HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

4:114
۞لَّا
Laa-
(There is) no
خَيۡرَ
khayra
good
فِي
fee
in
كَثِيرٖ
kas̤eerim
much
مِّن
min
of
نَّجۡوَىٰهُمۡ
najwaahum
their secret talk
إِلَّا
ʹillaa
except
مَنۡ
man
(he) who
أَمَرَ
ʹamara
orders
بِصَدَقَةٍ
biṣadaq̣atin
charity
أَوۡ
ʹaw
or
مَعۡرُوفٍ
maʻroofin
kindness
أَوۡ
ʹaw
or
إِصۡلَٰحِۭ
ʹiṣlaahim
conciliation
بَيۡنَ
baynan
between
ٱلنَّاسِۚ
naas.
the people
وَمَن
Wa-mañy
And who
يَفۡعَلۡ
yafʻal
does
ذَٰلِكَ
ẓaalikab
that
ٱبۡتِغَآءَ
tig̣aaaʹa
seeking
مَرۡضَاتِ
marḍaatil
pleasure
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
فَسَوۡفَ
fasawfa
then soon
نُؤۡتِيهِ
nuʹteehi
We will give him
أَجۡرًا
ʹajran
a reward
عَظِيمٗا
ʻaz̤̣eemaa.
great
١١٤
4:115
وَمَن
Wa-mañy
And whoever
يُشَاقِقِ
yushaaq̣iq̣ir
opposes
ٱلرَّسُولَ
Rasoola
the Messenger
مِنۢ
mim
from
بَعۡدِ
baʹdi
after
مَا
maa-
what
تَبَيَّنَ
tabayyana
(has) become clear
لَهُ
lahul
to him
ٱلۡهُدَىٰ
hudaa
(of) the guidance
وَيَتَّبِعۡ
wa-yattabiʻ
and he follows
غَيۡرَ
g̣ayra
other than
سَبِيلِ
sabeelil
(the) way
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Muʹmineena
(of) the believers
نُوَلِّهِۦ
nuwallihee
We will turn him
مَا
maa-
(to) what
تَوَلَّىٰ
tawallaa
he (has) turned
وَنُصۡلِهِۦ
wa-nuṣlihee
and We will burn him
جَهَنَّمَۖ
Jahannam:
(in) Hell
وَسَآءَتۡ
wa-saaaʹat
and evil it is
مَصِيرًا
maṣeeraa!
(as) a destination
١١٥
4:116
إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
لَا
laa-
does not
يَغۡفِرُ
yag̣firu
forgive
أَن
ʹañy
that
يُشۡرَكَ
yushraka
partners be associated
بِهِۦ
bihee
with Him
وَيَغۡفِرُ
wayag̣firu
but He forgives
مَا
maa-
[what]
دُونَ
doona
other than
ذَٰلِكَ
ẓaalika
that
لِمَن
limañy
for whom
يَشَآءُۚ
yashaaaʹ.
He wills
وَمَن
Wa-mañy
And whoever
يُشۡرِكۡ
yushrik
associates partners
بِٱللَّهِ
billaahi
with Allah
فَقَدۡ
faq̣ad
then surely
ضَلَّ
ḍalla
he lost (the) way
ضَلَٰلَۢا
ḍalaalam
straying
بَعِيدًا
baʻeedaa.
far away
١١٦
4:117
إِن
ʹIñy
Not
يَدۡعُونَ
yadʻoona
they invoke
مِن
miñ
from
دُونِهِۦٓ
doonihee
besides Him
إِلَّآ
ʹillaaa
but
إِنَٰثٗا
ʹinaas̤aa:
female (deities)
وَإِن
wa-ʹiñy
and not
يَدۡعُونَ
yadʻoona
they invoke
إِلَّا
ʹillaa
except
شَيۡطَٰنٗا
Shayṭaanam
Shaitaan
مَّرِيدٗا
mareedaa.
rebellious
١١٧
4:118
لَّعَنَهُ
Laʻanahul
He was cursed
ٱللَّهُۘ
laah.
by Allah
وَقَالَ
Wa-q̣aala
and he said
لَأَتَّخِذَنَّ
laʹattakhiẓanna
I will surely take
مِنۡ
min
from
عِبَادِكَ
ʻibaadika
your slaves
نَصِيبٗا
naṣeebam
a portion
مَّفۡرُوضٗا
mafrooḍaa;
appointed
١١٨
4:119
وَلَأُضِلَّنَّهُمۡ
Wa-laʹuḍillannahum
And I will surely mislead them
وَلَأُمَنِّيَنَّهُمۡ
wa-laʹumanni-yannahum
and surely arouse desires in them
وَلَأٓمُرَنَّهُمۡ
wa-la-aamurannahum
and surely I will order them
فَلَيُبَتِّكُنَّ
falayubattikunna
so they will surely cut off
ءَاذَانَ
ʹaaẓaanal
(the) ears
ٱلۡأَنۡعَٰمِ
ʹanʻaami
(of) the cattle
وَلَأٓمُرَنَّهُمۡ
wa-laʹaamurannahum
and surely I will order them
فَلَيُغَيِّرُنَّ
falayug̣ayeerunna
so they will surely change
خَلۡقَ
khalq̣al
(the) creation
ٱللَّهِۚ
laah.
(of) Allah
وَمَن
Wa-mañy
And whoever
يَتَّخِذِ
yattakhiẓish
takes
ٱلشَّيۡطَٰنَ
Shayṭaana
the Shaitaan
وَلِيّٗا
waliyyam
(as) a friend
مِّن
miñ
from
دُونِ
doonil
besides
ٱللَّهِ
laahi
Allah
فَقَدۡ
faq̣ad
then surely
خَسِرَ
khasira
he (has) lost
خُسۡرَانٗا
khusraanam
a loss
مُّبِينٗا
mubeenaa.
manifest
١١٩
4:120
يَعِدُهُمۡ
Yaʻiduhum
He promises them
وَيُمَنِّيهِمۡۖ
wa-yuman-neehim;
and arouses desires in them
وَمَا
wa-maa
and not
يَعِدُهُمُ
yaʻiduhumush
promises them
ٱلشَّيۡطَٰنُ
Shayṭaanu
the Shaitaan
إِلَّا
ʹillaa
except
غُرُورًا
g̣urooraa.
deception
١٢٠
4:121
أُوْلَٰٓئِكَ
ʹUlaaaʹika
Those
مَأۡوَىٰهُمۡ
maʹwaahum
their abode
جَهَنَّمُ
jahannamu
(is) Hell
وَلَا
wa-laa
and not
يَجِدُونَ
yajidoona
they will find
عَنۡهَا
ʻanhaa
from it
مَحِيصٗا
maḥeeṣaa.
any escape
١٢١