HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah040
ﲪﲫﲮﲴ
40:1
حمٓ
Ḥaa-Meeem.
Ha Meem
١
40:2
تَنزِيلُ
Tañzeelul
(The) revelation
ٱلۡكِتَٰبِ
Kitaabi
(of) the Book
مِنَ
minal
(is) from
ٱللَّهِ
laahil
Allah
ٱلۡعَزِيزِ
ʻAzeezil
the All-Mighty
ٱلۡعَلِيمِ
ʻAleem,―
the All-Knower
٢
40:3
غَافِرِ
G̣aafiriẓ
(The) Forgiver
ٱلذَّنۢبِ
Ẓambi
(of) the sin
وَقَابِلِ
wa-Q̣aabilit
and (the) Acceptor
ٱلتَّوۡبِ
Tawbi
(of) [the] repentance
شَدِيدِ
Shadeedil
severe
ٱلۡعِقَابِ
ʻIq̣aabi
(in) the punishment
ذِي
Ẓiṭ
Owner (of) the abundance
ٱلطَّوۡلِۖ
Ṭawl.
Owner (of) the abundance
لَآ
Laaa
(There is) no
إِلَٰهَ
ʹilaaha
god
إِلَّا
ʹillaa
except
هُوَۖ
Hoo:
Him
إِلَيۡهِ
ʹilayhil
to Him
ٱلۡمَصِيرُ
Maṣeer.
(is) the final return
٣
40:4
مَا
Maa-
Not
يُجَٰدِلُ
yujaadilu
dispute
فِيٓ
feee
concerning
ءَايَٰتِ
ʹAayaatil
(the) Verses
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
إِلَّا
ʹillal
except
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieve
فَلَا
falaa
so (let) not
يَغۡرُرۡكَ
yag̣rurka
deceive you
تَقَلُّبُهُمۡ
taq̣allubuhum
their movement
فِي
fil
in
ٱلۡبِلَٰدِ
bilaad!
the cities
٤
40:5
كَذَّبَتۡ
Kaẓẓabat
Denied
قَبۡلَهُمۡ
q̣ablahum
before them
قَوۡمُ
Q̣awmu
(the) people
نُوحٖ
Nooḥiñw
(of) Nuh
وَٱلۡأَحۡزَابُ
wal-ʹAḥzaabu
and the factions
مِنۢ
mim
after them
بَعۡدِهِمۡۖ
baʻdihim;
after them
وَهَمَّتۡ
wa-hammat
and plotted
كُلُّ
kullu
every
أُمَّةِۭ
ʹummatim
nation
بِرَسُولِهِمۡ
birasoolihim
against their Messenger
لِيَأۡخُذُوهُۖ
liyaʹkhuẓoohu
to seize him
وَجَٰدَلُواْ
wa-jaadaloo
and they disputed
بِٱلۡبَٰطِلِ
bilbaaṭili
by falsehood
لِيُدۡحِضُواْ
liyudḥiḍoo
to refute
بِهِ
bihil
thereby
ٱلۡحَقَّ
Ḥaq̣q̣a
the truth
فَأَخَذۡتُهُمۡۖ
faʹakhaẓtuhum!
So I seized them
فَكَيۡفَ
Fakayfa
Then how
كَانَ
kaana
was
عِقَابِ
ʻIq̣aab!
My penalty
٥
40:6
وَكَذَٰلِكَ
Wa-kaẓaalika
And thus
حَقَّتۡ
ḥaq̣q̣at
has been justified
كَلِمَتُ
Kalimatu
(the) Word
رَبِّكَ
Rabbika
(of) your Lord
عَلَى
ʻalal
against
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
كَفَرُوٓاْ
kafarooo
disbelieved
أَنَّهُمۡ
ʹannahum
that they
أَصۡحَٰبُ
ʹAṣḥaabun
(are) companions
ٱلنَّارِ
Naar!
