HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

4:80
مَّن
man
(He) who
يُطِعِ
yuti'i
obeys
ٱلرَّسُولَ
al-rasula
the Messenger
فَقَدۡ
faqad
then surely
أَطَاعَ
ata'a
he obeyed
ٱللَّهَۖ
al-laha
Allah
وَمَن
waman
and whoever
تَوَلَّىٰ
tawalla
turns away
فَمَآ
fama
then not
أَرۡسَلۡنَٰكَ
arsalnaka
We (have) sent you
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
over them
حَفِيظٗا
hafizan
(as) a guardian
٨٠
4:81
وَيَقُولُونَ
wayaquluna
And they say
طَاعَةٞ
ta'atun
(We pledge) obedience
فَإِذَا
fa-idha
Then when
بَرَزُواْ
barazu
they leave
مِنۡ
min
from
عِندِكَ
indika
you
بَيَّتَ
bayyata
plan by night
طَآئِفَةٞ
taifatun
a group
مِّنۡهُمۡ
min'hum
of them
غَيۡرَ
ghayra
other than
ٱلَّذِي
alladhi
that which
تَقُولُۖ
taqulu
you say
وَٱللَّهُ
wal-lahu
But Allah
يَكۡتُبُ
yaktubu
records
مَا
ma
what
يُبَيِّتُونَۖ
yubayyituna
they plan by night
فَأَعۡرِضۡ
fa-a'rid
So turn (away)
عَنۡهُمۡ
anhum
from them
وَتَوَكَّلۡ
watawakkal
and put (your) trust
عَلَى
ala
in
ٱللَّهِۚ
al-lahi
Allah
وَكَفَىٰ
wakafa
And sufficient
بِٱللَّهِ
bil-lahi
is Allah
وَكِيلًا
wakilan
(as) a Trustee
٨١
4:82
أَفَلَا
afala
Then (do) not
يَتَدَبَّرُونَ
yatadabbaruna
they ponder
ٱلۡقُرۡءَانَۚ
al-qur'ana
(on) the Quran
وَلَوۡ
walaw
And if
كَانَ
kana
it had (been)
مِنۡ
min
(of)
عِندِ
indi
from
غَيۡرِ
ghayri
other than
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
لَوَجَدُواْ
lawajadu
surely they (would have) found
فِيهِ
fihi
in it
ٱخۡتِلَٰفٗا
ikh'tilafan
contradiction
كَثِيرٗا
kathiran
much
٨٢
4:83
وَإِذَا
wa-idha
And when
جَآءَهُمۡ
jaahum
comes to them
أَمۡرٞ
amrun
a matter
مِّنَ
mina
of
ٱلۡأَمۡنِ
al-amni
the security
أَوِ
awi
or
ٱلۡخَوۡفِ
al-khawfi
[the] fear
أَذَاعُواْ
adha'u
they spread
بِهِۦۖ
bihi
[with] it
وَلَوۡ
walaw
But if
رَدُّوهُ
radduhu
they (had) referred it
إِلَى
ila
to
ٱلرَّسُولِ
al-rasuli
the Messenger
وَإِلَىٰٓ
wa-ila
and to
أُوْلِي
uli
those
ٱلۡأَمۡرِ
al-amri
(having) authority
مِنۡهُمۡ
min'hum
among them
لَعَلِمَهُ
la'alimahu
surely would have known it
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
يَسۡتَنۢبِطُونَهُۥ
yastanbitunahu
draw correct conclusion (from) it
مِنۡهُمۡۗ
min'hum
among them
وَلَوۡلَا
walawla
And if not
فَضۡلُ
fadlu
(had been the) bounty
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
on you
وَرَحۡمَتُهُۥ
warahmatuhu
and His Mercy
لَٱتَّبَعۡتُمُ
la-ittaba'tumu
surely you (would have) followed
ٱلشَّيۡطَٰنَ
al-shaytana
the Shaitaan
إِلَّا
illa
except
قَلِيلٗا
qalilan
a few
٨٣
4:84
فَقَٰتِلۡ
faqatil
So fight
فِي
fi
in
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
لَا
la
not
تُكَلَّفُ
tukallafu
are you responsible
إِلَّا
illa
except
نَفۡسَكَۚ
nafsaka
(for) yourself
وَحَرِّضِ
waharridi
And encourage
ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ
al-mu'minina
the believers
عَسَى
asa
perhaps
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
أَن
an
will
يَكُفَّ
yakuffa
restrain
بَأۡسَ
basa
(the) might
ٱلَّذِينَ
alladhina
(of) those who
كَفَرُواْۚ
kafaru
disbelieved
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
أَشَدُّ
ashaddu
(is) Stronger
بَأۡسٗا
basan
(in) Might
وَأَشَدُّ
wa-ashaddu
and Stronger
تَنكِيلٗا
tankilan
(in) punishment
٨٤
4:85
مَّن
man
Whoever
يَشۡفَعۡ
yashfa'
intercedes
شَفَٰعَةً
shafa'atan
an intercession
حَسَنَةٗ
hasanatan
good
يَكُن
yakun
will have
لَّهُۥ
lahu
for him
نَصِيبٞ
nasibun
a share
مِّنۡهَاۖ
min'ha
of it
وَمَن
waman
and whoever
يَشۡفَعۡ
yashfa'
intercedes
شَفَٰعَةٗ
shafa'atan
an intercession
سَيِّئَةٗ
sayyi-atan
evil
يَكُن
yakun
will have
لَّهُۥ
lahu
for him
كِفۡلٞ
kif'lun
a portion
مِّنۡهَاۗ
min'ha
of it
وَكَانَ
wakana
And is
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
عَلَىٰ
ala
on
كُلِّ
kulli
every
شَيۡءٖ
shayin
thing
مُّقِيتٗا
muqitan
a Keeper
٨٥
4:86
وَإِذَا
wa-idha
And when
حُيِّيتُم
huyyitum
you are greeted
بِتَحِيَّةٖ
bitahiyyatin
with a greeting
فَحَيُّواْ
fahayyu
then greet
بِأَحۡسَنَ
bi-ahsana
with better
مِنۡهَآ
min'ha
than it
أَوۡ
aw
or
رُدُّوهَآۗ
rudduha
return it
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
كَانَ
kana
is
عَلَىٰ
ala
of
كُلِّ
kulli
every
شَيۡءٍ
shayin
thing
حَسِيبًا
hasiban
an Accountant
٨٦