HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah010
10:1
الٓرۚ
alif-lam-ra
Alif Lam Ra
تِلۡكَ
til'ka
These
ءَايَٰتُ
ayatu
(are the) verses
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
(of) the Book
ٱلۡحَكِيمِ
al-hakimi
the wise
١
10:2
أَكَانَ
akana
Is it
لِلنَّاسِ
lilnnasi
for the mankind
عَجَبًا
ajaban
a wonder
أَنۡ
an
that
أَوۡحَيۡنَآ
awhayna
We revealed
إِلَىٰ
ila
to
رَجُلٖ
rajulin
a man
مِّنۡهُمۡ
min'hum
from (among) them
أَنۡ
an
that
أَنذِرِ
andhiri
Warn
ٱلنَّاسَ
al-nasa
the mankind
وَبَشِّرِ
wabashiri
and give glad tidings
ٱلَّذِينَ
alladhina
(to) those who
ءَامَنُوٓاْ
amanu
believe
أَنَّ
anna
that
لَهُمۡ
lahum
for them
قَدَمَ
qadama
(will be) a respectable position
صِدۡقٍ
sid'qin
(will be) a respectable position
عِندَ
inda
near
رَبِّهِمۡۗ
rabbihim
their Lord
قَالَ
qala
Said
ٱلۡكَٰفِرُونَ
al-kafiruna
the disbelievers
إِنَّ
inna
Indeed
هَٰذَا
hadha
this
لَسَٰحِرٞ
lasahirun
(is) surely a magician
مُّبِينٌ
mubinun
obvious
٢
10:3
إِنَّ
inna
Indeed
رَبَّكُمُ
rabbakumu
your Lord
ٱللَّهُ
al-lahu
(is) Allah
ٱلَّذِي
alladhi
the One Who
خَلَقَ
khalaqa
created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضَ
wal-arda
and the earth
فِي
fi
in
سِتَّةِ
sittati
six
أَيَّامٖ
ayyamin
periods
ثُمَّ
thumma
then
ٱسۡتَوَىٰ
is'tawa
He established
عَلَى
ala
on
ٱلۡعَرۡشِۖ
al-'arshi
the Throne
يُدَبِّرُ
yudabbiru
disposing
ٱلۡأَمۡرَۖ
al-amra
the affairs
مَا
ma
Not
مِن
min
(is) any intercessor
شَفِيعٍ
shafi'in
(is) any intercessor
إِلَّا
illa
except
مِنۢ
min
after
بَعۡدِ
ba'di
after
إِذۡنِهِۦۚ
idh'nihi
His permission
ذَٰلِكُمُ
dhalikumu
That
ٱللَّهُ
al-lahu
(is) Allah
رَبُّكُمۡ
rabbukum
your Lord
فَٱعۡبُدُوهُۚ
fa-u'buduhu
so worship Him
أَفَلَا
afala
Then will not
تَذَكَّرُونَ
tadhakkaruna
you remember
٣
10:4
إِلَيۡهِ
ilayhi
To Him
مَرۡجِعُكُمۡ
marji'ukum
(will be) your return
جَمِيعٗاۖ
jami'an
[all]
وَعۡدَ
wa'da
Promise
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
حَقًّاۚ
haqqan
(is) true
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed He
يَبۡدَؤُاْ
yabda-u
originates
ٱلۡخَلۡقَ
al-khalqa
the creation
ثُمَّ
thumma
then
يُعِيدُهُۥ
yu'iduhu
He repeats it
لِيَجۡزِيَ
liyajziya
that He may reward
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believed
وَعَمِلُواْ
wa'amilu
and did
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
al-salihati
the good deeds
بِٱلۡقِسۡطِۚ
bil-qis'ti
in justice
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
But those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieved
لَهُمۡ
lahum
for them
شَرَابٞ
sharabun
(will be) a drink
مِّنۡ
min
of
حَمِيمٖ
hamimin
boiling fluids
وَعَذَابٌ
wa'adhabun
and a punishment
أَلِيمُۢ
alimun
painful
بِمَا
bima
because
كَانُواْ
kanu
they used (to)
يَكۡفُرُونَ
yakfuruna
disbelieve
٤
10:5
هُوَ
huwa
He
ٱلَّذِي
alladhi
(is) the One Who
جَعَلَ
ja'ala
made
ٱلشَّمۡسَ
al-shamsa
the sun
ضِيَآءٗ
diyaan
a shining light
وَٱلۡقَمَرَ
wal-qamara
and the moon
نُورٗا
nuran
a reflected light
وَقَدَّرَهُۥ
waqaddarahu
and determined for it
مَنَازِلَ
manazila
phases
لِتَعۡلَمُواْ
lita'lamu
that you may know
عَدَدَ
adada
(the) number
ٱلسِّنِينَ
al-sinina
(of) the years
وَٱلۡحِسَابَۚ
wal-hisaba
and the count (of time)
مَا
ma
Not
خَلَقَ
khalaqa
created
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
ذَٰلِكَ
dhalika
that
إِلَّا
illa
except
بِٱلۡحَقِّۚ
bil-haqi
in truth
يُفَصِّلُ
yufassilu
He explains
ٱلۡأٓيَٰتِ
al-ayati
the Signs
لِقَوۡمٖ
liqawmin
for a people
يَعۡلَمُونَ
ya'lamuna
(who) know
٥
10:6
إِنَّ
inna
Indeed
فِي
fi
