi
And in
مُوسَىٰٓ
musa
Musa
إِذۡ
idh
when
أَرۡسَلۡنَٰهُ
arsalnahu
We sent him
إِلَىٰ
ila
to
فِرۡعَوۡنَ
fir'awna
Firaun
بِسُلۡطَٰنٖ
bisul'tanin
with an authority
مُّبِينٖ
mubinin
clear
٣٨
51:39
فَتَوَلَّىٰ
fatawalla
But he turned away
بِرُكۡنِهِۦ
biruk'nihi
with his supporters
وَقَالَ
waqala
and said
سَٰحِرٌ
sahirun
A magician
أَوۡ
aw
or
مَجۡنُونٞ
majnunun
a madman
٣٩
51:40
فَأَخَذۡنَٰهُ
fa-akhadhnahu
So We took him
وَجُنُودَهُۥ
wajunudahu
and his hosts
فَنَبَذۡنَٰهُمۡ
fanabadhnahum
and threw them
فِي
fi
into
ٱلۡيَمِّ
al-yami
the sea
وَهُوَ
wahuwa
while he
مُلِيمٞ
mulimun
(was) blameworthy
٤٠
51:41
وَفِي
wafi
And in
عَادٍ
adin
Aad
إِذۡ
idh
when
أَرۡسَلۡنَا
arsalna
We sent
عَلَيۡهِمُ
alayhimu
against them
ٱلرِّيحَ
al-riha
the wind
ٱلۡعَقِيمَ
al-'aqima
the barren
٤١
51:42
مَا
ma
Not
تَذَرُ
tadharu
it left
مِن
min
any
شَيۡءٍ
shayin
thing
أَتَتۡ
atat
it came
عَلَيۡهِ
alayhi
upon it
إِلَّا
illa
but
جَعَلَتۡهُ
ja'alathu
it made it
كَٱلرَّمِيمِ
kal-ramimi
like disintegrated ruins
٤٢
51:43
وَفِي
wafi
And in
ثَمُودَ
thamuda
Thamud
إِذۡ
idh
when
قِيلَ
qila
was said
لَهُمۡ
lahum
to them
تَمَتَّعُواْ
tamatta'u
Enjoy (yourselves)
حَتَّىٰ
hatta
for
حِينٖ
hinin
a time
٤٣
51:44
فَعَتَوۡاْ
fa'ataw
But they rebelled
عَنۡ
an
against
أَمۡرِ
amri
(the) Command
رَبِّهِمۡ
rabbihim
(of) their Lord
فَأَخَذَتۡهُمُ
fa-akhadhathumu
so seized them
ٱلصَّٰعِقَةُ
al-sa'iqatu
the thunderbolt
وَهُمۡ
wahum
while they
يَنظُرُونَ
yanzuruna
were looking
٤٤
51:45
فَمَا
fama
Then not
ٱسۡتَطَٰعُواْ
is'tata'u
they were able to
مِن
min
[of]
قِيَامٖ
qiyamin
stand
وَمَا
wama
and not
كَانُواْ
kanu
they could
مُنتَصِرِينَ
muntasirina
help themselves
٤٥
51:46
وَقَوۡمَ
waqawma
And (the) people
نُوحٖ
nuhin
(of) Nuh
مِّن
min
before
قَبۡلُۖ
qablu
before
إِنَّهُمۡ
innahum
indeed they
كَانُواْ
kanu
were
قَوۡمٗا
qawman
a people
فَٰسِقِينَ
fasiqina
defiantly disobedient
٤٦
51:47
وَٱلسَّمَآءَ
wal-samaa
And the heaven
بَنَيۡنَٰهَا
banaynaha
We constructed it
بِأَيۡيْدٖ
bi-aydin
with strength
وَإِنَّا
wa-inna
and indeed We
لَمُوسِعُونَ
lamusi'una
(are) surely (its) Expanders
٤٧
51:48
وَٱلۡأَرۡضَ
wal-arda
And the earth
فَرَشۡنَٰهَا
farashnaha
We have spread it
فَنِعۡمَ
fani'ma
how excellent
ٱلۡمَٰهِدُونَ
al-mahiduna
(are) the Spreaders
٤٨
51:49
وَمِن
wamin
And of
كُلِّ
kulli
every
شَيۡءٍ
shayin
thing
خَلَقۡنَا
khalaqna
We have created
زَوۡجَيۡنِ
zawjayni
pairs
لَعَلَّكُمۡ
la'allakum
so that you may
تَذَكَّرُونَ
tadhakkaruna
remember
٤٩
51:50
فَفِرُّوٓاْ
fafirru
So flee
إِلَى
ila
to
ٱللَّهِۖ
al-lahi
Allah
إِنِّي
inni
indeed I am
لَكُم
lakum
to you
مِّنۡهُ
min'hu
from Him
نَذِيرٞ
nadhirun
a warner
مُّبِينٞ
mubinun
clear
٥٠