56:75۞فَلَآfalaBut nayأُقۡسِمُuq'simuI swearبِمَوَٰقِعِbimawaqi'iby settingٱلنُّجُومِal-nujumi(of) the stars٧٥
56:76وَإِنَّهُۥwa-innahuAnd indeed itلَقَسَمٞlaqasamun(is) surely an oathلَّوۡlawifتَعۡلَمُونَta'lamunayou know عَظِيمٌazimungreat٧٦
56:79لَّاlaNoneيَمَسُّهُۥٓyamassuhutouch itإِلَّاillaexceptٱلۡمُطَهَّرُونَal-mutaharunathe purified٧٩
56:80تَنزِيلٞtanzilunA Revelationمِّنminfromرَّبِّrabbi(the) Lordٱلۡعَٰلَمِينَal-'alamina(of) the worlds٨٠
56:81أَفَبِهَٰذَاafabihadhaThen is it to thisٱلۡحَدِيثِal-hadithistatementأَنتُمantumthat youمُّدۡهِنُونَmud'hinuna(are) indifferent٨١
56:82وَتَجۡعَلُونَwataj'alunaAnd you makeرِزۡقَكُمۡriz'qakumyour provisionأَنَّكُمۡannakumthat youتُكَذِّبُونَtukadhibunadeny٨٢
56:83فَلَوۡلَآfalawlaThen why notإِذَاidhawhenبَلَغَتِbalaghatiit reachesٱلۡحُلۡقُومَal-hul'qumathe throat٨٣
56:85وَنَحۡنُwanahnuAnd Weأَقۡرَبُaqrabu(are) nearerإِلَيۡهِilayhito himمِنكُمۡminkumthan youوَلَٰكِنwalakinbutلَّاlayou (do) not seeتُبۡصِرُونَtub'sirunayou (do) not see٨٥
56:86فَلَوۡلَآfalawlaThen why notإِنinifكُنتُمۡkuntumyou areغَيۡرَghayranotمَدِينِينَmadininato be recompensed٨٦
56:88فَأَمَّآfa-ammaThenإِنinifكَانَkanahe wasمِنَminaofٱلۡمُقَرَّبِينَal-muqarabinathose brought near٨٨
56:89فَرَوۡحٞfarawhunThen restوَرَيۡحَانٞwarayhanunand bountyوَجَنَّتُwajannatuand a Gardenنَعِيمٖna'imin(of) Pleasure٨٩
56:90وَأَمَّآwa-ammaAndإِنinifكَانَkanahe wasمِنۡminofأَصۡحَٰبِashabi(the) companionsٱلۡيَمِينِal-yamini(of) the right٩٠
56:91فَسَلَٰمٞfasalamunThen peaceلَّكَlakafor youمِنۡmin[from]أَصۡحَٰبِashabi(the) companionsٱلۡيَمِينِal-yamini(of) the right٩١
56:92وَأَمَّآwa-ammaButإِنinifكَانَkanahe wasمِنَminaofٱلۡمُكَذِّبِينَal-mukadhibinathe deniersٱلضَّآلِّينَal-dalinathe astray٩٢
56:95إِنَّinnaIndeedهَٰذَاhadhathisلَهُوَlahuwasurely itحَقُّhaqqu(is the) truthٱلۡيَقِينِal-yaqinicertain٩٥
56:96فَسَبِّحۡfasabbihSo glorifyبِٱسۡمِbi-is'mi(the) nameرَبِّكَrabbika(of) your Lordٱلۡعَظِيمِal-'azimithe Most Great٩٦
57:1سَبَّحَsabbahaGlorifiesلِلَّهِlillahi[to] Allahمَاmawhateverفِيfi(is) inٱلسَّمَٰوَٰتِal-samawatithe heavensوَٱلۡأَرۡضِۖwal-ardiand the earthوَهُوَwahuwaand Heٱلۡعَزِيزُal-'azizu(is) the All-Mightyٱلۡحَكِيمُal-hakimuthe All-Wise١