in
ٱخۡتِلَٰفِ
ikh'tilafi
(the) alternation
ٱلَّيۡلِ
al-layli
(of) the night
وَٱلنَّهَارِ
wal-nahari
and the day
وَمَا
wama
and what
خَلَقَ
khalaqa
(has been) created
ٱللَّهُ
al-lahu
(by) Allah
فِي
fi
in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ardi
and the earth
لَأٓيَٰتٖ
laayatin
(are) Signs
لِّقَوۡمٖ
liqawmin
for a people
يَتَّقُونَ
yattaquna
who are God conscious
٦
Page 209
10:7
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
لَا
la
(do) not
يَرۡجُونَ
yarjuna
expect
لِقَآءَنَا
liqaana
the meeting with Us
وَرَضُواْ
waradu
and are pleased
بِٱلۡحَيَوٰةِ
bil-hayati
with the life
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
(of) the world
وَٱطۡمَأَنُّواْ
wa-it'ma-annu
and feel satisfied
بِهَا
biha
with it
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those
هُمۡ
hum
they
عَنۡ
an
(are) of
ءَايَٰتِنَا
ayatina
Our Signs
غَٰفِلُونَ
ghafiluna
heedless
٧
10:8
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
مَأۡوَىٰهُمُ
mawahumu
their abode
ٱلنَّارُ
al-naru
(will be) the Fire
بِمَا
bima
for what
كَانُواْ
kanu
they used (to)
يَكۡسِبُونَ
yaksibuna
earn
٨
10:9
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believed
وَعَمِلُواْ
wa'amilu
and did
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
al-salihati
good deeds
يَهۡدِيهِمۡ
yahdihim
(will) guide them
رَبُّهُم
rabbuhum
their Lord
بِإِيمَٰنِهِمۡۖ
biimanihim
by their faith
تَجۡرِي
tajri
Will flow
مِن
min
from
تَحۡتِهِمُ
tahtihimu
underneath them
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
al-anharu
the rivers
فِي
fi
in
جَنَّٰتِ
jannati
Gardens
ٱلنَّعِيمِ
al-na'imi
(of) Delight
٩
10:10
دَعۡوَىٰهُمۡ
da'wahum
Their prayer
فِيهَا
fiha
therein
سُبۡحَٰنَكَ
sub'hanaka
(will be) Glory be to You
ٱللَّهُمَّ
al-lahuma
O Allah
وَتَحِيَّتُهُمۡ
watahiyyatuhum
And their greeting
فِيهَا
fiha
therein (will be)
سَلَٰمٞۚ
salamun
Peace
وَءَاخِرُ
waakhiru
And the last
دَعۡوَىٰهُمۡ
da'wahum
(of) their call
أَنِ
ani
(will be) [that]
ٱلۡحَمۡدُ
al-hamdu
All the Praise be
لِلَّهِ
lillahi
to Allah
رَبِّ
rabbi
Lord
ٱلۡعَٰلَمِينَ
al-'alamina
(of) the worlds
١٠
10:11
۞وَلَوۡ
walaw
And if
يُعَجِّلُ
yu'ajjilu
hastens
ٱللَّهُ
al-lahu
(by) Allah
لِلنَّاسِ
lilnnasi
for the mankind
ٱلشَّرَّ
al-shara
the evil
ٱسۡتِعۡجَالَهُم
is'ti'jalahum
(as) He hastens for them
بِٱلۡخَيۡرِ
bil-khayri
the good
لَقُضِيَ
laqudiya
surely would have been decreed
إِلَيۡهِمۡ
ilayhim
for them
أَجَلُهُمۡۖ
ajaluhum
their term
فَنَذَرُ
fanadharu
But We leave
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
لَا
la
(do) not
يَرۡجُونَ
yarjuna
expect
لِقَآءَنَا
liqaana
the meeting with Us
فِي
fi
in
طُغۡيَٰنِهِمۡ
tugh'yanihim
their transgression
يَعۡمَهُونَ
ya'mahuna
wandering blindly
١١
10:12
وَإِذَا
wa-idha
And when
مَسَّ
massa
touches
ٱلۡإِنسَٰنَ
al-insana
the man
ٱلضُّرُّ
al-duru
the affliction
دَعَانَا
da'ana
he calls Us
لِجَنۢبِهِۦٓ
lijanbihi
(lying) on his side
أَوۡ
aw
or
قَاعِدًا
qa'idan
sitting
أَوۡ
aw
or
قَآئِمٗا
qaiman
standing
فَلَمَّا
falamma
But when
كَشَفۡنَا
kashafna
We remove
عَنۡهُ
anhu
from him
ضُرَّهُۥ
durrahu
his affliction
مَرَّ
marra
he passes on
كَأَن
ka-an
as if he
لَّمۡ
lam
(had) not
يَدۡعُنَآ
yad'una
called Us
إِلَىٰ
ila
for
ضُرّٖ
durrin
(the) affliction
مَّسَّهُۥۚ
massahu
(that) touched him
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Thus
زُيِّنَ
zuyyina
(it) is made fair seeming
لِلۡمُسۡرِفِينَ
lil'mus'rifina
to the extravagant
مَا
ma
what
كَانُواْ
kanu
they used (to)
يَعۡمَلُونَ
ya'maluna
do
١٢
10:13
وَلَقَدۡ
walaqad
And verily
