6:141
۞وَهُوَ
Wa-Huwal
And He
ٱلَّذِيٓ
laẓeee
(is) the One Who
أَنشَأَ
ʹañshaʹa
produced
جَنَّٰتٖ
jannaatim
gardens
مَّعۡرُوشَٰتٖ
maʻrooshaatiñw
trellised
وَغَيۡرَ
wag̣ayra
and other than
مَعۡرُوشَٰتٖ
maʻrooshaatiñw
trellised
وَٱلنَّخۡلَ
wan-nakhla
and the date-palm
وَٱلزَّرۡعَ
wazzarʻa
and the crops
مُخۡتَلِفًا
mukhtalifan
diverse
أُكُلُهُۥ
ʹukuluhoo
(are) its taste
وَٱلزَّيۡتُونَ
wazzaytoona
and the olives
وَٱلرُّمَّانَ
warrummaana
and the pomegranates
مُتَشَٰبِهٗا
mutashaabihañw
similar
وَغَيۡرَ
wag̣ayra
and other than
مُتَشَٰبِهٖۚ
mutashaabih:
similar
كُلُواْ
kuloo
Eat
مِن
miñ
of
ثَمَرِهِۦٓ
s̤amariheee
its fruit
إِذَآ
ʹiẓaaa
when
أَثۡمَرَ
ʹas̤mara
it bears fruit
وَءَاتُواْ
wa-ʹaatoo
and give
حَقَّهُۥ
ḥaq̣q̣ahoo
its due
يَوۡمَ
yawma
(on the) day
حَصَادِهِۦۖ
ḥasaadih.
(of) its harvest
وَلَا
Wa-laa
And (do) not
تُسۡرِفُوٓاْۚ
tusrifoo:
(be) extravagant
إِنَّهُۥ
ʹinnahoo
Indeed He
لَا
laa-
(does) not
يُحِبُّ
yuḥibbul
love
ٱلۡمُسۡرِفِينَ
musrifeen.
the ones who are extravagant
١٤١