HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah041
ﲪﲫﲮﲴ
41:1
حمٓ
Ḥaa-Meeem:
Ha Meem
١
41:2
تَنزِيلٞ
Tañzeelum
A revelation
مِّنَ
minar
from
ٱلرَّحۡمَٰنِ
Raḥmaanir
the Most Gracious
ٱلرَّحِيمِ
Raḥeem;―
the Most Merciful
٢
41:3
كِتَٰبٞ
Kitaabuñ
A Book
فُصِّلَتۡ
fuṣṣilat
are detailed
ءَايَٰتُهُۥ
ʹAayaatuhoo
its Verses
قُرۡءَانًا
Q̣ur-ʹaanan
a Quran
عَرَبِيّٗا
ʻarabiyyal
(in) Arabic
لِّقَوۡمٖ
liq̣awmiñy
for a people
يَعۡلَمُونَ
yaʻlamoon;
(who) know
٣
41:4
بَشِيرٗا
Basheerañw
A giver of glad tidings
وَنَذِيرٗا
Wa-Naẓeeraa:
and a warner
فَأَعۡرَضَ
faʹaʻraḍa
but turn away
أَكۡثَرُهُمۡ
ʹaks̤aruhum
most of them
فَهُمۡ
fahum
so they
لَا
laa-
(do) not
يَسۡمَعُونَ
yasmaʻoon.
hear
٤
41:5
وَقَالُواْ
Wa-q̣aaloo
And they say
قُلُوبُنَا
q̣uloobunaa
Our hearts
فِيٓ
feee
(are) in
أَكِنَّةٖ
ʹakinnatim
coverings
مِّمَّا
mimmaa
from what
تَدۡعُونَآ
tadʻoonaaa
you call us
إِلَيۡهِ
ʹilayhi
to it
وَفِيٓ
wa-feee
and in
ءَاذَانِنَا
ʹaaẓaaninaae
our ears
وَقۡرٞ
waq̣ruñw
(is) deafness
وَمِنۢ
wamim
and between us
بَيۡنِنَا
bayninaa
and between us
وَبَيۡنِكَ
wa-baynika
and between you
حِجَابٞ
ḥijaabuñ
(is) a screen
فَٱعۡمَلۡ
faʻmal
So work
إِنَّنَا
ʹinnanaa
indeed we
عَٰمِلُونَ
ʻaamiloon.
(are) working
٥
41:6
قُلۡ
Q̣ul
Say
إِنَّمَآ
ʹinnamaaa
Only
أَنَا۠
ʹana
I am
بَشَرٞ
basharum
a man
مِّثۡلُكُمۡ
mis̤lukum
like you
يُوحَىٰٓ
yooḥaaa
it is revealed
إِلَيَّ
ʹilayya
to me
أَنَّمَآ
ʹannamaaa
that
إِلَٰهُكُمۡ
ʹIlaahukum
your god
إِلَٰهٞ
ʹIlaahuñw
(is) God
وَٰحِدٞ
Waaḥiduñ
One
فَٱسۡتَقِيمُوٓاْ
fastaq̣eemooo
so take a Straight Path
إِلَيۡهِ
ʹilayhi
to Him
وَٱسۡتَغۡفِرُوهُۗ
wastag̣firooh.
and ask His forgiveness
وَوَيۡلٞ
Wa-waylul
And woe
لِّلۡمُشۡرِكِينَ
lil-Mushrikeen,―
to the polytheists
٦
41:7
ٱلَّذِينَ
ʹAllaẓeena
Those who
لَا
laa-
(do) not
يُؤۡتُونَ
yuʹtoonaz
give
ٱلزَّكَوٰةَ
Zakaata
the zakah
وَهُم
wa-hum̃
and they
بِٱلۡأٓخِرَةِ
bil-ʹAakhirati
in the Hereafter
هُمۡ
hum
they
كَٰفِرُونَ
kaafiroon.