أَهۡلَكۡنَا
ahlakna
We destroyed
ٱلۡقُرُونَ
al-quruna
the generations
مِن
min
before you
قَبۡلِكُمۡ
qablikum
before you
لَمَّا
lamma
when
ظَلَمُواْ
zalamu
they wronged
وَجَآءَتۡهُمۡ
wajaathum
and came to them
رُسُلُهُم
rusuluhum
their Messengers
بِٱلۡبَيِّنَٰتِ
bil-bayinati
with clear proofs
وَمَا
wama
but not
كَانُواْ
kanu
they were
لِيُؤۡمِنُواْۚ
liyu'minu
to believe
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Thus
نَجۡزِي
najzi
We recompense
ٱلۡقَوۡمَ
al-qawma
the people
ٱلۡمُجۡرِمِينَ
al-muj'rimina
(who are) criminals
١٣
10:14
ثُمَّ
thumma
Then
جَعَلۡنَٰكُمۡ
ja'alnakum
We made you
خَلَٰٓئِفَ
khalaifa
successors
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
مِنۢ
min
after them
بَعۡدِهِمۡ
ba'dihim
after them
لِنَنظُرَ
linanzura
so that We may see
كَيۡفَ
kayfa
how
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
you do
١٤
Page 210
10:15
وَإِذَا
wa-idha
And when
تُتۡلَىٰ
tut'la
are recited
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
to them
ءَايَاتُنَا
ayatuna
Our Verses
بَيِّنَٰتٖ
bayyinatin
(as) clear proofs
قَالَ
qala
said
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
لَا
la
(do) not
يَرۡجُونَ
yarjuna
hope
لِقَآءَنَا
liqaana
(for the) meeting (with) Us
ٱئۡتِ
i'ti
Bring us
بِقُرۡءَانٍ
biqur'anin
a Quran
غَيۡرِ
ghayri
other (than)
هَٰذَآ
hadha
this
أَوۡ
aw
or
بَدِّلۡهُۚ
baddil'hu
change it
قُلۡ
qul
Say
مَا
ma
Not
يَكُونُ
yakunu
(it) is
لِيٓ
li
for me
أَنۡ
an
that
أُبَدِّلَهُۥ
ubaddilahu
I change it
مِن
min
of
تِلۡقَآيِٕ
til'qai
my own accord
نَفۡسِيٓۖ
nafsi
my own accord
إِنۡ
in
Not
أَتَّبِعُ
attabi'u
I follow
إِلَّا
illa
except
مَا
ma
what
يُوحَىٰٓ
yuha
is revealed
إِلَيَّۖ
ilayya
to me
إِنِّيٓ
inni
Indeed I
أَخَافُ
akhafu
[I] fear
إِنۡ
in
if
عَصَيۡتُ
asaytu
I were to disobey
رَبِّي
rabbi
my Lord
عَذَابَ
adhaba
(the) punishment
يَوۡمٍ
yawmin
(of) a Day
عَظِيمٖ
azimin
Great
١٥
10:16
قُل
qul
Say
لَّوۡ
law
If
شَآءَ
shaa
(had) willed
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
مَا
ma
not
تَلَوۡتُهُۥ
talawtuhu
I (would) have recited it
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
to you
وَلَآ
wala
and not
أَدۡرَىٰكُم
adrakum
He (would) have made it known to you
بِهِۦۖ
bihi
He (would) have made it known to you
فَقَدۡ
faqad
Verily
لَبِثۡتُ
labith'tu
I have stayed
فِيكُمۡ
fikum
among you
عُمُرٗا
umuran
a lifetime
مِّن
min
before it
قَبۡلِهِۦٓۚ
qablihi
before it
أَفَلَا
afala
Then will not
تَعۡقِلُونَ
ta'qiluna
you use reason
١٦
10:17
فَمَنۡ
faman
So who
أَظۡلَمُ
azlamu
(is) more wrong
مِمَّنِ
mimmani
than he who
ٱفۡتَرَىٰ
if'tara
invents
عَلَى
ala
against
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
كَذِبًا
kadhiban
a lie
أَوۡ
aw
or
كَذَّبَ
kadhaba
denies
بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ
biayatihi
His Signs
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed
لَا
la
not
يُفۡلِحُ
yuf'lihu
will succeed
ٱلۡمُجۡرِمُونَ
al-muj'rimuna
the criminals
١٧
10:18
وَيَعۡبُدُونَ
waya'buduna
And they worship
مِن
min
from
دُونِ
duni
other than
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
مَا
ma
that (which)
لَا
la
(does) not
يَضُرُّهُمۡ
yadurruhum
harm them
وَلَا
wala
and not
يَنفَعُهُمۡ
yanfa'uhum
benefit them
وَيَقُولُونَ
wayaquluna
and they say
هَٰٓؤُلَآءِ
haulai
These
شُفَعَٰٓؤُنَا
shufa'auna
(are) our intercessors
عِندَ
inda
with
ٱللَّهِۚ
al-lahi
Allah
قُلۡ
qul
Say
أَتُنَبِّـُٔونَ
atunabbiuna
Do you inform
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
بِمَا
bima
of what
لَا
la
not
يَعۡلَمُ
ya'lamu