(of) the Fire
٦
40:7
ٱلَّذِينَ
ʹAllaẓeena
Those who
يَحۡمِلُونَ
yaḥmiloonal
bear
ٱلۡعَرۡشَ
ʻArsha
the Throne
وَمَنۡ
wa-man
and who
حَوۡلَهُۥ
ḥawlahoo
(are) around it
يُسَبِّحُونَ
yusabbiḥoona
glorify
بِحَمۡدِ
bi-Ḥamdi
(the) praises
رَبِّهِمۡ
Rabbihim
(of) their Lord
وَيُؤۡمِنُونَ
wa-yuʹminoona
and believe
بِهِۦ
bihee
in Him
وَيَسۡتَغۡفِرُونَ
wa-yastag̣firoona
and ask forgiveness
لِلَّذِينَ
lillaẓeena
for those who
ءَامَنُواْۖ
ʹaamanoo:
believe
رَبَّنَا
Rabbanaa
Our Lord
وَسِعۡتَ
wasiʻta
You encompass
كُلَّ
kulla
all
شَيۡءٖ
shayʹir
things
رَّحۡمَةٗ
Raḥmatañw
(by Your) Mercy
وَعِلۡمٗا
wa-ʻilmañ
and knowledge
فَٱغۡفِرۡ
fag̣fir
so forgive
لِلَّذِينَ
lillaẓeena
those who
تَابُواْ
taaboo
repent
وَٱتَّبَعُواْ
wattabaʻoo
and follow
سَبِيلَكَ
Sabeelaka
Your Way
وَقِهِمۡ
waq̣ihim
and save them (from)
عَذَابَ
ʻAẓaabal
(the) punishment
ٱلۡجَحِيمِ
Jaḥeem!
(of) the Hellfire
٧
Page 468
40:8
رَبَّنَا
Rabbanaa
Our Lord
وَأَدۡخِلۡهُمۡ
wa-ʹadkhilhum
And admit them
جَنَّٰتِ
Jannaati
(to) Gardens
عَدۡنٍ
ʻAdninil
(of) Eden
ٱلَّتِي
latee
which
وَعَدتَّهُمۡ
waʻattahum
You have promised them
وَمَن
wa-mañ
and whoever
صَلَحَ
ṣalaḥa
(was) righteous
مِنۡ
min
among
ءَابَآئِهِمۡ
ʹaabaaaʹihim
their fathers
وَأَزۡوَٰجِهِمۡ
wa-ʹazwaajihim
and their spouses
وَذُرِّيَّٰتِهِمۡۚ
wa-ẓurriyyaatihim!
and their offspring
إِنَّكَ
ʹInnaka
Indeed You
أَنتَ
ʹAñtal
You
ٱلۡعَزِيزُ
ʻAzeezul
(are) the All-Mighty
ٱلۡحَكِيمُ
Ḥakeem.
the All-Wise
٨
40:9
وَقِهِمُ
Waq̣ihimus
And protect them
ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ
sayyiʹaat;
(from) the evils
وَمَن
wa-mañ
And whoever
تَقِ
taq̣is
you protect
ٱلسَّيِّـَٔاتِ
sayyiʹaati
(from) the evils
يَوۡمَئِذٖ
Yawmaʹiẓiñ
that Day
فَقَدۡ
faq̣ad
then verily
رَحِمۡتَهُۥۚ
raḥimtah:
You have bestowed mercy on him
وَذَٰلِكَ
wa-zaalika
And that
هُوَ
huwal
[it]
ٱلۡفَوۡزُ
Fawzul
(is) the success
ٱلۡعَظِيمُ
ʻaz̤̣eem.
the great
٩
40:10
إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieved
يُنَادَوۡنَ
yunaadawna
will be cried out to them
لَمَقۡتُ
lamaq̣tul
Certainly Allah's hatred
ٱللَّهِ
laahi
Certainly Allah's hatred
أَكۡبَرُ
ʹakbaru
(was) greater
مِن
mim
than
مَّقۡتِكُمۡ
maq̣tikum
your hatred
أَنفُسَكُمۡ
ʹañfusakum
(of) yourselves
إِذۡ
ʹiẓ
when
تُدۡعَوۡنَ
tudʻawna
you were called
إِلَى
ʹilal
to
ٱلۡإِيمَٰنِ
ʹeemaani
the faith
فَتَكۡفُرُونَ
fatakfuroon.