57:2لَهُۥlahuFor Himمُلۡكُmul'ku(is the) dominionٱلسَّمَٰوَٰتِal-samawati(of) the heavensوَٱلۡأَرۡضِۖwal-ardiand the earthيُحۡيِۦyuh'yiHe gives lifeوَيُمِيتُۖwayumituand causes deathوَهُوَwahuwaand Heعَلَىٰala(is) overكُلِّkulliallشَيۡءٖshayinthingsقَدِيرٌqadirunAll-Powerful٢
57:3هُوَhuwaHeٱلۡأَوَّلُal-awalu(is) the Firstوَٱلۡأٓخِرُwal-akhiruand the Lastوَٱلظَّٰهِرُwal-zahiruand the Apparentوَٱلۡبَاطِنُۖwal-batinuand the Unapparentوَهُوَwahuwaand Heبِكُلِّbikulli(is) of everyشَيۡءٍshayinthingعَلِيمٌalimunAll-Knower٣
57:4هُوَhuwaHeٱلَّذِيalladhi(is) the One Whoخَلَقَkhalaqacreatedٱلسَّمَٰوَٰتِal-samawatithe heavensوَٱلۡأَرۡضَwal-ardaand the earthفِيfiinسِتَّةِsittatisixأَيَّامٖayyaminperiodsثُمَّthummathenٱسۡتَوَىٰis'tawaHe roseعَلَىalaoverٱلۡعَرۡشِۖal-'arshithe Throneيَعۡلَمُya'lamuHe knowsمَاmawhatيَلِجُyalijupenetratesفِيfiin(to)ٱلۡأَرۡضِal-ardithe earthوَمَاwamaand whatيَخۡرُجُyakhrujucomes forthمِنۡهَاmin'hafrom itوَمَاwamaand whatيَنزِلُyanziludescendsمِنَminafromٱلسَّمَآءِal-samaithe heavenوَمَاwamaand whatيَعۡرُجُya'rujuascendsفِيهَاۖfihathereinوَهُوَwahuwaand Heمَعَكُمۡma'akum(is) with youأَيۡنَaynawhereverمَاmawhereverكُنتُمۡۚkuntumyou areوَٱللَّهُwal-lahuAnd Allahبِمَاbimaof whatتَعۡمَلُونَta'malunayou doبَصِيرٞbasirun(is) All-seer٤
57:5لَّهُۥlahuFor Himمُلۡكُmul'ku(is the) dominionٱلسَّمَٰوَٰتِal-samawati(of) the heavensوَٱلۡأَرۡضِۚwal-ardiand the earthوَإِلَىwa-ilaand toٱللَّهِal-lahiAllahتُرۡجَعُtur'ja'uwill be returnedٱلۡأُمُورُal-umuruthe matters٥
57:6يُولِجُyulijuHe mergesٱلَّيۡلَal-laylathe nightفِيfiintoٱلنَّهَارِal-naharithe dayوَيُولِجُwayulijuand He mergesٱلنَّهَارَal-naharathe dayفِيfiintoٱلَّيۡلِۚal-laylithe nightوَهُوَwahuwaand Heعَلِيمُۢalimun(is) All-Knowerبِذَاتِbidhatiof what is in the breastsٱلصُّدُورِal-suduriof what is in the breasts٦
57:7ءَامِنُواْaminuBelieveبِٱللَّهِbil-lahiin Allahوَرَسُولِهِۦwarasulihiand His Messengerوَأَنفِقُواْwa-anfiquand spendمِمَّاmimmaof whatجَعَلَكُمja'alakumHe has made youمُّسۡتَخۡلَفِينَmus'takhlafinatrusteesفِيهِۖfihithereinفَٱلَّذِينَfa-alladhinaAnd thoseءَامَنُواْamanuwho believeمِنكُمۡminkumamong youوَأَنفَقُواْwa-anfaquand spendلَهُمۡlahumfor themأَجۡرٞajrun(is) a rewardكَبِيرٞkabirungreat٧