(are) disbelievers
٧
41:8
إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believe
وَعَمِلُواْ
wa-ʻamiluṣ
and do
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
ṣaaliḥaati
righteous deeds
لَهُمۡ
lahum
for them
أَجۡرٌ
ʹajrun
(is) a reward
غَيۡرُ
g̣ayru
never ending
مَمۡنُونٖ
mamnoon.
never ending
٨
41:9
۞قُلۡ
Q̣ul
Say
أَئِنَّكُمۡ
ʹaʹinnakum
Do you indeed
لَتَكۡفُرُونَ
latakfuroona
[surely] disbelieve
بِٱلَّذِي
billaẓee
in the One Who
خَلَقَ
khalaq̣al
created
ٱلۡأَرۡضَ
ʹarḍa
the earth
فِي
fee
in
يَوۡمَيۡنِ
Yawmayni
two periods
وَتَجۡعَلُونَ
wa-tajʻaloona
and you set up
لَهُۥٓ
lahooo
with Him
أَندَادٗاۚ
ʹañdaadaa?
rivals
ذَٰلِكَ
Ẓaalika
That
رَبُّ
Rabbul
(is the) Lord
ٱلۡعَٰلَمِينَ
ʻAalameen.
(of) the worlds
٩
41:10
وَجَعَلَ
Wa-jaʻala
And He placed
فِيهَا
feehaa
therein
رَوَٰسِيَ
rawaasiya
firmly-set mountains
مِن
miñ
above it
فَوۡقِهَا
fawq̣ihaa
above it
وَبَٰرَكَ
wa-baaraka
and He blessed
فِيهَا
feehaa
therein
وَقَدَّرَ
wa-q̣addara
and determined
فِيهَآ
feehaaa
therein
أَقۡوَٰتَهَا
ʹaq̣waatahaa
its sustenance
فِيٓ
feee
in
أَرۡبَعَةِ
arbaʻati
four
أَيَّامٖ
ʹAyyaam;
periods
سَوَآءٗ
sawaaaʹal
equal
لِّلسَّآئِلِينَ
lissaaaʹileen.
for those who ask
١٠
41:11
ثُمَّ
S̤ummas
Then
ٱسۡتَوَىٰٓ
tawaaa
He directed (Himself)
إِلَى
ʹilas
towards
ٱلسَّمَآءِ
samaaaʹi
the heaven
وَهِيَ
wa-hiya
while it (was)
دُخَانٞ
dukhaanuñ
smoke
فَقَالَ
faq̣aala
and He said
لَهَا
lahaa
to it
وَلِلۡأَرۡضِ
wa-lilʹarḍiʹ
and to the earth
ٱئۡتِيَا
tiyaa
Come both of you
طَوۡعًا
ṭawʻan
willingly
أَوۡ
ʹaw
or
كَرۡهٗا
karhaa.
unwillingly
قَالَتَآ
Q̣aalataaa
They both said
أَتَيۡنَا
ʹataynaa
We come
طَآئِعِينَ
ṭaaʹiʻeen.
willingly
١١
Page 478
41:12
فَقَضَىٰهُنَّ
Faq̣aḍaahunna
Then He completed them
سَبۡعَ
sabʻa
(as) seven
سَمَٰوَاتٖ
samaawaatiñ
heavens
فِي
fee
in
يَوۡمَيۡنِ
Yawmayni
two periods
وَأَوۡحَىٰ
wa-ʹawḥaa
and He revealed
فِي
fee
in
كُلِّ
kulli
each
سَمَآءٍ
samaaaʹin
heaven
أَمۡرَهَاۚ
ʹamrahaa.
its affair
وَزَيَّنَّا
Wa-zayyannassa
And We adorned
ٱلسَّمَآءَ
maaaʹad
the heaven
ٱلدُّنۡيَا
dunyaa
[the world]
بِمَصَٰبِيحَ
bimaṣaabeeḥa
with lamps
وَحِفۡظٗاۚ
wa-ḥifz̤̣aa.