and you disbelieved
١٠
40:11
قَالُواْ
Q̣aaloo
They (will) say
رَبَّنَآ
Rabbanaaa
Our Lord
أَمَتَّنَا
ʹamat
You gave us death
ٱثۡنَتَيۡنِ
tanas̤natayni
twice
وَأَحۡيَيۡتَنَا
wa-ʹaḥyaytanas̤
and You gave us life
ٱثۡنَتَيۡنِ
natayni
twice
فَٱعۡتَرَفۡنَا
faʻtarafnaa
and we confess
بِذُنُوبِنَا
biẓunoobinaa
our sins
فَهَلۡ
fahal
So is (there)
إِلَىٰ
ʹilaa
to
خُرُوجٖ
khuroojim
get out
مِّن
miñ
any
سَبِيلٖ
sabeel?
way
١١
40:12
ذَٰلِكُم
Ẓaalikum̃
That
بِأَنَّهُۥٓ
biʹannahooo
(is) because
إِذَا
ʹiẓaa
when
دُعِيَ
duʻiyal
Allah was invoked
ٱللَّهُ
laahu
Allah was invoked
وَحۡدَهُۥ
waḥdahoo
Alone
كَفَرۡتُمۡ
kafartum,
you disbelieved
وَإِن
wa-ʹiñy
but if
يُشۡرَكۡ
yushrak
(others) were associated
بِهِۦ
bihee
with Him
تُؤۡمِنُواْۚ
tuʹminoo!
you believed
فَٱلۡحُكۡمُ
Fal-Ḥukmu
So the judgment
لِلَّهِ
lillaahil
(is) with Allah
ٱلۡعَلِيِّ
ʻAliyyil
the Most High
ٱلۡكَبِيرِ
Kabeer!
the Most Great
١٢
40:13
هُوَ
Huwal
He
ٱلَّذِي
laẓee
(is) the One Who
يُرِيكُمۡ
yureekum
shows you
ءَايَٰتِهِۦ
ʹAayaatihee
His Signs
وَيُنَزِّلُ
wa-yunazzilu
and sends down
لَكُم
lakum
for you
مِّنَ
minas
from
ٱلسَّمَآءِ
samaaaʹi
the sky
رِزۡقٗاۚ
Rizq̣aa:
provision
وَمَا
wa-maa
But (does) not
يَتَذَكَّرُ
yataẓakkaru
take heed
إِلَّا
ʹillaa
except
مَن
mañy
(one) who
يُنِيبُ
yuneeb.
turns
١٣
40:14
فَٱدۡعُواْ
Fadʻul
So invoke
ٱللَّهَ
laaha
Allah
مُخۡلِصِينَ
mukhliṣeena
(being) sincere
لَهُ
lahud
to Him
ٱلدِّينَ
deena
(in) the religion
وَلَوۡ
wa-law
even though
كَرِهَ
karihal
dislike (it)
ٱلۡكَٰفِرُونَ
kaafiroon.
the disbelievers
١٤
40:15
رَفِيعُ
Rafeeʻud
Possessor of the Highest Ranks
ٱلدَّرَجَٰتِ
darajaati
Possessor of the Highest Ranks
ذُو
Ẓul
Owner (of) the Throne
ٱلۡعَرۡشِ
ʻArsh:
Owner (of) the Throne
يُلۡقِي
yulq̣ir
He places
ٱلرُّوحَ
rooḥa
the inspiration
مِنۡ
min
of
أَمۡرِهِۦ
ʹAmrihee
His Command
عَلَىٰ
ʻalaa
upon
مَن
mañy
whom
يَشَآءُ
yashaaaʹu
He wills
مِنۡ
min
of
عِبَادِهِۦ
ʻibaadihee
His slaves
لِيُنذِرَ
liyuñẓira
to warn
يَوۡمَ
Yawmat
(of the) Day
ٱلتَّلَاقِ
Talaaq̣,―
(of) the Meeting
١٥
40:16
يَوۡمَ
Yawma
(The) Day
هُم
hum̃
they
بَٰرِزُونَۖ
baarizoon:
come forth
لَا
laa-
not
يَخۡفَىٰ
yakhfaa
is hidden
عَلَى
ʻalal
from
ٱللَّهِ
laahi
Allah
مِنۡهُمۡ
minhum
about them
شَيۡءٞۚ
shayʹ.