57:8وَمَاwamaAnd whatلَكُمۡlakum(is) for youلَاla(that) notتُؤۡمِنُونَtu'minunayou believeبِٱللَّهِbil-lahiin Allahوَٱلرَّسُولُwal-rasuluwhile the Messengerيَدۡعُوكُمۡyad'ukumcalls youلِتُؤۡمِنُواْlitu'minuthat you believeبِرَبِّكُمۡbirabbikumin your Lordوَقَدۡwaqadand indeedأَخَذَakhadhaHe has takenمِيثَٰقَكُمۡmithaqakumyour covenantإِنinifكُنتُمkuntumyou areمُّؤۡمِنِينَmu'mininabelievers٨
57:9هُوَhuwaHeٱلَّذِيalladhi(is) the One Whoيُنَزِّلُyunazzilusends downعَلَىٰalauponعَبۡدِهِۦٓabdihiHis slaveءَايَٰتِۭayatinVersesبَيِّنَٰتٖbayyinatinclearلِّيُخۡرِجَكُمliyukh'rijakumthat He may bring you outمِّنَminafromٱلظُّلُمَٰتِal-zulumatithe darkness[es]إِلَىilaintoٱلنُّورِۚal-nurithe lightوَإِنَّwa-innaAnd indeedٱللَّهَal-lahaAllahبِكُمۡbikumto youلَرَءُوفٞlaraufun(is the) Most Kindرَّحِيمٞrahimun(the) Most Merciful٩
57:10وَمَاwamaAnd whatلَكُمۡlakum(is) for youأَلَّاallathat notتُنفِقُواْtunfiquyou spendفِيfiinسَبِيلِsabili(the) wayٱللَّهِal-lahi(of) Allahوَلِلَّهِwalillahiwhile for Allahمِيرَٰثُmirathu(is the) heritageٱلسَّمَٰوَٰتِal-samawati(of) the heavensوَٱلۡأَرۡضِۚwal-ardiand the earthلَاlaNotيَسۡتَوِيyastawiare equalمِنكُمminkumamong youمَّنۡman(those) whoأَنفَقَanfaqaspentمِنminbeforeقَبۡلِqablibeforeٱلۡفَتۡحِal-fathithe victoryوَقَٰتَلَۚwaqatalaand foughtأُوْلَٰٓئِكَulaikaThoseأَعۡظَمُa'zamu(are) greaterدَرَجَةٗdarajatan(in) degreeمِّنَminathanٱلَّذِينَalladhinathose whoأَنفَقُواْanfaquspentمِنۢminafterwardsبَعۡدُba'duafterwardsوَقَٰتَلُواْۚwaqataluand foughtوَكُلّٗاwakullanBut to allوَعَدَwa'adaAllah has promisedٱللَّهُal-lahuAllah has promisedٱلۡحُسۡنَىٰۚal-hus'nathe bestوَٱللَّهُwal-lahuAnd Allahبِمَاbimaof whatتَعۡمَلُونَta'malunayou doخَبِيرٞkhabirun(is) All-Aware١٠
57:11مَّنmanWho (is)ذَاdhathe one whoٱلَّذِيalladhithe one whoيُقۡرِضُyuq'riduwill loanٱللَّهَal-laha(to) Allahقَرۡضًاqardana loanحَسَنٗاhasanangoodlyفَيُضَٰعِفَهُۥfayuda'ifahuso He will multiply itلَهُۥlahufor himوَلَهُۥٓwalahuand for himأَجۡرٞajrun(is) a rewardكَرِيمٞkarimunnoble١١