he knows
فِي
fi
in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَلَا
wala
and not
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِۚ
al-ardi
the earth
سُبۡحَٰنَهُۥ
sub'hanahu
Glorified is He
وَتَعَٰلَىٰ
wata'ala
and Exalted
عَمَّا
amma
above what
يُشۡرِكُونَ
yush'rikuna
they associate (with Him)
١٨
10:19
وَمَا
wama
And not
كَانَ
kana
was
ٱلنَّاسُ
al-nasu
the mankind
إِلَّآ
illa
but
أُمَّةٗ
ummatan
a community
وَٰحِدَةٗ
wahidatan
one
فَٱخۡتَلَفُواْۚ
fa-ikh'talafu
then they differed
وَلَوۡلَا
walawla
And had (it) not been
كَلِمَةٞ
kalimatun
a word
سَبَقَتۡ
sabaqat
(that) preceded
مِن
min
from
رَّبِّكَ
rabbika
your Lord
لَقُضِيَ
laqudiya
surely it (would) have been judged
بَيۡنَهُمۡ
baynahum
between them
فِيمَا
fima
concerning what
فِيهِ
fihi
[therein]
يَخۡتَلِفُونَ
yakhtalifuna
they differ
١٩
10:20
وَيَقُولُونَ
wayaquluna
And they say
لَوۡلَآ
lawla
Why not
أُنزِلَ
unzila
is sent down
عَلَيۡهِ
alayhi
to him
ءَايَةٞ
ayatun
a Sign
مِّن
min
from
رَّبِّهِۦۖ
rabbihi
his Lord
فَقُلۡ
faqul
So say
إِنَّمَا
innama
Only
ٱلۡغَيۡبُ
al-ghaybu
the unseen
لِلَّهِ
lillahi
(is) for Allah
فَٱنتَظِرُوٓاْ
fa-intaziru
so wait
إِنِّي
inni
indeed I am
مَعَكُم
ma'akum
with you
مِّنَ
mina
among
ٱلۡمُنتَظِرِينَ
al-muntazirina
the ones who wait
٢٠
Page 211
10:21
وَإِذَآ
wa-idha
And when
أَذَقۡنَا
adhaqna
We let [the] mankind taste
ٱلنَّاسَ
al-nasa
We let [the] mankind taste
رَحۡمَةٗ
rahmatan
mercy
مِّنۢ
min
after
بَعۡدِ
ba'di
after
ضَرَّآءَ
darraa
adversity
مَسَّتۡهُمۡ
massathum
has touched them
إِذَا
idha
behold
لَهُم
lahum
They have
مَّكۡرٞ
makrun
a plot
فِيٓ
fi
against
ءَايَاتِنَاۚ
ayatina
Our Verses
قُلِ
quli
Say
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
أَسۡرَعُ
asra'u
(is) more swift
مَكۡرًاۚ
makran
(in) planning
إِنَّ
inna
Indeed
رُسُلَنَا
rusulana
Our Messengers
يَكۡتُبُونَ
yaktubuna
write down
مَا
ma
what
تَمۡكُرُونَ
tamkuruna
you plot
٢١
10:22
هُوَ
huwa
He
ٱلَّذِي
alladhi
(is) the One Who
يُسَيِّرُكُمۡ
yusayyirukum
enables you to travel
فِي
fi
in
ٱلۡبَرِّ
al-bari
the land
وَٱلۡبَحۡرِۖ
wal-bahri
and the sea
حَتَّىٰٓ
hatta
until
إِذَا
idha
when
كُنتُمۡ
kuntum
you are
فِي
fi
in
ٱلۡفُلۡكِ
al-ful'ki
the ships
وَجَرَيۡنَ
wajarayna
and they sail
بِهِم
bihim
with them
بِرِيحٖ
birihin
with a wind
طَيِّبَةٖ
tayyibatin
good
وَفَرِحُواْ
wafarihu
and they rejoice
بِهَا
biha
therein
جَآءَتۡهَا
jaatha
comes to it
رِيحٌ
rihun
a wind
عَاصِفٞ
asifun
stormy
وَجَآءَهُمُ
wajaahumu
and comes to them
ٱلۡمَوۡجُ
al-mawju
the waves
مِن
min
from
كُلِّ
kulli
every
مَكَانٖ
makanin
place
وَظَنُّوٓاْ
wazannu
and they assume
أَنَّهُمۡ
annahum
that they
أُحِيطَ
uhita
are surrounded
بِهِمۡ
bihim
with them
دَعَوُاْ
da'awu
They call
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
مُخۡلِصِينَ
mukh'lisina
sincerely
لَهُ
lahu
to Him
ٱلدِّينَ
al-dina
(in) the religion
لَئِنۡ
la-in
(saying) If
أَنجَيۡتَنَا
anjaytana
You save us
مِنۡ
min
from
هَٰذِهِۦ
hadhihi
this
لَنَكُونَنَّ
lanakunanna
surely we will be
مِنَ
mina
among
ٱلشَّٰكِرِينَ
al-shakirina
the thankful
٢٢
10:23
فَلَمَّآ
falamma
But when
أَنجَىٰهُمۡ
anjahum
He saved them
إِذَا
idha
behold
هُمۡ
hum
They
يَبۡغُونَ
yabghuna
rebel
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
بِغَيۡرِ
bighayri
without
ٱلۡحَقِّۗ
al-haqi
[the] right
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O mankind
ٱلنَّاسُ
al-nasu
O mankind
إِنَّمَا
innama
Only
بَغۡيُكُمۡ
baghyukum
your rebellion
عَلَىٰٓ
ala
(is) against
أَنفُسِكُمۖ
anfusikum
yourselves
مَّتَٰعَ
mata'a
(the) enjoyment
ٱلۡحَيَوٰةِ