anything
لِّمَنِ
Limanil
For whom
ٱلۡمُلۡكُ
Mulkul
(is) the Dominion
ٱلۡيَوۡمَۖ
Yawm?
this Day
لِلَّهِ
Lillaahil
For Allah
ٱلۡوَٰحِدِ
Waaḥidil
the One
ٱلۡقَهَّارِ
Q̣ahhaar!
the Irresistible
١٦
Page 469
40:17
ٱلۡيَوۡمَ
ʹAl-Yawma
This Day
تُجۡزَىٰ
tujzaa
will be recompensed
كُلُّ
kullu
every
نَفۡسِۭ
nafsim
soul
بِمَا
bimaa
for what
كَسَبَتۡۚ
Kasabat
it earned
لَا
laa
No
ظُلۡمَ
z̤̣ulmal
injustice
ٱلۡيَوۡمَۚ
Yawm.
today
إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
سَرِيعُ
Sareeʻul
(is) Swift
ٱلۡحِسَابِ
Ḥisaab.
(in) Account
١٧
40:18
وَأَنذِرۡهُمۡ
Wa-ʹañẓirhum
And warn them
يَوۡمَ
Yawmal
(of the) Day
ٱلۡأٓزِفَةِ
ʹAazifati
the Approaching
إِذِ
ʹiẓil
when
ٱلۡقُلُوبُ
q̣uloobu
the hearts
لَدَى
ladal
(are) at
ٱلۡحَنَاجِرِ
ḥanaajiri
the throats
كَٰظِمِينَۚ
kaaz̤̣imeen;
choked
مَا
maa-
Not
لِلظَّٰلِمِينَ
liz̤̣z̤̣aalimeena
for the wrongdoers
مِنۡ
min
any
حَمِيمٖ
ḥameemiñw
intimate friend
وَلَا
walaa
and no
شَفِيعٖ
shafeeʻiñy
intercessor
يُطَاعُ
yuṭaaʻ.
(who) is obeyed
١٨
40:19
يَعۡلَمُ
Yaʻlamu
He knows
خَآئِنَةَ
khaaaʹinatal
(the) stealthy glance
ٱلۡأَعۡيُنِ
ʹaʻyuni
(the) stealthy glance
وَمَا
wa-maa
and what
تُخۡفِي
tukhfiṣ
conceal
ٱلصُّدُورُ
ṣudoor.
the breasts
١٩
40:20
وَٱللَّهُ
Wallaahu
And Allah
يَقۡضِي
yaq̣ḍee
judges
بِٱلۡحَقِّۖ
bil-Ḥaq̣q̣:
in truth
وَٱلَّذِينَ
wallaẓeena
while those (whom)
يَدۡعُونَ
yadʻoona
they invoke
مِن
miñ
besides Him
دُونِهِۦ
doonihee
besides Him
لَا
laa-
not
يَقۡضُونَ
yaq̣ḍoona
they judge
بِشَيۡءٍۗ
bishayʹ
with anything
إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
هُوَ
Huwas
He
ٱلسَّمِيعُ
Sameeʻul
(is) the All-Hearer
ٱلۡبَصِيرُ
Baṣeer.
