HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

2:58
وَإِذۡ
wa-idh
And when
قُلۡنَا
qul'na
We said
ٱدۡخُلُواْ
ud'khulu
Enter
هَٰذِهِ
hadhihi
this
ٱلۡقَرۡيَةَ
al-qaryata
town
فَكُلُواْ
fakulu
then eat
مِنۡهَا
min'ha
from
حَيۡثُ
haythu
wherever
شِئۡتُمۡ
shi'tum
you wish[ed]
رَغَدٗا
raghadan
abundantly
وَٱدۡخُلُواْ
wa-ud'khulu
and enter
ٱلۡبَابَ
al-baba
the gate
سُجَّدٗا
sujjadan
prostrating
وَقُولُواْ
waqulu
And say
حِطَّةٞ
hittatun
Repentance
نَّغۡفِرۡ
naghfir
We will forgive
لَكُمۡ
lakum
for you
خَطَٰيَٰكُمۡۚ
khatayakum
your sins
وَسَنَزِيدُ
wasanazidu
And We will increase
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
al-muh'sinina
the good-doers (in reward)
٥٨
2:59
فَبَدَّلَ
fabaddala
But changed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ظَلَمُواْ
zalamu
wronged
قَوۡلًا
qawlan
(the) word
غَيۡرَ
ghayra
other (than)
ٱلَّذِي
alladhi
(that) which
قِيلَ
qila
was said
لَهُمۡ
lahum
to them
فَأَنزَلۡنَا
fa-anzalna
so We sent down
عَلَى
ala
upon
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ظَلَمُواْ
zalamu
wronged
رِجۡزٗا
rij'zan
a punishment
مِّنَ
mina
from
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
the sky
بِمَا
bima
because
كَانُواْ
kanu
they were
يَفۡسُقُونَ
yafsuquna
defiantly disobeying
٥٩
2:60
۞وَإِذِ
wa-idhi
And when
ٱسۡتَسۡقَىٰ
is'tasqa
asked (for) water
مُوسَىٰ
musa
Musa
لِقَوۡمِهِۦ
liqawmihi
for his people
فَقُلۡنَا
faqul'na
[so] We said
ٱضۡرِب
id'rib
Strike
بِّعَصَاكَ
bi'asaka
with your staff
ٱلۡحَجَرَۖ
al-hajara
the stone
فَٱنفَجَرَتۡ
fa-infajarat
Then gushed forth
مِنۡهُ
min'hu
from it
ٱثۡنَتَا
ith'nata
two
عَشۡرَةَ
ashrata
(and) ten [ie twelve]
عَيۡنٗاۖ
aynan
springs
قَدۡ
qad
Indeed
عَلِمَ
alima
knew
كُلُّ
kullu
all
أُنَاسٖ
unasin
(the) people
مَّشۡرَبَهُمۡۖ
mashrabahum
their drinking place
كُلُواْ
kulu
Eat
وَٱشۡرَبُواْ
wa-ish'rabu
and drink
مِن
min
from
رِّزۡقِ
riz'qi
(the) provision (of)
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
وَلَا
wala
and (do) not
تَعۡثَوۡاْ
ta'thaw
act wickedly
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
مُفۡسِدِينَ
muf'sidina
spreading corruption
٦٠
2:61
وَإِذۡ
wa-idh
And when
قُلۡتُمۡ
qul'tum
you said
يَٰمُوسَىٰ
yamusa
O Musa
لَن
lan
Never (will)
نَّصۡبِرَ
nasbira
we endure
عَلَىٰ
ala
[on]
طَعَامٖ
ta'amin
food
وَٰحِدٖ
wahidin
(of) one (kind)
فَٱدۡعُ
fa-ud'u
so pray
لَنَا
lana
for us
رَبَّكَ
rabbaka
(to) your Lord
يُخۡرِجۡ
yukh'rij
to bring forth
لَنَا
lana
for us
مِمَّا
mimma
out of what
تُنۢبِتُ
tunbitu
grows
ٱلۡأَرۡضُ
al-ardu
the earth
مِنۢ
min
of
بَقۡلِهَا
baqliha
its herbs
وَقِثَّآئِهَا
waqithaiha
[and] its cucumbers
وَفُومِهَا
wafumiha
[and] its garlic
وَعَدَسِهَا
wa'adasiha
[and] its lentils
وَبَصَلِهَاۖ
wabasaliha
and its onions
قَالَ
qala
He said
أَتَسۡتَبۡدِلُونَ
atastabdiluna
Would you exchange
ٱلَّذِي
alladhi
that which
هُوَ
huwa
[it]
أَدۡنَىٰ
adna
(is) inferior
بِٱلَّذِي
bi-alladhi
for that which
هُوَ
huwa
[it]
خَيۡرٌۚ
khayrun
(is) better
ٱهۡبِطُواْ
ih'bitu
Go down
مِصۡرٗا
mis'ran
(to) a city
فَإِنَّ
fa-inna
so indeed
لَكُم
lakum
for you
مَّا
ma
(is) what
سَأَلۡتُمۡۗ
sa-altum
you have asked (for)
وَضُرِبَتۡ
waduribat
And were struck
عَلَيۡهِمُ
alayhimu
on them
ٱلذِّلَّةُ
al-dhilatu
the humiliation
وَٱلۡمَسۡكَنَةُ
wal-maskanatu
and the misery
وَبَآءُو
wabau
and they drew on themselves
بِغَضَبٖ
bighadabin
wrath
مِّنَ
mina
of
ٱللَّهِۚ
al-lahi
Allah
ذَٰلِكَ
dhalika
That (was)
بِأَنَّهُمۡ
bi-annahum
because they
كَانُواْ
kanu
used to
يَكۡفُرُونَ
yakfuruna
disbelieve
بِـَٔايَٰتِ
biayati
in (the) Signs
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَيَقۡتُلُونَ
wayaqtuluna
and kill
ٱلنَّبِيِّـۧنَ
al-nabiyina
the Prophets
بِغَيۡرِ
bighayri
without (any)
ٱلۡحَقِّۚ
al-haqi
[the] right
ذَٰلِكَ
dhalika
That
بِمَا
bima
(was) because
عَصَواْ
asaw
they disobeyed
وَّكَانُواْ
wakanu
and they were
يَعۡتَدُونَ
ya'taduna
transgressing
٦١