37:83۞وَإِنَّWa-ʹinnaAnd indeedمِنmiñamongشِيعَتِهِۦSheeʻatiheehis kindلَإِبۡرَٰهِيمَlaʹIbraaheem.(was) surely Ibrahim٨٣
37:84إِذۡʹIẓWhenجَآءَjaaaʹahe cameرَبَّهُۥRabbahoo(to) his Lordبِقَلۡبٖbiq̣albiñwith a heartسَلِيمٍsaleem.sound٨٤
37:85إِذۡʹIẓWhenقَالَq̣aalahe saidلِأَبِيهِliʹabeehito his fatherوَقَوۡمِهِۦwa-q̣awmiheeand his peopleمَاذَاmaaẓaaWhat is itتَعۡبُدُونَtaʻbudoon?you worship٨٥
37:86أَئِفۡكًاʹAʹifkanIs it falsehood ءَالِهَةٗʹaalihatañgodsدُونَdoonalother thanٱللَّهِlaahiAllah تُرِيدُونَtureedoon?(that) you desire٨٦
37:87فَمَاFamaaThen whatظَنُّكُمz̤̣annukum̃(do) you thinkبِرَبِّbi-Rabbilabout (the) LordٱلۡعَٰلَمِينَʻAalameen?(of) the worlds٨٧
37:88فَنَظَرَFanaz̤̣araThen he glancedنَظۡرَةٗnaz̤̣rataña glanceفِيfinatٱلنُّجُومِNujoom,the stars٨٨
37:91فَرَاغَFaraag̣aThen he turnedإِلَىٰٓʹilaaatoءَالِهَتِهِمۡʹaalihatihimtheir godsفَقَالَfaq̣aalaand saidأَلَاʹalaaDo notتَأۡكُلُونَtaʹkuloon?...you eat٩١
37:93فَرَاغَFaraag̣aThen he turnedعَلَيۡهِمۡʻalayhimupon themضَرۡبَۢاḍarbamstrikingبِٱلۡيَمِينِbilyameen.with the right hand٩٣
37:94فَأَقۡبَلُوٓاْFaʹaq̣baloooThen they advancedإِلَيۡهِʹilayhitowards himيَزِفُّونَyaziffoon.hastening٩٤
37:95قَالَQ̣aalaHe saidأَتَعۡبُدُونَʹataʻbudoonaDo you worshipمَاmaa-whatتَنۡحِتُونَtanḥitoon?you carve٩٥
37:96وَٱللَّهُWallaahuWhile Allahخَلَقَكُمۡkhalaq̣akumcreated youوَمَاwa-maaand whatتَعۡمَلُونَtaʻmaloon!you make٩٦
37:97قَالُواْQ̣aalubThey saidٱبۡنُواْnooBuildلَهُۥlahoofor himبُنۡيَٰنٗاbun-yaanaña structureفَأَلۡقُوهُfaʹalq̣oohuand throw himفِيfilintoٱلۡجَحِيمِJaḥeem!the blazing Fire٩٧
37:98فَأَرَادُواْFaʹaraadooAnd they intendedبِهِۦbiheefor himكَيۡدٗاkaydaña plotفَجَعَلۡنَٰهُمُfajaʻalnaahumulbut We made themٱلۡأَسۡفَلِينَʹasfaleen!the lowest٩٨
37:99وَقَالَWa-q̣aalaAnd he saidإِنِّيʹinneeIndeed I amذَاهِبٌẓaahibungoingإِلَىٰʹilaatoرَبِّيRabbeemy Lordسَيَهۡدِينِsayahdeen!He will guide me٩٩
37:101فَبَشَّرۡنَٰهُFabashsharnaahuSo We gave him the glad tidingsبِغُلَٰمٍbig̣ulaaminof a boyحَلِيمٖḥaleem.forbearing١٠١
37:102فَلَمَّاFalammaaThen whenبَلَغَbalag̣ahe reachedمَعَهُmaʻahusthe (age of) working with himٱلسَّعۡيَsaʻyathe (age of) working with himقَالَq̣aalahe saidيَٰبُنَيَّyaa-bunayyaO my sonإِنِّيٓʹinneeeIndeed Iأَرَىٰʹaraahave seenفِيfilinٱلۡمَنَامِmanaamithe dreamأَنِّيٓʹanneeethat I amأَذۡبَحُكَʹaẓbaḥukasacrificing youفَٱنظُرۡfañz̤̣urso lookمَاذَاmaaẓaawhatتَرَىٰۚtaraa!you seeقَالَQ̣aalaHe saidيَٰٓأَبَتِyaaaʹabatifO my fatherٱفۡعَلۡʻalDoمَاmaa-whatتُؤۡمَرُۖtuʹmar:you are commandedسَتَجِدُنِيٓsatajiduneeeYou will find meإِنʹiñifشَآءَshaaaAllah willsٱللَّهُʹallaahuAllah willsمِنَminaṣofٱلصَّٰبِرِينَṢaabireen!the patient ones١٠٢
37:103فَلَمَّآFalammaaaThen whenأَسۡلَمَاʹaslamaaboth of them had submittedوَتَلَّهُۥwa-tallahooand he put him downلِلۡجَبِينِliljabeen,upon his forehead١٠٣
37:104وَنَٰدَيۡنَٰهُWa-naadaynaahuAnd We called out to himأَنʹañythatيَٰٓإِبۡرَٰهِيمُYaaaʹIbraaheem!O Ibrahim١٠٤
37:105قَدۡQ̣adVerilyصَدَّقۡتَṣaddaq̣taryou have fulfilledٱلرُّءۡيَآۚruʹyaa!the visionإِنَّاʹInnaaIndeed Weكَذَٰلِكَkaẓaalikathusنَجۡزِيnajzil[We] rewardٱلۡمُحۡسِنِينَMuḥsineen.the good-doers١٠٥
37:106إِنَّʹInnaIndeedهَٰذَاhaaẓaathisلَهُوَlahuwal(was) surely [it]ٱلۡبَلَٰٓؤُاْbalaaaʹulthe trialٱلۡمُبِينُmubeen.clear١٠٦
37:107وَفَدَيۡنَٰهُWa-fadaynaahuAnd We ransomed himبِذِبۡحٍbiẓibḥinwith a sacrificeعَظِيمٖʻaz̤̣eem:great١٠٧