HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

4:20
وَإِنۡ
wa-in
And if
أَرَدتُّمُ
aradttumu
you intend
ٱسۡتِبۡدَالَ
is'tib'dala
replacing
زَوۡجٖ
zawjin
a wife
مَّكَانَ
makana
(in) place
زَوۡجٖ
zawjin
(of) a wife
وَءَاتَيۡتُمۡ
waataytum
and you have given
إِحۡدَىٰهُنَّ
ih'dahunna
one of them
قِنطَارٗا
qintaran
heap (of gold)
فَلَا
fala
then (do) not
تَأۡخُذُواْ
takhudhu
take away
مِنۡهُ
min'hu
from it
شَيۡـًٔاۚ
shayan
anything
أَتَأۡخُذُونَهُۥ
atakhudhunahu
Would you take it
بُهۡتَٰنٗا
buh'tanan
(by) slander
وَإِثۡمٗا
wa-ith'man
and a sin
مُّبِينٗا
mubinan
open
٢٠
4:21
وَكَيۡفَ
wakayfa
And how
تَأۡخُذُونَهُۥ
takhudhunahu
could you take it
وَقَدۡ
waqad
when surely
أَفۡضَىٰ
afda
has gone
بَعۡضُكُمۡ
ba'dukum
one of you
إِلَىٰ
ila
to
بَعۡضٖ
ba'din
another
وَأَخَذۡنَ
wa-akhadhna
and they have taken
مِنكُم
minkum
from you
مِّيثَٰقًا
mithaqan
covenant
غَلِيظٗا
ghalizan
strong
٢١
4:22
وَلَا
wala
And (do) not
تَنكِحُواْ
tankihu
marry
مَا
ma
whom
نَكَحَ
nakaha
married
ءَابَآؤُكُم
abaukum
your fathers
مِّنَ
mina
of
ٱلنِّسَآءِ
al-nisai
the women
إِلَّا
illa
except
مَا
ma
what
قَدۡ
qad
has
سَلَفَۚ
salafa
passed before
إِنَّهُۥ
innahu
indeed it
كَانَ
kana
was
فَٰحِشَةٗ
fahishatan
an immorality
وَمَقۡتٗا
wamaqtan
and hateful
وَسَآءَ
wasaa
and (an) evil
سَبِيلًا
sabilan
way
٢٢
4:23
حُرِّمَتۡ
hurrimat
Forbidden
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
to you
أُمَّهَٰتُكُمۡ
ummahatukum
(are) your mothers
وَبَنَاتُكُمۡ
wabanatukum
and your daughters
وَأَخَوَٰتُكُمۡ
wa-akhawatukum
and your sisters
وَعَمَّٰتُكُمۡ
wa'ammatukum
and your father's sisters
وَخَٰلَٰتُكُمۡ
wakhalatukum
and your mother's sisters
وَبَنَاتُ
wabanatu
and daughters
ٱلۡأَخِ
al-akhi
(of) brothers
وَبَنَاتُ
wabanatu
and daughters
ٱلۡأُخۡتِ
al-ukh'ti
(of) sisters
وَأُمَّهَٰتُكُمُ
wa-ummahatukumu
and (the) mothers
ٱلَّٰتِيٓ
allati
who
أَرۡضَعۡنَكُمۡ
arda'nakum
nursed you
وَأَخَوَٰتُكُم
wa-akhawatukum
and your sisters
مِّنَ
mina
from
ٱلرَّضَٰعَةِ
al-rada'ati
the nursing
وَأُمَّهَٰتُ
wa-ummahatu
and mothers
نِسَآئِكُمۡ
nisaikum
(of) your wives
وَرَبَٰٓئِبُكُمُ
warabaibukumu
and your step daughters
ٱلَّٰتِي
allati
who
فِي
fi
(are) in
حُجُورِكُم
hujurikum
your guardianship
مِّن
min
of
نِّسَآئِكُمُ
nisaikumu
your women
ٱلَّٰتِي
allati
whom
دَخَلۡتُم
dakhaltum
you had relations
بِهِنَّ
bihinna
with them
فَإِن
fa-in
but if
لَّمۡ
lam
not
تَكُونُواْ
takunu
you had
دَخَلۡتُم
dakhaltum
relations
بِهِنَّ
bihinna
with them
فَلَا
fala
then (there is) no
جُنَاحَ
junaha
sin
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
on you
وَحَلَٰٓئِلُ
wahalailu
And wives
أَبۡنَآئِكُمُ
abnaikumu
(of) your sons
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
مِنۡ
min
(are) from
أَصۡلَٰبِكُمۡ
aslabikum
your loins
وَأَن
wa-an
and that
تَجۡمَعُواْ
tajma'u
you gather together
بَيۡنَ
bayna
[between]
ٱلۡأُخۡتَيۡنِ
al-ukh'tayni
two sisters
إِلَّا
illa
except
مَا
ma
what
قَدۡ
qad
has
سَلَفَۗ
salafa
passed before
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
كَانَ
kana
is
غَفُورٗا
ghafuran
Oft-Forgiving
رَّحِيمٗا
rahiman
Most-Merciful
٢٣