the All-Seer
٢٠
40:21
۞أَوَلَمۡ
ʹAwalam
Do not
يَسِيرُواْ
yaseeroo
they travel
فِي
fil
in
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the earth
فَيَنظُرُواْ
fayañz̤̣uroo
and see
كَيۡفَ
kayfa
how
كَانَ
kaana
was
عَٰقِبَةُ
ʻAaq̣ibatul
(the) end
ٱلَّذِينَ
laẓeena
(of) those who
كَانُواْ
kaanoo
were
مِن
miñ
before them
قَبۡلِهِمۡۚ
q̣ablihim?
before them
كَانُواْ
Kaanoo
They were
هُمۡ
hum
[they]
أَشَدَّ
ʹashadda
superior
مِنۡهُمۡ
minhum
to them
قُوَّةٗ
q̣uwwatañw
(in) strength
وَءَاثَارٗا
waʹaas̤aarañ
and (in) impressions
فِي
fil
in
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the land
فَأَخَذَهُمُ
faʹakhaẓahumul
but Allah seized them
ٱللَّهُ
laahu
but Allah seized them
بِذُنُوبِهِمۡ
biẓunoobihim:
for their sins
وَمَا
wa-maa
and not
كَانَ
kaana
was
لَهُم
lahum
for them
مِّنَ
minal
against
ٱللَّهِ
laahi
Allah
مِن
miñw
any
وَاقٖ
waaq̣.
protector
٢١
40:22
ذَٰلِكَ
Ẓaalika
That
بِأَنَّهُمۡ
biʹannahum
(was) because [they]
كَانَت
kaanat
used to come to them
تَّأۡتِيهِمۡ
taʹteehim
used to come to them
رُسُلُهُم
rusuluhum̃
their Messengers
بِٱلۡبَيِّنَٰتِ
bilbayyinaati
with clear proofs
فَكَفَرُواْ
fakafaroo
but they disbelieved
فَأَخَذَهُمُ
faʹakhaẓahumul
So Allah seized them
ٱللَّهُۚ
laah:
So Allah seized them
إِنَّهُۥ
ʹinnahoo
Indeed He
قَوِيّٞ
Q̣awiyyuñ
(is) All-Strong
شَدِيدُ
Shadeedul
severe
ٱلۡعِقَابِ
ʻiq̣aab.
(in) punishment
٢٢
40:23
وَلَقَدۡ
Wa-laq̣ad
And certainly
أَرۡسَلۡنَا
ʹarsalnaa
We sent
مُوسَىٰ
Moosaa
Musa
بِـَٔايَٰتِنَا
biʹAayaatinaa
with Our Signs
وَسُلۡطَٰنٖ
wa-Ṣultaanim
and an authority
مُّبِينٍ
mubeen,
clear
٢٣
40:24
إِلَىٰ
ʹIlaa
To
فِرۡعَوۡنَ
Firʻawna
Firaun
وَهَٰمَٰنَ
wa-Haamaana
Haman
وَقَٰرُونَ
wa-Q̣aaroona
and Qarun
فَقَالُواْ
faq̣aaloo
but they said
سَٰحِرٞ
saaḥiruñ
A magician
كَذَّابٞ
kaẓẓaab!
a liar
٢٤
40:25
فَلَمَّا
Falammaa
Then when
جَآءَهُم
jaaʹahum̃
he brought to them
بِٱلۡحَقِّ
bil-Ḥaq̣q̣i
the truth
مِنۡ
min
from
عِندِنَا
ʻiñdinaa
Us
قَالُواْ
q̣aaluq̣
they said
ٱقۡتُلُوٓاْ
tulooo
Kill
أَبۡنَآءَ
ʹabnaaaʹal
(the) sons
ٱلَّذِينَ
laẓeena
(of) those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believe
مَعَهُۥ
maʻahoo
with him
وَٱسۡتَحۡيُواْ
wastaḥyoo
and let live
نِسَآءَهُمۡۚ
nisaaaʹahum.
their women
وَمَا
Wa-maa
And not
كَيۡدُ
kaydul
(is the) plot
ٱلۡكَٰفِرِينَ
kaafireena
(of) the disbelievers
إِلَّا
ʹillaa
but
فِي
fee
in
ضَلَٰلٖ
ḍalaal!...
error
٢٥