HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

4:24
۞وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ
Walmuḥṣanaatu
And (prohibited are) the ones who are married
مِنَ
minan
of
ٱلنِّسَآءِ
Nisaaaʹi
the women
إِلَّا
ʹillaa
except
مَا
maa-
whom
مَلَكَتۡ
malakat
you possess
أَيۡمَٰنُكُمۡۖ
ʹaymaanukum.
rightfully
كِتَٰبَ
Kitaabal
Decree
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
عَلَيۡكُمۡۚ
ʻalaykum.
upon you
وَأُحِلَّ
Wa-ʹuḥilla
And are lawful
لَكُم
lakum
to you
مَّا
maa
what
وَرَآءَ
waraaaʹa
(is) beyond
ذَٰلِكُمۡ
ẓaalikum
that
أَن
ʹañ
that
تَبۡتَغُواْ
tabtag̣oo
you seek
بِأَمۡوَٰلِكُم
biʹamwaalikum
with your wealth
مُّحۡصِنِينَ
muḥṣineena
desiring to be chaste
غَيۡرَ
g̣ayra
not
مُسَٰفِحِينَۚ
musaafiḥeen.
(to be) lustful
فَمَا
Famas
So what
ٱسۡتَمۡتَعۡتُم
tamtaʻtum̃
you benefit[ed]
بِهِۦ
bihee
of it
مِنۡهُنَّ
minhunna
from them
فَـَٔاتُوهُنَّ
faʹaatoohunna
so you give them
أُجُورَهُنَّ
ʹujoorahunna
their bridal due
فَرِيضَةٗۚ
fareeḍah.
(as) an obligation
وَلَا
Wa-laa
And (there is) no
جُنَاحَ
junaaḥa
sin
عَلَيۡكُمۡ
ʻalaykum
on you
فِيمَا
fimaa
concerning what
تَرَٰضَيۡتُم
taraaḍaytum̃
you mutually agree
بِهِۦ
bihee
of it
مِنۢ
mim
from
بَعۡدِ
baʻdil
beyond
ٱلۡفَرِيضَةِۚ
fareeḍati,
the obligation
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
كَانَ
kaana
is
عَلِيمًا
ʻAleeman
All-Knowing
حَكِيمٗا
Ḥakeemaa.
All-Wise
٢٤
4:25
وَمَن
Wa-mal
And whoever
لَّمۡ
lam
(is) not
يَسۡتَطِعۡ
yastaṭiʻ
able to
مِنكُمۡ
miñkum
among you
طَوۡلًا
ṭawlan
afford
أَن
ʹañy
to
يَنكِحَ
yañkiḥal
marry
ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ
Muḥṣanaatil
the free chaste
ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ
Muʹminaati
[the] believing women
فَمِن
famim
then (marry) from
مَّا
maa
what
مَلَكَتۡ
malakat
possess[ed]
أَيۡمَٰنُكُم
ʹaymaanukum
your right hands
مِّن
miñ
of
فَتَيَٰتِكُمُ
fatayaatikumul
your slave girls
ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۚ
Muʹminaat:
(of) the believers
وَٱللَّهُ
wallaahu
And Allah
أَعۡلَمُ
ʹaʻlamu
knows best
بِإِيمَٰنِكُمۚ
biʹeemaanikum
about your faith
بَعۡضُكُم
Baʻḍukum
You
مِّنۢ
mim
(are) from
بَعۡضٖۚ
baʻḍ:
(one) another
فَٱنكِحُوهُنَّ
fañkiḥoohunna
So marry them
بِإِذۡنِ
biʹiẓni
with (the) permission
أَهۡلِهِنَّ
ʹahlihinna
(of) their family
وَءَاتُوهُنَّ
wa-ʹaatoohunna
and give them
أُجُورَهُنَّ
ʹujoorahunna
their bridal due
بِٱلۡمَعۡرُوفِ
bilmaʻroofi
in a fair manner
مُحۡصَنَٰتٍ
muḥṣanaatin
(They should be) chaste
غَيۡرَ
g̣ayra
not
مُسَٰفِحَٰتٖ
musaafiḥaatiñw
those who commit immorality
وَلَا
walaa
and not
مُتَّخِذَٰتِ
muttakhiẓaati
those who take
أَخۡدَانٖۚ
ʹakhdaan.
secret lovers
فَإِذَآ
Faʹiẓaaa
Then when
أُحۡصِنَّ
ʹuḥṣinna
they are married
فَإِنۡ
faʹin
and if
أَتَيۡنَ
ʹatayna
they commit
بِفَٰحِشَةٖ
bifaaḥishatiñ
adultery
فَعَلَيۡهِنَّ
faʻalayhinna
then for them
نِصۡفُ
niṣfu
(is) half
مَا
maa-
(of) what
عَلَى
ʻalal
(is) on
ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ
muḥṣanaati
the free chaste women
مِنَ
minal
of
ٱلۡعَذَابِۚ
ʻaẓaab.
the punishment
ذَٰلِكَ
Ẓaalika
That
لِمَنۡ
liman
(is) for whoever
خَشِيَ
khashiyal
fears
ٱلۡعَنَتَ
ʻanata
committing sin
مِنكُمۡۚ
miñkum.
among you
وَأَن
Wa-ʹañ
and that
تَصۡبِرُواْ
taṣbiroo
you be patient
خَيۡرٞ
khayrul
(is) better
لَّكُمۡۗ
lakum:
for you
وَٱللَّهُ
wallaahu
And Allah
غَفُورٞ
G̣afoorur
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
Raḥeem.
Most Merciful
٢٥
4:26
يُرِيدُ
Yureedul
Wishes
ٱللَّهُ
laahu
Allah
لِيُبَيِّنَ
liyubayyina
to make clear
لَكُمۡ
lakum
to you
وَيَهۡدِيَكُمۡ
wa-yahdiyakum
and to guide you
سُنَنَ
sunanal
(to) ways
ٱلَّذِينَ
laẓeena
(of) those
مِن
miñ
from
قَبۡلِكُمۡ
q̣ablikum
before you
وَيَتُوبَ
wa-yatooba
and (to) accept repentance
عَلَيۡكُمۡۗ
ʻalaykum:
from you
وَٱللَّهُ
wallaahu
And Allah
عَلِيمٌ
ʻAleemun
(is) All-Knowing
حَكِيمٞ
Ḥakeem.
All-Wise
٢٦