6:141
۞وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱلَّذِيٓ
alladhi
(is) the One Who
أَنشَأَ
ansha-a
produced
جَنَّٰتٖ
jannatin
gardens
مَّعۡرُوشَٰتٖ
ma'rushatin
trellised
وَغَيۡرَ
waghayra
and other than
مَعۡرُوشَٰتٖ
ma'rushatin
trellised
وَٱلنَّخۡلَ
wal-nakhla
and the date-palm
وَٱلزَّرۡعَ
wal-zar'a
and the crops
مُخۡتَلِفًا
mukh'talifan
diverse
أُكُلُهُۥ
ukuluhu
(are) its taste
وَٱلزَّيۡتُونَ
wal-zaytuna
and the olives
وَٱلرُّمَّانَ
wal-rumana
and the pomegranates
مُتَشَٰبِهٗا
mutashabihan
similar
وَغَيۡرَ
waghayra
and other than
مُتَشَٰبِهٖۚ
mutashabihin
similar
كُلُواْ
kulu
Eat
مِن
min
of
ثَمَرِهِۦٓ
thamarihi
its fruit
إِذَآ
idha
when
أَثۡمَرَ
athmara
it bears fruit
وَءَاتُواْ
waatu
and give
حَقَّهُۥ
haqqahu
its due
يَوۡمَ
yawma
(on the) day
حَصَادِهِۦۖ
hasadihi
(of) its harvest
وَلَا
wala
And (do) not
تُسۡرِفُوٓاْۚ
tus'rifu
(be) extravagant
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed He
لَا
la
(does) not
يُحِبُّ
yuhibbu
love
ٱلۡمُسۡرِفِينَ
al-mus'rifina
the ones who are extravagant
١٤١