al-hayati
(of) the life
ٱلدُّنۡيَاۖ
al-dun'ya
(of) the world
ثُمَّ
thumma
Then
إِلَيۡنَا
ilayna
to Us
مَرۡجِعُكُمۡ
marji'ukum
(is) your return
فَنُنَبِّئُكُم
fanunabbi-ukum
and We will inform you
بِمَا
bima
of what
كُنتُمۡ
kuntum
you used (to)
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
do
٢٣
10:24
إِنَّمَا
innama
Only
مَثَلُ
mathalu
(the) example
ٱلۡحَيَوٰةِ
al-hayati
(of) the life
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
(of) the world
كَمَآءٍ
kamain
(is) like (the) water
أَنزَلۡنَٰهُ
anzalnahu
which We sent down
مِنَ
mina
from
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
the sky
فَٱخۡتَلَطَ
fa-ikh'talata
so absorbs
بِهِۦ
bihi
[with] it
نَبَاتُ
nabatu
(the) plants
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
(of) the earth
مِمَّا
mimma
from which
يَأۡكُلُ
yakulu
eat
ٱلنَّاسُ
al-nasu
the men
وَٱلۡأَنۡعَٰمُ
wal-an'amu
and the cattle
حَتَّىٰٓ
hatta
until
إِذَآ
idha
when
أَخَذَتِ
akhadhati
takes
ٱلۡأَرۡضُ
al-ardu
the earth
زُخۡرُفَهَا
zukh'rufaha
its adornment
وَٱزَّيَّنَتۡ
wa-izzayyanat
and is beautified
وَظَنَّ
wazanna
and think
أَهۡلُهَآ
ahluha
its people
أَنَّهُمۡ
annahum
that they
قَٰدِرُونَ
qadiruna
have the power
عَلَيۡهَآ
alayha
over it
أَتَىٰهَآ
ataha
comes (to) it
أَمۡرُنَا
amruna
Our command
لَيۡلًا
laylan
(by) night
أَوۡ
aw
or
نَهَارٗا
naharan
(by) day
فَجَعَلۡنَٰهَا
faja'alnaha
and We make it
حَصِيدٗا
hasidan
a harvest clean-mown
كَأَن
ka-an
as if
لَّمۡ
lam
not
تَغۡنَ
taghna
it had flourished
بِٱلۡأَمۡسِۚ
bil-amsi
yesterday
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Thus
نُفَصِّلُ
nufassilu
We explain
ٱلۡأٓيَٰتِ
al-ayati
the Signs
لِقَوۡمٖ
liqawmin
for a people
يَتَفَكَّرُونَ
yatafakkaruna
who reflect
٢٤
10:25
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
يَدۡعُوٓاْ
yad'u
calls
إِلَىٰ
ila
to
دَارِ
dari
(the) Home
ٱلسَّلَٰمِ
al-salami
(of) the Peace
وَيَهۡدِي
wayahdi
and guides
مَن
man
whom
يَشَآءُ
yashau
He wills
إِلَىٰ
ila
to
صِرَٰطٖ
siratin
(the) straight path
مُّسۡتَقِيمٖ
mus'taqimin
(the) straight path
٢٥
Page 212
10:26
۞لِّلَّذِينَ
lilladhina
For those who
أَحۡسَنُواْ
ahsanu
do good
ٱلۡحُسۡنَىٰ
al-hus'na
(is) the best
وَزِيَادَةٞۖ
waziyadatun
and more
وَلَا
wala
And not
يَرۡهَقُ
yarhaqu
(will) cover
وُجُوهَهُمۡ
wujuhahum
their faces
قَتَرٞ
qatarun
dust
وَلَا
wala
and not
ذِلَّةٌۚ
dhillatun
humiliation
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
أَصۡحَٰبُ
ashabu
(are the) companions
ٱلۡجَنَّةِۖ
al-janati
(of) Paradise
هُمۡ
hum
they
فِيهَا
fiha
in it
خَٰلِدُونَ
khaliduna
(will) abide forever
٢٦
10:27
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
كَسَبُواْ
kasabu
earned
ٱلسَّيِّـَٔاتِ
al-sayiati
the evil deeds
جَزَآءُ
jazau
(the) recompense
سَيِّئَةِۭ
sayyi-atin
(of) an evil deed
بِمِثۡلِهَا
bimith'liha
(is) like it
وَتَرۡهَقُهُمۡ
watarhaquhum
and (will) cover them
ذِلَّةٞۖ
dhillatun
humiliation
مَّا
ma
They will not have
لَهُم
lahum
They will not have
مِّنَ
mina
from
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
مِنۡ
min
any
عَاصِمٖۖ
asimin
defender
كَأَنَّمَآ
ka-annama
As if
أُغۡشِيَتۡ
ugh'shiyat
had been covered
وُجُوهُهُمۡ
wujuhuhum
their faces
قِطَعٗا
qita'an
(with) pieces
مِّنَ
mina
from
ٱلَّيۡلِ
al-layli
the darkness (of) night
مُظۡلِمًاۚ
muz'liman
the darkness (of) night
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
أَصۡحَٰبُ
ashabu
(are the) companions
ٱلنَّارِۖ
al-nari
(of) the Fire
هُمۡ
hum
they
فِيهَا
fiha
in it
خَٰلِدُونَ
khaliduna
(will) abide forever
٢٧
10:28
وَيَوۡمَ
wayawma
