HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

2:58
وَإِذۡ
Wa-ʹiẓ
And when
قُلۡنَا
q̣ulnad
We said
ٱدۡخُلُواْ
khuloo
Enter
هَٰذِهِ
haaẓihil
this
ٱلۡقَرۡيَةَ
q̣aryata
town
فَكُلُواْ
fakuloo
then eat
مِنۡهَا
minhaa
from
حَيۡثُ
ḥays̤u
wherever
شِئۡتُمۡ
shiʹtum
you wish[ed]
رَغَدٗا
rag̣adañw
abundantly
وَٱدۡخُلُواْ
wadkhulul
and enter
ٱلۡبَابَ
baaba
the gate
سُجَّدٗا
Sujjadañw
prostrating
وَقُولُواْ
wa-q̣ooloo
And say
حِطَّةٞ
ḥittatun
Repentance
نَّغۡفِرۡ
nag̣fir
We will forgive
لَكُمۡ
lakum
for you
خَطَٰيَٰكُمۡۚ
Khaṭaayaakum:
your sins
وَسَنَزِيدُ
wa-sanazeedul
And We will increase
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Muḥsineen.
the good-doers (in reward)
٥٨
2:59
فَبَدَّلَ
Fabaddalal
But changed
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
ظَلَمُواْ
z̤̣alamoo
wronged
قَوۡلًا
q̣awlan
(the) word
غَيۡرَ
g̣ayral
other (than)
ٱلَّذِي
laẓee
(that) which
قِيلَ
q̣eela
was said
لَهُمۡ
lahum
to them
فَأَنزَلۡنَا
faʹañzalnaa
so We sent down
عَلَى
ʻalal
upon
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
ظَلَمُواْ
z̤̣alamoo
wronged
رِجۡزٗا
rijzam
a punishment
مِّنَ
minas
from
ٱلسَّمَآءِ
samaaaʹi
the sky
بِمَا
bimaa
because
كَانُواْ
Kaanoo
they were
يَفۡسُقُونَ
yafsuq̣oon.
defiantly disobeying
٥٩
2:60
۞وَإِذِ
Wa-ʹiẓis
And when
ٱسۡتَسۡقَىٰ
tasq̣aa
asked (for) water
مُوسَىٰ
Moosaa
Musa
لِقَوۡمِهِۦ
liq̣awmihee
for his people
فَقُلۡنَا
faq̣ulnaḍ
[so] We said
ٱضۡرِب
rib
Strike
بِّعَصَاكَ
biʻAṣaakal
with your staff
ٱلۡحَجَرَۖ
ḥajar.
the stone
فَٱنفَجَرَتۡ
Fañfajarat
Then gushed forth
مِنۡهُ
minhus̤
from it
ٱثۡنَتَا
nataa
two
عَشۡرَةَ
ʻashrata
(and) ten [ie twelve]
عَيۡنٗاۖ
ʻaynaa.
springs
قَدۡ
Q̣ad
Indeed
عَلِمَ
ʻalima
knew
كُلُّ
Kullu
all
أُنَاسٖ
ʻunaasim
(the) people
مَّشۡرَبَهُمۡۖ
mashrabahum.
their drinking place
كُلُواْ
Kuloo
Eat
وَٱشۡرَبُواْ
washraboo
and drink
مِن
mir
from
رِّزۡقِ
rizq̣il
(the) provision (of)
ٱللَّهِ
laahi
Allah
وَلَا
walaa
and (do) not
تَعۡثَوۡاْ
taʻs̤aw
act wickedly
فِي
fil
in
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the earth
مُفۡسِدِينَ
mufsideen.
spreading corruption
٦٠
2:61
وَإِذۡ
Waʹiẓ
And when
قُلۡتُمۡ
q̣ultum
you said
يَٰمُوسَىٰ
yaa-Moosaa
O Musa
لَن
lan
Never (will)
نَّصۡبِرَ
naṣbira
we endure
عَلَىٰ
ʻalaa
[on]
طَعَامٖ
ṭaʻaamiñw
food
وَٰحِدٖ
waaḥidiñ
(of) one (kind)
فَٱدۡعُ
fadʻu
so pray
لَنَا
lanaa
for us
رَبَّكَ
Rabbaka
(to) your Lord
يُخۡرِجۡ
yukhrij
to bring forth
لَنَا
lanaa
for us
مِمَّا
mimmaa
out of what
تُنۢبِتُ
tumbitul
grows
ٱلۡأَرۡضُ
ʹarḍu
the earth
مِنۢ
mim
of
بَقۡلِهَا
baq̣lihaa
its herbs
وَقِثَّآئِهَا
Wa-q̣is̤s̤aaaʹihaa
[and] its cucumbers
وَفُومِهَا
Wa-foomihaa
[and] its garlic
وَعَدَسِهَا
wa-ʻadasihaa
[and] its lentils
وَبَصَلِهَاۖ
wa-baṣalihaa.
and its onions
قَالَ
Q̣aala
He said
أَتَسۡتَبۡدِلُونَ
ʹatastabdiloonal
Would you exchange
ٱلَّذِي
laẓee
that which
هُوَ
huwa
[it]
أَدۡنَىٰ
ʹadnaa
(is) inferior
بِٱلَّذِي
billaẓee
for that which
هُوَ
huwa
[it]
خَيۡرٌۚ
Khayr?
(is) better
ٱهۡبِطُواْ
ʹIhbiṭoo
Go down
مِصۡرٗا
miṣrañ
(to) a city
فَإِنَّ
faʹinna
so indeed
لَكُم
lakum
for you
مَّا
maa
(is) what
سَأَلۡتُمۡۗ
saʹaltum.
you have asked (for)
وَضُرِبَتۡ
Waḍuribat
And were struck
عَلَيۡهِمُ
ʻalayhimuẓ
on them
ٱلذِّلَّةُ
ẓillatu
the humiliation
وَٱلۡمَسۡكَنَةُ
walmaskanah;
and the misery
وَبَآءُو
wa-baaaʹoo
and they drew on themselves
بِغَضَبٖ
big̣aḍabim
wrath
مِّنَ
minal
of
ٱللَّهِۚ
laah.
Allah
ذَٰلِكَ
Ẓaalika
That (was)
بِأَنَّهُمۡ
biʹannahum
because they
كَانُواْ
kaanoo
used to
يَكۡفُرُونَ
yakfuroona
disbelieve
بِـَٔايَٰتِ
biʹaayaatil
in (the) Signs
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
وَيَقۡتُلُونَ
wa-yaq̣tuloonan
and kill
ٱلنَّبِيِّـۧنَ
nabiyyeena
the Prophets
بِغَيۡرِ
big̣ayril
without (any)
ٱلۡحَقِّۚ
ḥaq̣q̣.
[the] right
ذَٰلِكَ
Ẓaalika
That
بِمَا
bimaa
(was) because
عَصَواْ
ʻaṣaw
they disobeyed
وَّكَانُواْ
Wa-kaanoo
and they were
يَعۡتَدُونَ
yaʻtadoon.
transgressing
٦١