HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah004
ﲪﲫﲮﲴ
4:1
يَٰٓأَيُّهَا
Yaaaʹayyuhan
O
ٱلنَّاسُ
naasut
mankind
ٱتَّقُواْ
taq̣oo
Fear
رَبَّكُمُ
Rabbakumul
your Lord
ٱلَّذِي
laẓee
the One Who
خَلَقَكُم
khalaq̣akum
created you
مِّن
min
from
نَّفۡسٖ
Nafsiñw
a soul
وَٰحِدَةٖ
waaḥidatiñw
single
وَخَلَقَ
wakhalaq̣a
and created
مِنۡهَا
minhaa
from it
زَوۡجَهَا
zawjahaa
its mate
وَبَثَّ
wa-bas̤s̤a
and dispersed
مِنۡهُمَا
minhumaa
from both of them
رِجَالٗا
rijaalañ
men
كَثِيرٗا
kas̤eerañw
many
وَنِسَآءٗۚ
wanisaaaʹaa.
and women
وَٱتَّقُواْ
Wattaq̣ul
And fear
ٱللَّهَ
laahal
Allah
ٱلَّذِي
laẓee
(through) Whom
تَسَآءَلُونَ
tasaaaʹaloona
you ask
بِهِۦ
bihee
[with it]
وَٱلۡأَرۡحَامَۚ
wal-ʹarḥaam:
and the wombs
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
كَانَ
kaana
is
عَلَيۡكُمۡ
ʻalaykum
over you
رَقِيبٗا
Raq̣eebaa.
Ever-Watchful
١
4:2
وَءَاتُواْ
Wa-ʹaatul
And give
ٱلۡيَتَٰمَىٰٓ
yataamaaa
(to) the orphans
أَمۡوَٰلَهُمۡۖ
ʹamwaalahum
their wealth
وَلَا
wa-laa
and (do) not
تَتَبَدَّلُواْ
tatabaddalul
exchange
ٱلۡخَبِيثَ
khabees̤a
the bad
بِٱلطَّيِّبِۖ
biṭṭayyib.
with the good
وَلَا
Wa-laa
and (do) not
تَأۡكُلُوٓاْ
taʹkulooo
consume
أَمۡوَٰلَهُمۡ
ʹamwaalahum
their wealth
إِلَىٰٓ
ʹilaaa
with
أَمۡوَٰلِكُمۡۚ
ʹamwaalikum.
your wealth
إِنَّهُۥ
ʹInnahoo
Indeed it
كَانَ
kaana
is
حُوبٗا
ḥoobañ
a sin
كَبِيرٗا
kabeeraa.
great
٢
4:3
وَإِنۡ
Wa-ʹin
And if
خِفۡتُمۡ
khiftum
you fear
أَلَّا
ʹallaa
that not
تُقۡسِطُواْ
tuq̣siṭoo
you will be able to do justice
فِي
fil
with
ٱلۡيَتَٰمَىٰ
yataamaa
the orphans
فَٱنكِحُواْ
fañkiḥoo
then marry
مَا
maa-
what
طَابَ
ṭaaba
seems suitable
لَكُم
lakum
to you
مِّنَ
minan
from
ٱلنِّسَآءِ
nisaaaʹi
the women
مَثۡنَىٰ
mas̤naa
two
وَثُلَٰثَ
was̤ulaas̤a
or three
وَرُبَٰعَۖ
wa-rubaaʻ.
or four
فَإِنۡ
Faʹin
But if
خِفۡتُمۡ
khiftum
you fear
أَلَّا
ʹallaa
that not
تَعۡدِلُواْ
taʻdiloo
you can do justice
فَوَٰحِدَةً
fawaaḥidatan
then (marry) one
أَوۡ
ʹaw
or
مَا
maa-
what
مَلَكَتۡ
malakat
possesses
أَيۡمَٰنُكُمۡۚ
ʹaymaanukum.
your right hand
ذَٰلِكَ
Ẓaalika
That
أَدۡنَىٰٓ
ʹadnaaa
(is) more appropriate
أَلَّا
ʹallaa
that (may) not
تَعُولُواْ
taʻooloo.