And (the) Day
نَحۡشُرُهُمۡ
nahshuruhum
We will gather them
جَمِيعٗا
jami'an
all together
ثُمَّ
thumma
then
نَقُولُ
naqulu
We will say
لِلَّذِينَ
lilladhina
to those who
أَشۡرَكُواْ
ashraku
associate partners (with Allah)
مَكَانَكُمۡ
makanakum
(Remain in) your place
أَنتُمۡ
antum
you
وَشُرَكَآؤُكُمۡۚ
washurakaukum
and your partners
فَزَيَّلۡنَا
fazayyalna
Then We will separate
بَيۡنَهُمۡۖ
baynahum
[between] them
وَقَالَ
waqala
and (will) say
شُرَكَآؤُهُم
shurakauhum
their partners
مَّا
ma
Not
كُنتُمۡ
kuntum
you used (to)
إِيَّانَا
iyyana
worship us
تَعۡبُدُونَ
ta'buduna
worship us
٢٨
10:29
فَكَفَىٰ
fakafa
So sufficient
بِٱللَّهِ
bil-lahi
(is) Allah
شَهِيدَۢا
shahidan
(as) a witness
بَيۡنَنَا
baynana
between us
وَبَيۡنَكُمۡ
wabaynakum
and between you
إِن
in
that
كُنَّا
kunna
we were
عَنۡ
an
of
عِبَادَتِكُمۡ
ibadatikum
your worship
لَغَٰفِلِينَ
laghafilina
certainly unaware
٢٩
10:30
هُنَالِكَ
hunalika
There
تَبۡلُواْ
tablu
will be put to trial
كُلُّ
kullu
every
نَفۡسٖ
nafsin
soul
مَّآ
ma
(for) what
أَسۡلَفَتۡۚ
aslafat
it did previously
وَرُدُّوٓاْ
waruddu
and they will be returned
إِلَى
ila
to
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
مَوۡلَىٰهُمُ
mawlahumu
their Lord
ٱلۡحَقِّۖ
al-haqi
the true
وَضَلَّ
wadalla
and will be lost
عَنۡهُم
anhum
from them
مَّا
ma
what
كَانُواْ
kanu
they used (to)
يَفۡتَرُونَ
yaftaruna
invent
٣٠
10:31
قُلۡ
qul
Say
مَن
man
Who
يَرۡزُقُكُم
yarzuqukum
provides for you
مِّنَ
mina
from
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
the sky
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ardi
and the earth
أَمَّن
amman
Or who
يَمۡلِكُ
yamliku
controls
ٱلسَّمۡعَ
al-sam'a
the hearing
وَٱلۡأَبۡصَٰرَ
wal-absara
and the sight
وَمَن
waman
And who
يُخۡرِجُ
yukh'riju
brings out
ٱلۡحَيَّ
al-haya
the living
مِنَ
mina
from
ٱلۡمَيِّتِ
al-mayiti
the dead
وَيُخۡرِجُ
wayukh'riju
and brings forth
ٱلۡمَيِّتَ
al-mayita
the dead
مِنَ
mina
from
ٱلۡحَيِّ
al-hayi
the living
وَمَن
waman
And who
يُدَبِّرُ
yudabbiru
disposes
ٱلۡأَمۡرَۚ
al-amra
the affairs
فَسَيَقُولُونَ
fasayaquluna
Then they will say
ٱللَّهُۚ
al-lahu
Allah
فَقُلۡ
faqul
Then say
أَفَلَا
afala
Then will not
تَتَّقُونَ
tattaquna
you fear (Him)
٣١
10:32
فَذَٰلِكُمُ
fadhalikumu
For that
ٱللَّهُ
al-lahu
(is) Allah
رَبُّكُمُ
rabbukumu
your Lord
ٱلۡحَقُّۖ
al-haqu
the true
فَمَاذَا
famadha
So what (can be)
بَعۡدَ
ba'da
after
ٱلۡحَقِّ
al-haqi
the truth
إِلَّا
illa
except
ٱلضَّلَٰلُۖ
al-dalalu
the error
فَأَنَّىٰ
fa-anna
So how
تُصۡرَفُونَ
tus'rafuna
(are) you turned away
٣٢
10:33
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Thus
حَقَّتۡ
haqqat
(is) proved true
كَلِمَتُ
kalimatu
(the) Word
رَبِّكَ
rabbika
(of) your Lord
عَلَى
ala
upon
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
فَسَقُوٓاْ
fasaqu
defiantly disobeyed
أَنَّهُمۡ
annahum
that they
لَا
la
(will) not
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
believe
٣٣
Page 213
10:34
قُلۡ
qul
Say
هَلۡ
hal
Is (there)
مِن
min
of
شُرَكَآئِكُم
shurakaikum
your partners
مَّن
man
(any) who
يَبۡدَؤُاْ
yabda-u
originates
ٱلۡخَلۡقَ
al-khalqa
the creation
ثُمَّ
thumma
then
يُعِيدُهُۥۚ
yu'iduhu
repeats it
قُلِ
quli
Say
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
يَبۡدَؤُاْ
yabda-u
originates
ٱلۡخَلۡقَ
al-khalqa
the creation
ثُمَّ
thumma
then
يُعِيدُهُۥۖ
yu'iduhu
repeats it
فَأَنَّىٰ
fa-anna
So how
تُؤۡفَكُونَ
tu'fakuna
you are deluded
٣٤
10:35
قُلۡ
qul
Say
هَلۡ
hal
Is (there)
مِن
min
of
شُرَكَآئِكُم
shurakaikum
your partners
مَّن
man
(any) who
يَهۡدِيٓ