and (to) guard
ذَٰلِكَ
Ẓaalika
That
تَقۡدِيرُ
Taq̣deerul
(is the) Decree
ٱلۡعَزِيزِ
ʻAzeezil
(of) the All-Mighty
ٱلۡعَلِيمِ
ʻAleem.
the All-Knower
١٢
41:13
فَإِنۡ
Faʹin
But if
أَعۡرَضُواْ
ʹaʻraḍoo
they turn away
فَقُلۡ
faq̣ul
then say
أَنذَرۡتُكُمۡ
ʹañẓartukum
I have warned you
صَٰعِقَةٗ
Ṣaaʻiq̣atam
(of) a thunderbolt
مِّثۡلَ
mis̤la
like
صَٰعِقَةِ
Ṣaaʻiq̣ati
(the) thunderbolt
عَادٖ
ʻAadiñw
(of) Aad
وَثَمُودَ
Wa-S̤amood!
and Thamud
١٣
41:14
إِذۡ
ʹIẓ
When
جَآءَتۡهُمُ
jaaaʹathumur
came to them
ٱلرُّسُلُ
rusulu
the Messengers
مِنۢ
mim
from before them
بَيۡنِ
bayni
from before them
أَيۡدِيهِمۡ
ʹaydeehim
from before them
وَمِنۡ
wa-min
and from
خَلۡفِهِمۡ
khalfihim
behind them
أَلَّا
ʹallaa
(saying) Do not
تَعۡبُدُوٓاْ
taʻbudooo
worship
إِلَّا
ʹillal
except
ٱللَّهَۖ
laah.
Allah
قَالُواْ
Q̣aaloo
They said
لَوۡ
law
If
شَآءَ
shaaaʹa
(had) willed
رَبُّنَا
Rabbunaa
our Lord
لَأَنزَلَ
laʹañzala
surely He (would have) sent down
مَلَٰٓئِكَةٗ
malaaaʹikatañ
Angels
فَإِنَّا
faʹinnaa
So indeed we
بِمَآ
bimaaa
in what
أُرۡسِلۡتُم
ʹursiltum̃
you have been sent
بِهِۦ
bihee
with
كَٰفِرُونَ
kaafiroon.
(are) disbelievers
١٤
41:15
فَأَمَّا
Faʹammaa
Then as for
عَادٞ
ʻAaduñ
Aad
فَٱسۡتَكۡبَرُواْ
fastakbaroo
they were arrogant
فِي
fil
in
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the land
بِغَيۡرِ
big̣ayril
without
ٱلۡحَقِّ
ḥaq̣q̣i
[the] right
وَقَالُواْ
wa-q̣aaloo
and they said
مَنۡ
man
Who
أَشَدُّ
ʹashaddu
(is) mightier
مِنَّا
minnaa
than us
قُوَّةًۖ
q̣uwwah?
(in) strength
أَوَلَمۡ
ʹAwalam
Do not
يَرَوۡاْ
yaraw
they see
أَنَّ
ʹannal
that
ٱللَّهَ
laahal
Allah
ٱلَّذِي
laẓee
the One Who
خَلَقَهُمۡ
khalaq̣ahum
created them
هُوَ
Huwa
He
أَشَدُّ
ʹashaddu
(is) Mightier
مِنۡهُمۡ
minhum
than them
قُوَّةٗۖ
q̣uwwah?
(in) strength
وَكَانُواْ
Wa-kaanoo
But they used to
بِـَٔايَٰتِنَا
biʹAayaatinaa
in Our Signs
يَجۡحَدُونَ
yajḥadoon!