57:12يَوۡمَyawma(On the) Dayتَرَىtarayou will seeٱلۡمُؤۡمِنِينَal-mu'mininathe believing menوَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِwal-mu'minatiand the believing womenيَسۡعَىٰyas'arunningنُورُهُمnuruhumtheir lightبَيۡنَbaynabefore themأَيۡدِيهِمۡaydihimbefore themوَبِأَيۡمَٰنِهِمۖwabi-aymanihimand on their rightبُشۡرَىٰكُمُbush'rakumuGlad tidings for youٱلۡيَوۡمَal-yawmathis Day جَنَّٰتٞjannatungardensتَجۡرِيtajriflowingمِنminfromتَحۡتِهَاtahtihaunderneath itٱلۡأَنۡهَٰرُal-anharuthe riversخَٰلِدِينَkhalidinaabiding foreverفِيهَاۚfihathereinذَٰلِكَdhalikaThatهُوَhuwa[it] (is)ٱلۡفَوۡزُal-fawzuthe successٱلۡعَظِيمُal-'azimuthe great١٢
57:13يَوۡمَyawma(On the) Dayيَقُولُyaquluwill sayٱلۡمُنَٰفِقُونَal-munafiqunathe hypocrite menوَٱلۡمُنَٰفِقَٰتُwal-munafiqatuand the hypocrite womenلِلَّذِينَlilladhinato those whoءَامَنُواْamanubelievedٱنظُرُونَاunzurunaWait for usنَقۡتَبِسۡnaqtabiswe may acquireمِنminofنُّورِكُمۡnurikumyour lightقِيلَqilaIt will be saidٱرۡجِعُواْir'ji'uGo backوَرَآءَكُمۡwaraakumbehind youفَٱلۡتَمِسُواْfal-tamisuand seekنُورٗاۖnuranlightفَضُرِبَfaduribaThen will be put upبَيۡنَهُمbaynahumbetween themبِسُورٖbisurina wallلَّهُۥlahufor itبَابُۢbabuna gateبَاطِنُهُۥbatinuhuits interiorفِيهِfihiin itٱلرَّحۡمَةُal-rahmatu(is) mercyوَظَٰهِرُهُۥwazahiruhubut its exteriorمِنminfacing towards [it]قِبَلِهِqibalihifacing towards [it]ٱلۡعَذَابُal-'adhabuthe punishment١٣
57:14يُنَادُونَهُمۡyunadunahumThey will call themأَلَمۡalamWere notنَكُنnakunweمَّعَكُمۡۖma'akumwith youقَالُواْqaluThey will sayبَلَىٰbalaYesوَلَٰكِنَّكُمۡwalakinnakumbut youفَتَنتُمۡfatantumled to temptationأَنفُسَكُمۡanfusakumyourselvesوَتَرَبَّصۡتُمۡwatarabbastumand you awaitedوَٱرۡتَبۡتُمۡwa-ir'tabtumand you doubtedوَغَرَّتۡكُمُwagharratkumuand deceived youٱلۡأَمَانِيُّal-amaniyuthe wishful thinkingحَتَّىٰhattauntilجَآءَjaacameأَمۡرُamru(the) Commandٱللَّهِal-lahi(of) AllahوَغَرَّكُمwagharrakumAnd deceived youبِٱللَّهِbil-lahiabout Allahٱلۡغَرُورُal-gharuruthe deceiver١٤
57:15فَٱلۡيَوۡمَfal-yawmaSo todayلَاlanotيُؤۡخَذُyu'khadhuwill be acceptedمِنكُمۡminkumfrom youفِدۡيَةٞfid'yatunany ransomوَلَاwalaand notمِنَminafromٱلَّذِينَalladhinathose whoكَفَرُواْۚkafarudisbelievedمَأۡوَىٰكُمُmawakumuYour abodeٱلنَّارُۖal-naru(is) the Fireهِيَhiyait (is)مَوۡلَىٰكُمۡۖmawlakumyour protectorوَبِئۡسَwabi'saand wretched isٱلۡمَصِيرُal-masiruthe destination١٥