yahdi
guides
إِلَى
ila
to
ٱلۡحَقِّۚ
al-haqi
the truth
قُلِ
quli
Say
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
يَهۡدِي
yahdi
guides
لِلۡحَقِّۗ
lil'haqqi
to the truth
أَفَمَن
afaman
Is then (he) who
يَهۡدِيٓ
yahdi
guides
إِلَى
ila
to
ٱلۡحَقِّ
al-haqi
the truth
أَحَقُّ
ahaqqu
more worthy
أَن
an
that
يُتَّبَعَ
yuttaba'a
he should be followed
أَمَّن
amman
or (he) who
لَّا
la
(does) not
يَهِدِّيٓ
yahiddi
guide
إِلَّآ
illa
unless
أَن
an
[that]
يُهۡدَىٰۖ
yuh'da
he is guided
فَمَا
fama
Then what
لَكُمۡ
lakum
(is) for you
كَيۡفَ
kayfa
how
تَحۡكُمُونَ
tahkumuna
you judge
٣٥
10:36
وَمَا
wama
And not
يَتَّبِعُ
yattabi'u
follow
أَكۡثَرُهُمۡ
aktharuhum
most of them
إِلَّا
illa
except
ظَنًّاۚ
zannan
assumption
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلظَّنَّ
al-zana
the assumption
لَا
la
(does) not
يُغۡنِي
yugh'ni
avail
مِنَ
mina
against
ٱلۡحَقِّ
al-haqi
the truth
شَيۡـًٔاۚ
shayan
anything
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
عَلِيمُۢ
alimun
(is) All-Knower
بِمَا
bima
of what
يَفۡعَلُونَ
yaf 'aluna
they do
٣٦
10:37
وَمَا
wama
And not
كَانَ
kana
is
هَٰذَا
hadha
this
ٱلۡقُرۡءَانُ
al-qur'anu
the Quran
أَن
an
that
يُفۡتَرَىٰ
yuf'tara
(it could be) produced
مِن
min
by
دُونِ
duni
other than Allah
ٱللَّهِ
al-lahi
other than Allah
وَلَٰكِن
walakin
but
تَصۡدِيقَ
tasdiqa
(it is) a confirmation
ٱلَّذِي
alladhi
(of that) which
بَيۡنَ
bayna
(was) before it
يَدَيۡهِ
yadayhi
(was) before it
وَتَفۡصِيلَ
watafsila
and a detailed explanation
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
(of) the Book
لَا
la
(there is) no
رَيۡبَ
rayba
doubt
فِيهِ
fihi
in it
مِن
min
from
رَّبِّ
rabbi
(the) Lord
ٱلۡعَٰلَمِينَ
al-'alamina
(of) the worlds
٣٧
10:38
أَمۡ
am
Or
يَقُولُونَ
yaquluna
(do) they say
ٱفۡتَرَىٰهُۖ
if'tarahu
He has invented it
قُلۡ
qul
Say
فَأۡتُواْ
fatu
Then bring
بِسُورَةٖ
bisuratin
a Surah
مِّثۡلِهِۦ
mith'lihi
like it
وَٱدۡعُواْ
wa-id'u
and call
مَنِ
mani
whoever
ٱسۡتَطَعۡتُم
is'tata'tum
you can
مِّن
min
besides Allah
دُونِ
duni
besides Allah
ٱللَّهِ
al-lahi
besides Allah
إِن
in
if
كُنتُمۡ
kuntum
you are
صَٰدِقِينَ
sadiqina
truthful
٣٨
10:39
بَلۡ
bal
Nay
كَذَّبُواْ
kadhabu
they denied
بِمَا
bima
what
لَمۡ
lam
not
يُحِيطُواْ
yuhitu
they could encompass
بِعِلۡمِهِۦ
bi'il'mihi
(of) its knowledge
وَلَمَّا
walamma
and not
يَأۡتِهِمۡ
yatihim
has come (to) them
تَأۡوِيلُهُۥۚ
tawiluhu
its interpretation
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Thus
كَذَّبَ
kadhaba
denied
ٱلَّذِينَ
alladhina
those
مِن
min
before them
قَبۡلِهِمۡۖ
qablihim
before them
فَٱنظُرۡ
fa-unzur
then see
كَيۡفَ
kayfa
how
كَانَ
kana
was
عَٰقِبَةُ
aqibatu
(the) end
ٱلظَّٰلِمِينَ
al-zalimina
(of) the wrongdoers
٣٩
10:40
وَمِنۡهُم
wamin'hum
And of them
مَّن
man
(is one) who
يُؤۡمِنُ
yu'minu
believes
بِهِۦ
bihi
in it
وَمِنۡهُم
wamin'hum
and of them
مَّن
man
(is one) who
لَّا
la
(does) not
يُؤۡمِنُ
yu'minu
believe
بِهِۦۚ
bihi
in it
وَرَبُّكَ
warabbuka
And your Lord
أَعۡلَمُ
a'lamu
(is) All-Knower
بِٱلۡمُفۡسِدِينَ
bil-muf'sidina
of the corrupters
٤٠
10:41
وَإِن
wa-in
And if
كَذَّبُوكَ
kadhabuka
they deny you
فَقُل
faqul
then say
لِّي
li
For me
عَمَلِي
amali
(are) my deeds
وَلَكُمۡ
walakum
and for you
عَمَلُكُمۡۖ
amalukum
(are) your deeds
أَنتُم
antum
You
بَرِيٓـُٔونَ
bariuna
(are) disassociated
مِمَّآ
mimma
from what
أَعۡمَلُ
a'malu
I do
وَأَنَا۠
wa-ana
and I am
بَرِيٓءٞ
barion
disassociated
مِّمَّا
mimma
from what
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
you do
٤١
10:42
وَمِنۡهُم
wamin'hum