deny
١٥
41:16
فَأَرۡسَلۡنَا
Faʹarsalnaa
So We sent
عَلَيۡهِمۡ
ʻalayhim
upon them
رِيحٗا
Reeḥañ
a wind
صَرۡصَرٗا
ṣarṣarañ
furious
فِيٓ
feee
in
أَيَّامٖ
ʹAyyaamin
(the) days
نَّحِسَاتٖ
naḥisaatil
(of) misfortune
لِّنُذِيقَهُمۡ
linuẓeeq̣ahum
that We may make them taste
عَذَابَ
ʻaẓaabal
(the) punishment
ٱلۡخِزۡيِ
khizyi
(of) disgrace
فِي
fil
in
ٱلۡحَيَوٰةِ
ḥayaatid
the life
ٱلدُّنۡيَاۖ
dunyaa;
(of) the world
وَلَعَذَابُ
wa-laʻAẓaabul
And surely (the) punishment
ٱلۡأٓخِرَةِ
ʹAakhirati
(of) the Hereafter
أَخۡزَىٰۖ
ʹakhzaa
(is) more disgracing
وَهُمۡ
Wahum
and they
لَا
laa-
will not be helped
يُنصَرُونَ
yuñṣaroon.
will not be helped
١٦
41:17
وَأَمَّا
Wa-ʹammaa
And as for
ثَمُودُ
S̤amoodu
Thamud
فَهَدَيۡنَٰهُمۡ
fahadaynaahum
We guided them
فَٱسۡتَحَبُّواْ
fastaḥabbul
but they preferred
ٱلۡعَمَىٰ
ʻamaa
[the] blindness
عَلَى
ʻalal
over
ٱلۡهُدَىٰ
Hudaa
the guidance
فَأَخَذَتۡهُمۡ
faʹakhaẓathum
so seized them
صَٰعِقَةُ
Ṣaaʻiq̣atul
a thunderbolt
ٱلۡعَذَابِ
ʻaẓaabil
(of) the punishment
ٱلۡهُونِ
hooni
humiliating
بِمَا
bimaa
for what
كَانُواْ
kaanoo
they used to
يَكۡسِبُونَ
yaksiboon.
earn
١٧
41:18
وَنَجَّيۡنَا
Wa-najjaynal
And We saved
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believed
وَكَانُواْ
wa-kaanoo
and used to
يَتَّقُونَ
yattaq̣oon.
fear (Allah)
١٨
41:19
وَيَوۡمَ
Wa-Yawma
And (the) Day
يُحۡشَرُ
yuḥsharu
will be gathered
أَعۡدَآءُ
ʹaʻdaaaʹul
(the) enemies
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
إِلَى
ʹilan
to
ٱلنَّارِ
Naari
the Fire
فَهُمۡ
fahum
then they
يُوزَعُونَ
yoozaʻoon.
will be assembled in rows
١٩
41:20
حَتَّىٰٓ
Ḥattaaa
Until
إِذَا
ʹiẓaa
when
مَا
maa-
when
جَآءُوهَا
jaaaʹoohaa
they come to it
شَهِدَ
shahida
(will) testify
عَلَيۡهِمۡ
ʻalayhim
against them
سَمۡعُهُمۡ
samʻuhum
their hearing
وَأَبۡصَٰرُهُمۡ
wa-ʹabṣaaruhum
and their sight
وَجُلُودُهُم
wa-julooduhum̃
and their skins
بِمَا
bimaa
(as) to what
كَانُواْ
kaanoo
they used to
يَعۡمَلُونَ
yaʻmaloon.
do
٢٠
Page 479
41:21
وَقَالُواْ
Wa-q̣aaloo
And they will say
لِجُلُودِهِمۡ
lijuloodihim
to their skins
لِمَ
lima
Why do
شَهِدتُّمۡ
shahittum
you testify
عَلَيۡنَاۖ
ʻalaynaa?
against us
قَالُوٓاْ
Q̣aalooo
They will say
أَنطَقَنَا
ʹañṭaq̣anal
Allah made us speak
ٱللَّهُ
laahul
Allah made us speak
ٱلَّذِيٓ
laẓeee
the One Who
أَنطَقَ
ʹañṭaq̣a
makes speak
كُلَّ
kulla
every
شَيۡءٖۚ
shayʹiñw
thing
وَهُوَ
wa-Huwa
and He
خَلَقَكُمۡ
khalaq̣akum
created you
أَوَّلَ
ʹawwala
(the) first
مَرَّةٖ
marratiñw
time
وَإِلَيۡهِ
waʹilayhi
and to Him
تُرۡجَعُونَ
turjaʻoon.
