4:36
۞وَٱعۡبُدُواْ
Waʻbudul
And worship
ٱللَّهَ
laaha
Allah
وَلَا
wa-laa
And (do) not
تُشۡرِكُواْ
tushrikoo
associate
بِهِۦ
bihee
with Him
شَيۡـٔٗاۖ
shayʹañw
anything
وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ
wabilwaalidayni
and to the parents
إِحۡسَٰنٗا
ʹiḥsaanañw
(do) good
وَبِذِي
Wabiẓil
and with
ٱلۡقُرۡبَىٰ
q̣urbaa
the relatives
وَٱلۡيَتَٰمَىٰ
wal-yataamaa
and the orphans
وَٱلۡمَسَٰكِينِ
wal-masaakeeni
and the needy
وَٱلۡجَارِ
wal-jaari
and the neighbor
ذِي
ẓil
(who is)
ٱلۡقُرۡبَىٰ
q̣urbaa
near
وَٱلۡجَارِ
wal-jaaril
and the neighbor
ٱلۡجُنُبِ
junubi
(who is) farther away
وَٱلصَّاحِبِ
waṣ-ṣaaḥibi
and the companion
بِٱلۡجَنۢبِ
biljambi
by your side
وَٱبۡنِ
wabnis
and the
ٱلسَّبِيلِ
sabeeli
traveler
وَمَا
wa-maa
and what
مَلَكَتۡ
malakat
possess[ed]
أَيۡمَٰنُكُمۡۗ
ʹaymaanukum:
your right hands
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
لَا
laa-
(does) not
يُحِبُّ
yuḥibbu
love
مَن
mañ
(the one) who
كَانَ
kaana
is
مُخۡتَالٗا
mukhtaalañ
[a] proud
فَخُورًا
fakhooraa;
(and) [a] boastful
٣٦