you oppress
٣
4:4
وَءَاتُواْ
Wa-ʹaatun
And give
ٱلنِّسَآءَ
nisaaaʹa
the women
صَدُقَٰتِهِنَّ
ṣaduq̣aatihinna
their dower
نِحۡلَةٗۚ
niḥlah;
graciously
فَإِن
faʹiñ
But if
طِبۡنَ
ṭibna
they remit
لَكُمۡ
lakum
to you
عَن
ʻañ
of
شَيۡءٖ
shayʹim
anything
مِّنۡهُ
minhu
of it
نَفۡسٗا
nafsañ
(on their) own
فَكُلُوهُ
fakuloohu
then eat it
هَنِيٓـٔٗا
haneeʹam
(in) satisfaction
مَّرِيٓـٔٗا
mareeeʹaa.
(and) ease
٤
4:5
وَلَا
Wa-laa
And (do) not
تُؤۡتُواْ
tuʹtus
give
ٱلسُّفَهَآءَ
sufahaaaʹa
the foolish
أَمۡوَٰلَكُمُ
ʹamwaalakumul
your wealth
ٱلَّتِي
latee
which
جَعَلَ
jaʻalal
(was) made
ٱللَّهُ
laahu
(by) Allah
لَكُمۡ
lakum
for you
قِيَٰمٗا
q̣iyaamañw
a means of support
وَٱرۡزُقُوهُمۡ
warzuq̣oohum
(but) provide (for) them
فِيهَا
feehaa
with it
وَٱكۡسُوهُمۡ
waksoohum
and clothe them
وَقُولُواْ
wa-q̣ooloo
and speak
لَهُمۡ
lahum
to them
قَوۡلٗا
q̣awlam
words
مَّعۡرُوفٗا
maʻroofaa.
(of) kindness
٥
4:6
وَٱبۡتَلُواْ
Wabtalul
And test
ٱلۡيَتَٰمَىٰ
yataamaa
the orphans
حَتَّىٰٓ
ḥattaaa
until
إِذَا
ʹiẓaa
[when]
بَلَغُواْ
balag̣un
they reach[ed]
ٱلنِّكَاحَ
nikaaḥ;
(the age of) marriage
فَإِنۡ
faʹin
then if
ءَانَسۡتُم
ʹaanastum
you perceive
مِّنۡهُمۡ
minhum
in them
رُشۡدٗا
rushdañ
sound judgement
فَٱدۡفَعُوٓاْ
fad-faʻooo
then deliver
إِلَيۡهِمۡ
ʹilayhim
to them
أَمۡوَٰلَهُمۡۖ
ʹamwaalahum;
their wealth
وَلَا
wa-laa
And (do) not
تَأۡكُلُوهَآ
taʹkuloohaaa
eat it
إِسۡرَافٗا
ʹisraafañw
extravagantly
وَبِدَارًا
Wabidaaran
and hastily
أَن
ʹañy
(fearing) that
يَكۡبَرُواْۚ
yakbaroo.
they will grow up
وَمَن
Wa-mañ
And whoever
كَانَ
kaana
is
غَنِيّٗا
g̣aniyyañ
rich
فَلۡيَسۡتَعۡفِفۡۖ
falyastaʻfif.
then he should refrain
وَمَن
Wa-mañ
and whoever
كَانَ
kaana
is
فَقِيرٗا
faq̣eerañ
poor
فَلۡيَأۡكُلۡ
fal-yaʹkul
then let him eat (of it)
بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ
bilmaʻroof.
in a fair manner
فَإِذَا
Faʹiẓaa
Then when
دَفَعۡتُمۡ
dafaʻtum
you deliver
إِلَيۡهِمۡ
ʹilayhim
to them
أَمۡوَٰلَهُمۡ
ʹamwaalahum
their wealth
فَأَشۡهِدُواْ
faʹashhidoo
then take witnesses
عَلَيۡهِمۡۚ
ʻalayhim:
on them
وَكَفَىٰ
wa-kafaa
And is sufficient
بِٱللَّهِ
billaahi
Allah
حَسِيبٗا
Ḥaseebaa.
(as) a Reckoner
٦