you will be returned
٢١
41:22
وَمَا
Wa-maa
And not
كُنتُمۡ
kuñtum
you were
تَسۡتَتِرُونَ
tastatiroona
covering yourselves
أَن
ʹañy
lest
يَشۡهَدَ
yashhada
testify
عَلَيۡكُمۡ
ʻalaykum
against you
سَمۡعُكُمۡ
samʻukum
your hearing
وَلَآ
wa-laaa
and not
أَبۡصَٰرُكُمۡ
ʹabṣaarukum
your sight
وَلَا
wa-laa
and not
جُلُودُكُمۡ
juloodukum
your skins
وَلَٰكِن
wa-laakiñ
but
ظَنَنتُمۡ
z̤̣anañtum
you assumed
أَنَّ
ʹannal
that
ٱللَّهَ
laaha
Allah
لَا
laa-
(does) not
يَعۡلَمُ
yaʻlamu
know
كَثِيرٗا
kas̤eeram
much
مِّمَّا
mimmaa
of what
تَعۡمَلُونَ
taʻmaloon!
you do
٢٢
41:23
وَذَٰلِكُمۡ
Wa-ẓaalikum
And that
ظَنُّكُمُ
z̤̣annukumul
(was) your assumption
ٱلَّذِي
laẓee
which
ظَنَنتُم
z̤̣anañtum̃
you assumed
بِرَبِّكُمۡ
bi-Rabbikum
about your Lord
أَرۡدَىٰكُمۡ
ʹardaakum
It has ruined you
فَأَصۡبَحۡتُم
faʹaṣbaḥtum
and you have become
مِّنَ
minal
of
ٱلۡخَٰسِرِينَ
khaasireen.
the losers
٢٣
41:24
فَإِن
Faʹiñy
Then if
يَصۡبِرُواْ
yaṣbiroo
they endure
فَٱلنَّارُ
fan-naaru
the Fire
مَثۡوٗى
mas̤wal
(is) an abode
لَّهُمۡۖ
lahum!
for them
وَإِن
Wa-ʹiñy
and if
يَسۡتَعۡتِبُواْ
yastaʻtiboo
they ask for favor
فَمَا
famaa
then not
هُم
hum
they
مِّنَ
minal
(will be) of
ٱلۡمُعۡتَبِينَ
muʻtabeen.
those who receive favor
٢٤
41:25
۞وَقَيَّضۡنَا
Wa-q̣ayyaḍnaa
And We have destined
لَهُمۡ
lahum
for them
قُرَنَآءَ
q̣uranaaaʹa
companions
فَزَيَّنُواْ
fazayyanoo
(who) made fair-seeming
لَهُم
lahum
to them
مَّا
maa
what
بَيۡنَ
bayna
(was) before them
أَيۡدِيهِمۡ
ʹaydeehim
(was) before them
وَمَا
wa-maa
and what
خَلۡفَهُمۡ
khalfahum
(was) behind them
وَحَقَّ
wa-ḥaq̣q̣a
and (is) justified
عَلَيۡهِمُ
ʻalayhimul
against them
ٱلۡقَوۡلُ
q̣awlu
the Word
فِيٓ
feee
among
أُمَمٖ
ʹumamiñ
nations
قَدۡ
q̣ad
(that have) passed away
خَلَتۡ
khalat
(that have) passed away
مِن
miñ
before them
قَبۡلِهِم
q̣ablihim
before them
مِّنَ
minal
of
ٱلۡجِنِّ
Jinni
the jinn
وَٱلۡإِنسِۖ
wal-ʹIñs;
and the men
إِنَّهُمۡ
ʹinnahum
Indeed they
كَانُواْ
kaanoo
were
خَٰسِرِينَ
khaasireen.
losers
٢٥