4:92
وَمَا
Wa-maa
And not
كَانَ
kaana
is
لِمُؤۡمِنٍ
limuʹminin
for a believer
أَن
ʹañy
that
يَقۡتُلَ
yaq̣tula
he kills
مُؤۡمِنًا
Muʹminan
a believer
إِلَّا
ʹillaa
except
خَطَـٔٗاۚ
khaṭaʹaa.
(by) mistake
وَمَن
Wa-mañ
And whoever
قَتَلَ
q̣atala
killed
مُؤۡمِنًا
Muʹminan
a believer
خَطَـٔٗا
khaṭaʹañ
(by) mistake
فَتَحۡرِيرُ
fataḥreeru
then freeing
رَقَبَةٖ
raq̣abatim
(of) a slave
مُّؤۡمِنَةٖ
Muʹminatiñw
believing
وَدِيَةٞ
wadiyatum
and blood money
مُّسَلَّمَةٌ
musallamatun
(is to be) paid
إِلَىٰٓ
ʹilaaa
to
أَهۡلِهِۦٓ
ʹahliheee
his family
إِلَّآ
ʹillaaa
unless
أَن
ʹañy
that
يَصَّدَّقُواْۚ
yaṣṣaddaq̣oo.
they remit (as) charity
فَإِن
Faʹiñ
But if
كَانَ
kaana
(he) was
مِن
miñ
from
قَوۡمٍ
q̣awmin
a people
عَدُوّٖ
ʻaduwwil
hostile
لَّكُمۡ
lakum
to you
وَهُوَ
wa-huwa
and he was
مُؤۡمِنٞ
Muʹminuñ
a believer
فَتَحۡرِيرُ
fataḥreeru
then freeing
رَقَبَةٖ
raq̣abatim
(of) a believing slave
مُّؤۡمِنَةٖۖ
Muʹminah.
believing
وَإِن
Wa-ʹiñ
And if
كَانَ
kaana
(he) was
مِن
miñ
from
قَوۡمِۭ
q̣awmim
a people
بَيۡنَكُمۡ
baynakum
between you
وَبَيۡنَهُم
wa-baynahum
and between them
مِّيثَٰقٞ
mees̤aaq̣uñ
(is) a treaty
فَدِيَةٞ
fadiyatum
then blood money
مُّسَلَّمَةٌ
musallamatun
(is to be) paid
إِلَىٰٓ
ʹilaaa
to
أَهۡلِهِۦ
ʹahlihee
his family
وَتَحۡرِيرُ
wa-taḥreeru
and freeing
رَقَبَةٖ
raq̣abatim
(of) a slave
مُّؤۡمِنَةٖۖ
Muʹminah.
believing
فَمَن
Famal
And whoever
لَّمۡ
lam
(does) not
يَجِدۡ
yajid
find
فَصِيَامُ
fa-Ṣiyaamu
then fasting
شَهۡرَيۡنِ
Shahrayni
(for) two months
مُتَتَابِعَيۡنِ
mutataabiʻayn:
consecutively
تَوۡبَةٗ
tawbatam
(seeking) repentance
مِّنَ
minal
from
ٱللَّهِۗ
laah:
Allah
وَكَانَ
wa-kaanal
and is
ٱللَّهُ
laahu
Allah
عَلِيمًا
ʻaleeman
All-Knowing
حَكِيمٗا
Ḥakeemaa.
All-Wise
٩٢