HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

4:75
وَمَا
wama
And what
لَكُمۡ
lakum
for you
لَا
la
(that) not
تُقَٰتِلُونَ
tuqatiluna
you fight
فِي
fi
in
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ
wal-mus'tad'afina
and (for) those who are weak
مِنَ
mina
among
ٱلرِّجَالِ
al-rijali
the men
وَٱلنِّسَآءِ
wal-nisai
and the women
وَٱلۡوِلۡدَٰنِ
wal-wil'dani
and the children
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
يَقُولُونَ
yaquluna
say
رَبَّنَآ
rabbana
Our Lord
أَخۡرِجۡنَا
akhrij'na
take us out
مِنۡ
min
of
هَٰذِهِ
hadhihi
this
ٱلۡقَرۡيَةِ
al-qaryati
[the] town
ٱلظَّالِمِ
al-zalimi
[the] oppressor(s)
أَهۡلُهَا
ahluha
(are) its people
وَٱجۡعَل
wa-ij'al
and appoint
لَّنَا
lana
for us
مِن
min
from
لَّدُنكَ
ladunka
Yourself
وَلِيّٗا
waliyyan
a protector
وَٱجۡعَل
wa-ij'al
and appoint
لَّنَا
lana
for us
مِن
min
from
لَّدُنكَ
ladunka
Yourself
نَصِيرًا
nasiran
a helper
٧٥
4:76
ٱلَّذِينَ
alladhina
Those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
يُقَٰتِلُونَ
yuqatiluna
they fight
فِي
fi
in
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِۖ
al-lahi
(of) Allah
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those
كَفَرُواْ
kafaru
who disbelieve
يُقَٰتِلُونَ
yuqatiluna
they fight
فِي
fi
in
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱلطَّٰغُوتِ
al-taghuti
(of) the false deities
فَقَٰتِلُوٓاْ
faqatilu
So fight (against)
أَوۡلِيَآءَ
awliyaa
(the) friends
ٱلشَّيۡطَٰنِۖ
al-shaytani
(of) the Shaitaan
إِنَّ
inna
Indeed
كَيۡدَ
kayda
(the) strategy
ٱلشَّيۡطَٰنِ
al-shaytani
(of) the Shaitaan
كَانَ
kana
is
ضَعِيفًا
da'ifan
weak
٧٦
4:77
أَلَمۡ
alam
Have not
تَرَ
tara
you seen
إِلَى
ila
[towards]
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
قِيلَ
qila
(when) it was said
لَهُمۡ
lahum
to them
كُفُّوٓاْ
kuffu
Restrain
أَيۡدِيَكُمۡ
aydiyakum
your hands
وَأَقِيمُواْ
wa-aqimu
and establish
ٱلصَّلَوٰةَ
al-salata
the prayer
وَءَاتُواْ
waatu
and give
ٱلزَّكَوٰةَ
al-zakata
the zakah
فَلَمَّا
falamma
Then when
كُتِبَ
kutiba
was ordained
عَلَيۡهِمُ
alayhimu
on them
ٱلۡقِتَالُ
al-qitalu
the fighting
إِذَا
idha
then
فَرِيقٞ
fariqun
a group
مِّنۡهُمۡ
min'hum
of them
يَخۡشَوۡنَ
yakhshawna
[they] fear
ٱلنَّاسَ
al-nasa
the people
كَخَشۡيَةِ
kakhashyati
as (they) fear
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
أَوۡ
aw
or
أَشَدَّ
ashadda
more intense
خَشۡيَةٗۚ
khashyatan
fear
وَقَالُواْ
waqalu
and they said
رَبَّنَا
rabbana
Our Lord
لِمَ
lima
why
كَتَبۡتَ
katabta
have You ordained
عَلَيۡنَا
alayna
upon us
ٱلۡقِتَالَ
al-qitala
[the] fighting
لَوۡلَآ
lawla
Why not
أَخَّرۡتَنَآ
akhartana
You postpone (it for) us
إِلَىٰٓ
ila
to
أَجَلٖ
ajalin
a term
قَرِيبٖۗ
qaribin
near
قُلۡ
qul
Say
مَتَٰعُ
mata'u
Enjoyment
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
(of) the world
قَلِيلٞ
qalilun
(is) little
وَٱلۡأٓخِرَةُ
wal-akhiratu
and the Hereafter
خَيۡرٞ
khayrun
(is) better
لِّمَنِ
limani
for whoever
ٱتَّقَىٰ
ittaqa
fears (Allah)
وَلَا
wala
and not
تُظۡلَمُونَ
tuz'lamuna
you will be wronged
فَتِيلًا
fatilan
(even as much as) a hair on a date-seed
٧٧
4:78
أَيۡنَمَا
aynama
Wherever
تَكُونُواْ
takunu
you be
يُدۡرِككُّمُ
yud'rikkumu
will overtake you
ٱلۡمَوۡتُ
al-mawtu
[the] death
وَلَوۡ
walaw
even if
كُنتُمۡ
kuntum
you are
فِي
fi
in
بُرُوجٖ
burujin
towers
مُّشَيَّدَةٖۗ
mushayyadatin
lofty
وَإِن
wa-in
And if
تُصِبۡهُمۡ
tusib'hum
befalls them
حَسَنَةٞ
hasanatun
any good
يَقُولُواْ
yaqulu
they say
هَٰذِهِۦ
hadhihi
This
مِنۡ
min
(is)
عِندِ
indi
from
ٱللَّهِۖ
al-lahi
Allah
وَإِن
wa-in
And if
تُصِبۡهُمۡ
tusib'hum
befalls them
سَيِّئَةٞ
sayyi-atun
any evil
يَقُولُواْ
yaqulu
they say
هَٰذِهِۦ
hadhihi
This
مِنۡ
min
(is)
عِندِكَۚ
indika
(from) you
قُلۡ
qul
Say
كُلّٞ
kullun
All
مِّنۡ
min
(is)
عِندِ
indi
from
ٱللَّهِۖ
al-lahi
Allah
فَمَالِ
famali
So what (is wrong)
هَٰٓؤُلَآءِ
haulai
(with) these
ٱلۡقَوۡمِ
al-qawmi
[the] people
لَا
la
not
يَكَادُونَ
yakaduna
do they seem
يَفۡقَهُونَ
yafqahuna
(to) understand
حَدِيثٗا
hadithan
any statement
٧٨
4:79
مَّآ
ma
What(ever)
أَصَابَكَ
asabaka
befalls you
مِنۡ
min
of
حَسَنَةٖ
hasanatin
(the) good
فَمِنَ
famina
(is) from
ٱللَّهِۖ
al-lahi
Allah
وَمَآ
wama
and whatever
أَصَابَكَ
asabaka
befalls you
مِن
min
of
سَيِّئَةٖ
sayyi-atin
(the) evil
فَمِن
famin
(is) from
نَّفۡسِكَۚ
nafsika
yourself
وَأَرۡسَلۡنَٰكَ
wa-arsalnaka
And We have sent you
لِلنَّاسِ
lilnnasi
for the people
رَسُولٗاۚ
rasulan
(as) a Messenger
وَكَفَىٰ
wakafa
and is sufficient
بِٱللَّهِ
bil-lahi
Allah
شَهِيدٗا
shahidan
(as) a Witness
٧٩