And among them
مَّن
man
(are some) who
يَسۡتَمِعُونَ
yastami'una
listen
إِلَيۡكَۚ
ilayka
to you
أَفَأَنتَ
afa-anta
But (can) you
تُسۡمِعُ
tus'mi'u
cause the deaf to hear
ٱلصُّمَّ
al-suma
cause the deaf to hear
وَلَوۡ
walaw
even though
كَانُواْ
kanu
they [were]
لَا
la
(do) not
يَعۡقِلُونَ
ya'qiluna
use reason
٤٢
Page 214
10:43
وَمِنۡهُم
wamin'hum
And among them
مَّن
man
(are some) who
يَنظُرُ
yanzuru
look
إِلَيۡكَۚ
ilayka
at you
أَفَأَنتَ
afa-anta
But (can) you
تَهۡدِي
tahdi
guide
ٱلۡعُمۡيَ
al-'um'ya
the blind
وَلَوۡ
walaw
even though
كَانُواْ
kanu
they [were]
لَا
la
(do) not
يُبۡصِرُونَ
yub'siruna
see
٤٣
10:44
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَا
la
(does) not
يَظۡلِمُ
yazlimu
wrong
ٱلنَّاسَ
al-nasa
the people
شَيۡـٔٗا
shayan
(in) anything
وَلَٰكِنَّ
walakinna
but
ٱلنَّاسَ
al-nasa
the people
أَنفُسَهُمۡ
anfusahum
wrong themselves
يَظۡلِمُونَ
yazlimuna
wrong themselves
٤٤
10:45
وَيَوۡمَ
wayawma
And the Day
يَحۡشُرُهُمۡ
yahshuruhum
He will gather them
كَأَن
ka-an
as if
لَّمۡ
lam
they had not remained
يَلۡبَثُوٓاْ
yalbathu
they had not remained
إِلَّا
illa
except
سَاعَةٗ
sa'atan
an hour
مِّنَ
mina
of
ٱلنَّهَارِ
al-nahari
the day
يَتَعَارَفُونَ
yata'arafuna
they will recognize each other
بَيۡنَهُمۡۚ
baynahum
between them
قَدۡ
qad
Certainly
خَسِرَ
khasira
(will have) lost
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَذَّبُواْ
kadhabu
denied
بِلِقَآءِ
biliqai
the meeting
ٱللَّهِ
al-lahi
(with) Allah
وَمَا
wama
and not
كَانُواْ
kanu
they were
مُهۡتَدِينَ
muh'tadina
the guided ones
٤٥
10:46
وَإِمَّا
wa-imma
And whether
نُرِيَنَّكَ
nuriyannaka
We show you
بَعۡضَ
ba'da
some
ٱلَّذِي
alladhi
(of) that which
نَعِدُهُمۡ
na'iduhum
We promised them
أَوۡ
aw
or
نَتَوَفَّيَنَّكَ
natawaffayannaka
We cause you to die
فَإِلَيۡنَا
fa-ilayna
then to Us
مَرۡجِعُهُمۡ
marji'uhum
(is) their return
ثُمَّ
thumma
then
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
شَهِيدٌ
shahidun
(is) a Witness
عَلَىٰ
ala
over
مَا
ma
what
يَفۡعَلُونَ
yaf 'aluna
they do
٤٦
10:47
وَلِكُلِّ
walikulli
And for every
أُمَّةٖ
ummatin
nation
رَّسُولٞۖ
rasulun
(is) a Messenger
فَإِذَا
fa-idha
So when
جَآءَ
jaa
comes
رَسُولُهُمۡ
rasuluhum
their Messenger
قُضِيَ
qudiya
it will be judged
بَيۡنَهُم
baynahum
between them
بِٱلۡقِسۡطِ
bil-qis'ti
in justice
وَهُمۡ
wahum
and they
لَا
la
(will) not
يُظۡلَمُونَ
yuz'lamuna
be wronged
٤٧
10:48
وَيَقُولُونَ
wayaquluna
And they say
مَتَىٰ
mata
When
هَٰذَا
hadha
(will) this
ٱلۡوَعۡدُ
al-wa'du
the promise (be fulfilled)
إِن
in
if
كُنتُمۡ
kuntum
you are
صَٰدِقِينَ
sadiqina
truthful
٤٨
10:49
قُل
qul
Say
لَّآ
la
Not
أَمۡلِكُ
amliku
I have power
لِنَفۡسِي
linafsi
for myself
ضَرّٗا
darran
(for) any harm
وَلَا
wala
and not
نَفۡعًا
naf 'an
(for) any profit
إِلَّا
illa
except
مَا
ma
what
شَآءَ
shaa
Allah wills
ٱللَّهُۗ
al-lahu
Allah wills
لِكُلِّ
likulli
For every
أُمَّةٍ
ummatin
nation
أَجَلٌۚ
ajalun
(is) a term
إِذَا
idha
When
جَآءَ
jaa
comes
أَجَلُهُمۡ
ajaluhum
their term
فَلَا
fala
then not
يَسۡتَـٔۡخِرُونَ
yastakhiruna
they remain behind
سَاعَةٗ
sa'atan
an hour
وَلَا
wala
and not
يَسۡتَقۡدِمُونَ
yastaqdimuna
they can precede (it)
٤٩
10:50
قُلۡ
qul
Say
أَرَءَيۡتُمۡ
ara-aytum
Do you see
إِنۡ
in
if
أَتَىٰكُمۡ
atakum
comes to you
عَذَابُهُۥ
adhabuhu
His punishment
بَيَٰتًا
bayatan
(by) night
أَوۡ
aw
or
نَهَارٗا
naharan
(by) day
مَّاذَا
madha
what (portion)
يَسۡتَعۡجِلُ
yasta'jilu
of it would (wish to) hasten
مِنۡهُ
min'hu
of it would (wish to) hasten
ٱلۡمُجۡرِمُونَ
al-muj'rimuna
the criminals
٥٠